2024-03-28T08:37:20Z
http://sdvcmr-prod-oai01:8080/oai/
oai:qucosa:de:qucosa:1007
2021-03-27T15:21:27Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
ddc:020
openaire
Autorenhinweise / Impressum
020
020
Sachsen
Bibliotheken
Saxony
Libraries
„BIS: Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen“ bringt in der Regel nur Originalbeiträge. Grundsätzlich dürfen nur Arbeiten eingereicht werden, die nicht gleichzeitig an anderer Stelle zur Veröffentlichung vorgeschlagen oder bereits veröffentlicht worden sind. Für den Inhalt der Beiträge sind die Autoren verantwortlich. Alle Artikel werden parallel online publiziert.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2012-03-23
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-85688
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 5. 2012, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-85604
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - 5(2012)1, S. 68
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - 5(2012)1, S. 68
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1007/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-85688
oai:qucosa:de:qucosa:1050
2021-03-27T15:21:02Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Stimulierendes Umfeld für wissenschaftlichen Austausch und Gründerideen
Die SLUB kooperiert mit einem Coworking Space
Achim
Bonte
020
020
AN 80190
CW 3000
Dresden / Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek
Arbeitsplatzgestaltung
Experiment
Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
Arbeitsplatzgestaltung
Experiment
Saxon State and Dresden University Library
workplace design
experiment
Coworking („zusammen arbeiten“) ist ein Trend zur flexiblen Organisation des persönlichen Arbeitsumfelds, der speziell bei jungen Unternehmensgründern und Freiberuflern zunehmend Anklang findet. Sogenannte Coworking Spaces sind halböffentliche Räume, die Eigenschaften von Großraumraumbüro, konzentriertem Arbeitsplatz und Café verbinden. Ziel ist, mit atmosphärisch gelungenen und digital vernetzten Arbeitsmöglichkeiten besonders gute Voraussetzungen für Innovation, Begegnung und fachlichen Austausch zu schaffen.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66071
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 6 - 8
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 6 - 8
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1050/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66071
338927778
oai:qucosa:de:qucosa:1051
2021-03-27T15:21:04Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Zukunft für die SLUB
Landtag beschließt einstimmig einen Antrag der Regierungsfraktionen
Michael
Golsch
Thomas
Bürger
Achim
Bonte
020
020
AN 80190
Dresden / Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek
Zukunft
Konzeption
Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
Zukunft
Konzeption
Saxon State and Dresden University Library
future
conception
"Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek fördern und Exzellenz stärken" So lautete der von CDU und FDP am 10. Januar 2011 in den Landtag eingebrachte Antrag, der in einer Plenardebatte am 20. Januar einstimmig gebilligt worden ist. Die Regierungsfraktionen hatten darin zunächst die Staatsregierung um eine Zwischenbilanz zur Entwicklung der SLUB gebeten und sie darüber hinaus aufgefordert, dem Landtag bis zum 30. April eine Bewertung vorzulegen, welche Rechts- und Organisationsform es der Bibliothek ermöglichen würde, in „Zukunft flexibler auf die Herausforderungen der Wissenslandschaft zu reagieren und auf hohem Niveau einen Beitrag zur Stärkung des Forschungslandes Sachsen zu leisten“ (Drucksache 5/4654).
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66099
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 9 - 11
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 9 - 11
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1051/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66099
338928812
oai:qucosa:de:qucosa:1052
2021-03-27T15:21:12Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Die Jugend spielt
Die neue GamesCorner in der medien@age Dresden
Martina
Reinhold
020
020
AN 80192
SU 500
Dresden / Medien@age
Computerspiel
Medien@age Dresden
Computerspiel
Medien@age Dresden
computer game
Ende November war es endlich so weit, in der medien@age wurde in einem neuen Bereich die bisherige Computerspielstation wiedereröffnet, ausgestattet mit PCs, Konsolen und Bildschirmen für PS3 und Wii, mit einer gesicherten Fläche für die bewegungs-intensiven Sportspiele und vielseitigem Zubehör wie Tischtennisschlägern, Lenkrädern, einem Balance-Board und sogar einer Tanzmatte. Der gesamte Bestand an PC- und Konsolenspielen fand hier seinen neuen Standort.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66101
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 12 - 15
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 12 - 15
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1052/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66101
338957898
oai:qucosa:de:qucosa:1053
2021-03-27T15:21:13Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Wie ehrt man einen Dichter?
Die Chemnitzer Bibliotheken veröffentlichen ein Informationsportal zu Stefan Heym
Uwe
Hastreiter
020
020
AN 80158
AN 80159
GN 5944
Chemnitz / Stadtbibliothek Chemnitz
Portal <Internet>
Heym
Stefan
Chemnitz / Universitätsbibliothek
Stadtbibliothek Chemnitz
Universitätsbibliothek Chemnitz
Internetportal
Stefan Heym
City Library Chemnitz
University Library Chemnitz
internet portal
Stefan Heym
Für viele Schriftsteller, die schon zu Lebzeiten als Klassiker gelten, werden Denkmale errichtet oder öffentliche Gebäude nach ihnen benannt. Ihre Bücher aber werden zunehmend weniger gelesen. In Chemnitz wurde am 23. November 2010 eine neue Datenbank, die „Stefan-Heym-Sammlung“, für das Internet frei geschaltet. Das Web-Portal, ein Gemeinschaftsprojekt der Stadtbibliothek und der Universitätsbibliothek Chemnitz, soll die Beschäftigung mit Leben und Werk des international renommierten Autors lebendig halten.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66116
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 16 - 17
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 16 - 17
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1053/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66116
338963987
oai:qucosa:de:qucosa:1054
2021-03-27T15:20:39Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Nachlass 297: Sammlung Wustmann
Ein bedeutender Zugang der UB Leipzig
Thomas
Fuchs
020
020
AN 80491
Leipzig / Universitätsbibliothek
Wustmann
Gustav
Familienarchiv
Universitätsbibliothek Leipzig
Gustav Wustmann
Familienarchiv
University Library Leipzig
Gustav Wustmann
family archive
2010 erhielt die UB Leipzig als Dauerleihgabe von Frau Elke Wustmann in Duisburg die Sammlungen der Familie Wustmann. Sie setzt sich aus Erinnerungsstücken und Papieren von Mitgliedern der Familie Wustmann mit den verwandten Familien Sachsse, Seydel, Baumann, Grabau und Ludwig zusammen. Sie stellten immer wieder Professoren an der Leipziger Universität oder waren als Musiker, bildende Künstler, Gymnasiallehrer, Bibliothekare und Schriftsteller wichtige Exponenten des Leipziger kulturellen Lebens.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66121
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 18 - 19
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 18 - 19
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1054/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66121
338971092
oai:qucosa:de:qucosa:1055
2021-03-27T15:20:41Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Mittelhochdeutsches und Mittelniederländisches aus Dresden
Wissenschaftliche Erschließung von Handschriften der SLUB Dresden am Leipziger Handschriftenzentrum
Werner
Hoffmann
020
020
AN 80491
AN 80190
AM 46800
Leipzig / Universitätsbibliothek
Dresden / Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek
Handschriftenkatalogisierung
Universitätsbibliothek Leipzig
Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
Handschriftenkatalogisierung
University Library Leipzig
Saxon State and Dresden University Library
cataloguing of manuscripts
Seit April 2008 werden im Rahmen eines von der Deutschen Forschungsgemeinschaft (DFG) geförderten Kooperationsprojekts der SLUB Dresden und der UB Leipzig am Leipziger Handschriftenzentrum die Dresdner deutsch- und niederländischsprachigen mittelalterlichen Handschriften wissenschaftlich erschlossen (vgl. die Projektvorstellung in BIS Nr. 2, 2008, S. 116 –119). Die parallel dazu in Dresden durchgeführte vollständige Digitalisierung der Handschriften ist inzwischen abgeschlossen, so dass alle Manuskripte als Volltexte auf der Internet-Seite der SLUB abrufbar sind. Eine Feinstrukturierung der Digitalisate mit Hilfe der in Leipzig bei der Tiefenerschließung gewonnenen Daten wird in einer späteren Phase des Projekts vorgenommen werden. Nach nun fast dreijähriger Laufzeit des Leipziger Projektteils ist es an der Zeit, einige Ergebnisse der bisherigen Erschließungsarbeit kurz vorzustellen.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66134
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 20 - 23
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 20 - 23
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1055/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66134
338971920
oai:qucosa:de:qucosa:1056
2021-03-27T15:20:19Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Handschriftenkunde für den wissenschaftlichen Nachwuchs
Erster Alfried Krupp-Sommerkurs für Handschriftenkultur an der Universitätsbibliothek Leipzig
Christoph
Mackert
020
020
AN 80491
ND 3800
Leipzig / Universitätsbibliothek
Alfried-Krupp-von-Bohlen-und-Halbach-Stiftung
Handschriftenkunde
Ausbildung
Universitätsbibliothek Leipzig
Alfried Krupp von Bohlen und Halbach Stiftung
Handschriftenkunde
Ausbildung
University Library Leipzig
Alfried Krupp von Bohlen and Halbach Foundation
study of manuscripts
training
Das Mittelalter ist unvermindert „in“, und alles, was die Kultur der Ritter, Mönche und frühen Stadtbürger lebendig veranschaulicht, kann auf breites Interesse rechnen. Doch während das Publikum zu Turnierhappenings auf Burgen strömt, in Scharen über Mittelalterjahrmärkte flaniert und die großen Mittelalterausstellungen immer neue Besucherrekorde vermelden, ist an den deutschen Universitäten seit Jahren ein besorgniserregender Trend feststellbar: Die Ausbildung im Umgang mit den schriftlichen Originalzeugnissen aus dem Mittelalter und der frühen Neuzeit ist bundesweit rückläufig.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66141
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 24 - 25
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 24 - 25
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1056/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66141
338972765
oai:qucosa:de:qucosa:10560
2021-03-29T08:06:36Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Constraining factors of the adoption of Kiswahili as a language of the law in Tanzania
Bart
Rwezaura
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Sprachpolitik
Tansania
Swahili
Sprachpolitik
Tansania
Swahili
Language Policy
Tanzania
The political and economic problems of language policy in modern Africa have continued to remind us of the unforgettable historical fact of European colonialism. Today there are two major regions of Africa known as Anglo-phone and Franco-phone Africa. Much as many African leaders would have wished to discard the language of the former colonial power and substitute an indigenous language, this was problematic because in many cases there was not a single widely-spoken local language In some cases any attempt to raise the status of one indigenous language into a national language might have provoked wasteful inter-ethnic conflict.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
The Open University of Tanzania
Dar es Salaam
Dar es Salaam
Universität zu Köln
Köln
Köln
1994
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95096
Swahili-Forum - 1.1994
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94963
Swahili Forum; 1 (1994), S. 109-126
eng
Swahili Forum; 1 (1994), S. 109-126
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A10560/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95096
oai:qucosa:de:qucosa:10561
2021-03-29T08:06:36Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
`Ist es unhöfich mit Worten sparsam zu sein?.`
Überlegungen zur interkulturellen Begegnung.Deutsch-Swahili.
Walter
Schicho
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Kulturkontakt
Sprechakt
propositionale Einstellung
Swahili
interkulturelle Kommunikation
intrakulturelle Kommunikation
Sprechereinstellung
Swahili
Intercultural Communication
Intracultural Communication
Wir haben uns in der Afrikanistik bislang vor allem mit der Sprache im engeren Sinn beschaftigt, weniger mit dem Sprecher und mit dem, was Jespersen (1924:313) eine `bestimmte Geisteshaltung des Sprechers bezogen auf den Inhalt des Satzes` nannte In den folgenden Uberlegungen beschiiftige ich mich in diesem Sinne mit Sprechereinstellungen in konkreten Kontexten und dem was aus bestimmten Ausserungen fur zwischenmenschliche Beziehungen intrakultureller und vor allem interkultureller Art folgt Solche Ansatze haben heutzutage einen etwas modischen Charakter Wenn wir allerdings die zunehmende Aggressivitat in alien Bereichen der Kommunikation bedenken, bekommen sie doch eine besondere Relevanz.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Wien
Wien
Wien
Universität zu Köln
Köln
Köln
1994
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95105
Swahili-Forum - 1.1994
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94963
Swahili Forum; 1 (1994), S. 139-158
ger
Swahili Forum; 1 (1994), S. 139-158
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A10561/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95105
oai:qucosa:de:qucosa:10558
2021-03-29T08:06:35Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Service, slavery (utumwa) and Swahili social reality.
Carol M.
Eastman
Dr.
496
496
Swahili
Sklaverei
Swahili
Sklaverei
soziale Veränderung
Ostafrika
Swahili
Slavery
Social Change
East Africa
In this paper, I invoke a sociolinguistic approach to complement the historical record in order to examine the use of the word utumwa itself as it has changed to reveal distinct class and gender connotations especially in northem Swahili communities. To explore utumwa is
difficult. There is no consensus with regard to what the word and its derivatives mean that applies consistently, yet it is clear that there has been a meaning shift since the nineteenth century. This paper examines the construction and transformation of a non-Westem-molded form of service in Africa. Oral traditions and terminological variation will be brought to bear on an analysis of utumwa `slavery, service` as an important concept of social change in East Africa
and, in particular, on the northern Kenya coast What this term, its derivatives, and other terms associated with it have come to mean to Swahili speakers and culture bearers will be seen to mirror aspects of the history of Swahili-speaking people fi-om the 1Oth-11th century to the present.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Washington
Washington
Washington
Universität zu Köln
Köln
Köln
1994
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95088
Swahili-Forum - 1.1994
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94963
Swahili Forum; 1 (1994) S. 87-107
eng
Swahili Forum; 1 (1994) S. 87-107
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A10558/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95088
oai:qucosa:de:qucosa:10562
2021-03-29T08:06:36Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Ethnocoherence and the analysis of Swahili political style.
Steps towards a method.
Jan
Blommaert
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Politische Rede
Tansania
Diskursanalyse
Swahili
Politische Rhetorik
Tansania
Diskursanalyse
Swahili
Tanzania
Political Rhetoric
Discourse Analysis
This paper will offer some arguments to demonstrate that the second type of linguistic relativity becomes a crucial element in all types of intercultural (comparative or merely descriptive) discourse analysis, because of the existence of what I have called elsewhere internationalized genres such as written literature, journalism, scientific discourse, and political discourse (see Blommaert 1990, 1991) This point will be illustrated by refening to Tanzanian Swahili political rhetoric
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Antwerp
Antwerpen
Antwerpen
Universität zu Köln
Köln
Köln
1994
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95114
Swahili-Forum - 1.1994
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94963
Swahili Forum; 1 (1994), S. 159-167
eng
Swahili Forum; 1 (1994), S. 159-167
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A10562/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95114
oai:qucosa:de:qucosa:10559
2021-03-29T08:06:35Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Rangi za Kiswahili
Thilo C.
Schadeberg
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Linguistik
Terminologie
Farbe
Swahili
Linguistik
Terminologie
Farben
Swahili
linguistics
terminology
colours
Swahili has a larger inventory of (more or less \"basic\") colour terms than most Bantu languages. The aim of this article is to present this colour terminology and to point out semantic, syntactic and morphological divergences. We also look at the etymology of the various colour terms and try to establish a chronology of the growth (and decline?) of Swahili colour terminology.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Leiden University
Leiden
Leiden
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95079
Swahili-Forum - 7.2000
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93696
Swahili Forum; 7 (2000), S. 33-43
swa
Swahili Forum; 7 (2000), S. 33-43
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A10559/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95079
oai:qucosa:de:qucosa:10563
2021-03-29T08:06:37Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Manuscripts in Swahili and other African languages.
Book Review.
Thomas
Geider
Prof. Dr.
496
496
Swahili
außereuropäische Literatur
Swahili
Handschriften
Review
Ernst Dammann
Swahili
Manuscripts
Book Review
Ernst Dammann
Book Review of Ernst Dammann, Afrikanische Handschriften, Teil 1 - Handschriften in Swahili und anderen Sprachen Afrikas
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Goethe Universität Frankfurt
Frankfurt
Frankfurt
Universität zu Köln
Köln
Köln
1994
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95167
Swahili-Forum - 1.1994
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94963
Swahili Forum; 1 (1994), S. 205-208
eng
Swahili Forum; 1 (1994), S. 205-208
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A10563/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95167
oai:qucosa:de:qucosa:10564
2021-03-29T08:06:37Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
From text to dictionary.
Steps for a computerised process.
Maddalena
Toscana
Dr.
496
496
Swahili
Wörterbücher
Swahili
Computergestützte Wörterbücher
Swahili
Computerized Dictionaries
The aim of this study is to illustrate the state of-the art of technical tools which allow the user to build the lexicon of a Swahili text. Different kinds of statistical information can also be extracted from the text with the aid of tailor made software. The basic operation in building the lexicon of a text is lemmatization, i. e extracting the lemma from the forms contained in the text. Once the lemma list is ready it can be converted into a list of entties, to be filled according to selected criteria.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Naples
Napoli
Napoli
Universität zu Köln
Köln
Köln
1994
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95184
Swahili-Forum - 1.1994
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94963
Swahili Forum; 1 (1994), S. 181-195
eng
Swahili Forum; 1 (1994), S. 181-195
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A10564/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95184
oai:qucosa:de:qucosa:10565
2021-03-29T08:06:37Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Drei Swahili Frauen:
Lebensgeschichten aus Mombasa, Kenya. Book Review
Rose Marie
Beck
Prof. Dr.
496
496
Swahili
außereuropäische Literatur
Swahili
Frauen
Mombasa
Review
Swahili
Women
Mombasa
Book Review
Book Review: Mirza, Sarah & Margaret Strobel (ed.) 1989. Three Swahili Women. Life Histories from Mombasa. Bloomington & Indianapolis: Indiana University Press. and Mirza, Sarah & Margaret Strobel (ed.) 1989. Wanawake watatu wa Kiswahili hadithi za maisha kutoka Mombasa, Kenya. Bloomington & Indianapolis: Indiana University Press.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Leipzig
Leipzig
Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
1994
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95175
Swahili-Forum - 1.1994
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94963
Swahili Forum; 1 (1994), S. 209-213
ger
Swahili Forum; 1 (1994), S. 209-213
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A10565/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95175
oai:qucosa:de:qucosa:1057
2021-03-27T15:20:20Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Zur Zukunft von Bibliothekssoftware
Workshop mit Marshall Breeding an der UB Leipzig
Jens
Mittelbach
020
020
AN 73000
Bibliothek
Anwendungssoftware
Softwareentwicklung
Bibliothek
Anwendungssoftware
Softwareentwicklung
library
application software
software development
Am 15. November 2010 fand an der Universitätsbibliothek Leipzig ein Strategieworkshop mit dem renommierten Informationsexperten Marshall Breeding von den Vanderbilt University Libraries in Nashville statt. Breeding ist „Director for Innovative Technologies and Re search“ – entsprechend stand seine einführende Präsentation unter dem Titel „Advancement of Technology Strategies“. In seinem Vortrag umriss Breeding die gegenwärtige softwaretechnische Situation von Bibliotheken und arbeitete dabei Besonderheiten der deutschen Bibliothekslandschaft heraus. Laut Breeding werde der deutsche Markt insgesamt noch immer von traditionellen mittelständischen Anbietern von Integrierten Bibliothekssystemen (ILS) beherrscht, wobei aber internationale Großfirmen zunehmend signifikante Marktanteile gewinnen. Im Gegensatz dazu teilen sich letztere in den USA den
Markt im Wesentlichen bereits auf, ohne dass ein Anbieter klar dominiere. Besonders an den öffentlichen Bibliotheken sei ein Trend zu quellcodeoffenen Systemen (Open-Source-Systeme) zu verzeichnen.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66156
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 26 - 27
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 26 - 27
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1057/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66156
338973559
bae9a3c6e9f94ba3aa07b1bea082b383
oai:qucosa:de:qucosa:10566
2021-03-29T08:06:37Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Nyaigotti-Chacha, Chacha.
Sauti ya utetezi ushairi wa Abdilatif Abdalla. Book review.
Farouk
Topan
Prof. Dr.
496
496
Swahili
außereuropäische Literatur
Swahili
Review
Abdilatif Abdalla
Swahili
Review
Abdilatif Abdalla
It is heartening to note that the number of contemporary Swahili scholars whose work is receiving attention in books and university theses is steadily on the increase. This volume adds Abdilatif Abdalla to the list containing, so far as I know, the names of Muhammed Said Abdulla, Ebrahim Hussein and Euphrase Kezilahabi It is a volume on the poetry of Abdalla which Nyaigotti-Chacha writes with wrumth, understanding and a desire to place in perspective the poet`s works, in particular, Utenzi wa maisha ya Adamu na Hawaa (1971) and Sauti ya dhiki (1973) For this reason, perhaps, it tends to be less critical and more informative Nyaigotti--Chacha divides his work into four chapters. The first chapter introduces the reader to the author`s reasons for undertaking to Wiite it, originally his M A thesis at the University of Nairobi (1980) A bdefbut useful biography of Abdilatif Abdalla (ppJ-9), and a theoretical orientation to the author`s analysis of the works (pp 9--11) - socialistic in the Marxian mould - furnishes the reader with the background required fm a better understanding of what follows in the next two chapters which examine Utenzi and Sauti .. respectively The final chapter investigates the skills of Abdalla as a poet
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
School of Oriental and African Studies
London
London
Universität zu Köln
Köln
Köln
1994
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95141
Swahili-Forum - 1.1994
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94963
Swahili Forum; 1 (1994), S. 197-198
eng
Swahili Forum; 1 (1994), S. 197-198
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A10566/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95141
oai:qucosa:de:qucosa:10567
2021-03-29T08:06:38Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Kamusi ya Kiswahili sanifu in test:
A computer system for analyzing dictionaries and for retrieving lexical data.
Arvi
Horskainen
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Wörterbuch
Wortschatz
Swahili
Computergestütztes Archivieren
Wörterbuch
Vokabular
Swahili
Vocabulary
Computerized Archives
Dictionary
The paper describes a computer system for testing the coherence and adequacy of dictionaries. The system suits also well for retiieving lexical material in context from computerized text archives Results are presented from a series of tests made with Kamusi ya Kiswahlli Sanifu (KKS), a monolingual Swahili dictionary.. The test of the intemal coherence of KKS shows that the text itself contains several hundreds of such words, for which there is no entry in the dictionary. Examples and frequency numbers of the most often occurring words are given The adequacy of KKS was also tested with a corpus of nearly one million words, and it was found out that 1.32% of words in book texts were not recognized by KKS, and with newspaper texts the amount was 2.24% The higher number in newspaper texts is partly due to numerous names occurring in news articles Some statistical results are given on frequencies of wordforms not recognized by KKS The tests shows that although KKS covers the modern vocabulary quite well, there are several ru·eas where the dictionary should be improved The internal coherence is far from satisfactory, and there are more than a thousand such rather common words in prose text which rue not included into KKS The system described in this article is au effective tool for `detecting problems and for retrieving lexical data in context for missing words.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Helsinki
Helsinki
Helsinki
Universität zu Köln
Köln
Köln
1994
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95127
Swahili-Forum - 1.1994
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94963
Swahili Forum; 1 (1994), S. 169-179
eng
Swahili Forum; 1 (1994), S. 169-179
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A10567/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95127
oai:qucosa:de:qucosa:10568
2021-03-29T08:06:38Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Lubumbashi and Mayotte:
Two recent editions of Swahili-written chronicles. Book Reviews
Thomas
Geider
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Lubumbashi
Mayotte
Swahili
Review
Lubumbashi
Mayotte
Swahili
Book Review
Lubumbashi
Mayotte
Book Review of: Johannes Fabian (ed.), History from below. The vocabulary of Elisabethville. By Andre Yav. Text, Translations and interpretive essay (Creole Language Library, Vol.7). Edited, translated and commented by Johannes Fabian with assistance from Kalundi Mango. With linguistic notes by W. Schicho. Amsterdam- Philadelphia: John Benjamins, 1990. 236 pp.
Review of Noel-Jacques Gueunier (ed.), La chroniques Swahilie du Cad/Umari de Mayotte. Edition critique. (Recherches et Documents, 2).(Madagascar\''): Etablissement d\''Enseignement Superieur des Lettres (CEDRATOM),1989.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Goethe-Universität Frankfurt
Frankfurt
Frankfurt
Universtität zu Köln
Köln
Köln
1994
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95150
Swahili-Forum - 1.1994
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94963
Swahili Forum; 1 (1994), S. 199-204
eng
Swahili Forum; 1 (1994), S. 199-204
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A10568/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95150
oai:qucosa:de:qucosa:1058
2021-03-27T15:20:42Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Sammlung Deutsche Fotothek
Die SLUB startet eine Buchreihe mit der Edition Sächsische Zeitung
Jens
Bove
020
020
AN 80190
Dresden / Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek / Abteilung Deutsche Fotothek
Edition
Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
Deutsche Fotothek
Edition
Saxon State and Dresden University Library
Deutsche Fotothek
edition
Die Ausstellung „Bilder machen – Fotografie als Praxis“ in der Altana-Galerie der TU-Dresden sowie der begleitend erschienene Ausstellungskatalog konnten bereits im vergangenen Jahr eindrücklich belegen, dass sich unter den über drei Millionen Aufnahmen dieses Universalarchivs der Kunst- und Kulturgeschichte weit mehr als vermeintlich spröde wissenschaftliche Dokumentarfotografie verbirgt. Mit und neben dem konsequenten Ausbau der Sammelschwerpunkte wie Kunst- und Architekturgeschichte, Regionalkunde Sachsen oder Technikgeschichte konnten immer wieder auch Archive bedeutender Fotografen wie Christian Borchert, Fritz Eschen oder Roger Rössing übernommen werden. Richteten sich die Aktivitäten in den vergangenen Jahren überwiegend auf den Ausbau der Bilddatenbank, so rückten spätestens mit der flächendeckenden Bearbeitung wichtiger Fotografennachlässe zunehmend auch fotohistorische Fragestellungen in den Fokus der Arbeit – jüngst etwa mit der Erschließung und Digitalisierung der Aufnahmen von Richard Petersen, Abraham Pisarek oder Roger Rössing in dem von der Kulturstiftung des Bundes und der Kulturstiftung der Länder geförderten KUR-Projekt „Exemplarische Sicherung Deutscher Bildgeschichte“.
Um die Ergebnisse der Arbeit und vor allem die Vielfalt und die Qualität solcher Bestände über Beiträge in Fachzeitschriften hinaus auch einem breiteren Publikum zugänglich zu machen – animiert nicht zuletzt auch durch den Erfolg ihrer Bildbände über Walter Hahn und Fritz Eschen –, hat die Deutsche Fotothek in Kooperation mit der Edition Sächsische Zeitung eine eigene Buchreihe „Sammlung Deutsche Fotothek“ initiiert.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66161
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 28 – 29
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 28 – 29
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1058/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66161
338974296
oai:qucosa:de:qucosa:10585
2021-03-29T08:06:44Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
A Shaba Swahili life story.
Text and translation
Jan
Blommaert
Prof. Dr.
496
496
Swahili
außereuropäische Literatur
Swahili
Literatur
Shaba
Swahili
Literature
Shaba
This paper presents an edited version of a hand written text in Shaba Swahili and French, accompanied by an English translation. The original text was written in ballpoint by a Shaba Zairean ex-houseboy, and sent to his former employer in Belgium It provides an account of his life, with special focus on the period after his Belgian employers left Zaire in 1973. It documents the conditions of hardship in the life of a semi-educated Zairean and provides a detailed account of the migrations he has to undertake in order to find means to support himself and his family. The author Wiote the `recit` at the request of the former employer`s wife, as a symbolic way to repay the debt he had incurred over the years in which he had received money and other goods from the Belgian lady. The text was sent to me by the former employer, who asked me to translate it into Dutch. The former employer granted me the permission to edit and publish the text in its totality. For reasons of privacy, we decided to alter the names of the people mentioned in the text. Thus, for instance, the employer is named Andni Deprins, his wife (who is the central addressee of the text) Helena Arens, and the author of the text is identified as Julien.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Tilburg University
Tilburg
Tilburg
Universität zu Köln
Köln
Köln
1996
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95469
Swahili-Forum - 3.1996
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97242
Swahili Forum; 3 (1996), S. 31-62
eng
Swahili Forum; 3 (1996), S. 31-62
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A10585/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95469
oai:qucosa:de:qucosa:1059
2021-03-27T15:20:47Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Planes und Annotationes Über einige aparte Mouvements beym Exercice ines Battaillons zu Fuße
Schlaglichter auf die militärhistorischen Bestände der Ratsschulbibliothek Zwickau
Marcus
von Salisch
020
020
AN 80997
NK 7000
Zwickau / Ratsschulbibliothek
Militär
Geschichte
Bibliotheksbestand
Ratsschulbibliothek Zwickau
Militär
Geschichte
Bibliotheksbestand
Ratsschulbibliothek Zwickau
military
history
library collection
Die Ratsschulbliothek Zwickau ist die bedeutendste bibliothekarische Sammelstätte Westsachsens. Unter ihren etwa 170.000 bibliographischen Einheiten befinden sich nicht nur mittelalterliche Handschriften, Inkunabeln, alte Musikalien und umfangreiche Briefsammlungen. Sie beherbergt auch einige militärhistorische Schriften von herausragender Attraktivität. Diese entstammen unter anderem den wertvollen Beständen aus dem 16. und 17. Jahrhundert. Die militärhistorisch interessanten Einheiten bilden jedoch keinen geschlossenen Bestand und harren weitgehend noch ihrer Entdeckung und inhaltlichen Auswertung.
Im Kanon der modernen Militärhistoriographie gewinnen Betrachtungen des Soldaten im Kriege sowie zu Strategie und Taktik wieder an Boden gegenüber den seit Jahren dominierenden sozial- und kulturgeschichtlichen Zugängen. Daher soll an dieser Stelle exemplarisch auf zwei anonyme Handschriften der Ratsschulbibliothek verwiesen werden, welche insbesondere für Untersuchungen zur militärischen Unterweisung im „Geometrischen Zeitalter der Kriegführung“ von hervorragender Bedeutung sind.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66178
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 30 – 31
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 30 – 31
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1059/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66178
33897525X
oai:qucosa:de:qucosa:1060
2021-03-27T15:20:53Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Nicht-lateinische Schriften
Katalogisierung von orientwissenschaftlichen Beständen an der Universitätsbibliothek Leipzig
Jens
Lazarus
020
020
AN 80491
AN 73400
Leipzig / Universitätsbibliothek
Orientalistik
Bibliotheksbestand
Katalogisierung
Universitätsbibliothek Leipzig
Orientalistik
Bibliotheksbestand
Katalogisierung
University Library Leipzig
orientalism
library collection
cataloguing
Die Universitätsbibliothek Leipzig hat sich entschlossen, die bislang mit verschiedenen Systemen realisierten und nur lokal zugänglichen Spezialkataloge für Japanologie, Arabistik, Indologie und Sinologie abzubrechen und Neuerwerbungen sowie retrospektive Aufnahmen im Verbundkatalog des Südwestdeutschen Bibliotheksverbundes (SWB) und im OPAC nachzuweisen. Außerdem wurde im SWB damit begonnen, zusätzlich die Originalschriften im Katalogisat aufzunehmen.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66185
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 32 – 35
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 32 – 35
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1060/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66185
338975896
oai:qucosa:de:qucosa:10606
2021-03-29T08:09:55Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
If the cap fits
Kanga names and women`s voice in Swahili society
Saida
Yahya-Othman
305
305
Swahili
Kleidung
Swahili
Kanga
Femininität
Weiblichkeit
Swahili
Kanga
Femininity
Feminineness
As with other women`s garments, the kanga has always been closely linked with the perceptions and attitudes that the society has about women themselves. These perceptions and attitudes continue to shape and determine the place of women in their socio-cultural context. Just as women`s clothes are often taken to define, if partially, the beings that occupy them, similarly, in characteristically wearing certain garments and not others, women then assign to those garments what is perceived to be their `feminineness`. In Tanzania, the kanga indexes this `femininity` in a strong way, in spite of the fact that men also wear it.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Dar es Salaam
Dar es Salaam
Dar es Salaam
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-96454
Swahili-Forum - 4.1997
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97269
Swahili Forum; 4 (1997), S. 135-149
eng
Swahili Forum; 4 (1997), S. 135-149
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A10606/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-96454
oai:qucosa:de:qucosa:1061
2021-03-27T15:21:01Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Neujahrsempfang 2011 der Universitätsbibliothek Leipzig
020
020
AN 80491
Universitätsbibliothek Leipzig
Neujahrsempfang
University library Leipzig
New Year greeting
Am 22. Januar 2011 wurde zugleich mit dem Neujahrsempfang der Universitätsbibliothek Leipzig das Kunstwerk „Perspektive“ von Lada Nakonechna eingeweiht. Die über 100 Quadratmeter große Bleistiftzeichnung der ukrainischen Künstlerin wurde in dreimonatiger Arbeit erstellt und schmückt nun den vor zehn Jahren neu aufgebauten Alten Lesesaal. Die Stadt Leipzig ist unter den Sponsoren dieser Kunstaktion und hat den Neujahrsempfang zur festlichen Erinnerung an 50 Jahre Städtepartnerschaft zwischen Leipzig und Kiew genutzt.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
BIS Redaktion
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66190
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 36 – 37
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 36 – 37
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1061/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66190
338978704
oai:qucosa:de:qucosa:1062
2021-03-27T15:21:05Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Ein Drachenkampf auf Pergament
Zu einem neuerworbenen mittelalterlichen Handschriftenfragment in der SLUB
Thomas
Haffner
020
020
AN 80190
Dresden / Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek
Illuminierte Handschrift
Fragment
Neuerwerbung
Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
Illuminierte Handschrift
Fragment
Neuerwerbung
Saxon State and Dresden University Library
illuminated manuscript
fragment
accession
Mittelalterliche Pergamentkodizes sind äußerst kostbar und werden selten im Antiquariatshandel angeboten. Spektakuläre Erwerbungen wie die Nibelungen-Handschrift C (Badische Landesbibliothek, Karlsruhe) oder die Ottheinrich-Bibel (Bayerische Staatsbibliothek, München) sind große Ausnahmen, möglich nur unter Aufwendung außerplanmäßiger Mittel undmit finanzieller Unterstützung von Sponsoren und Stiftungen. Heute gilt jede mittelalterliche Handschrift als einzigartiges Zeugnis – sei es für die durch sie überlieferten Texte und Bilder, sei es für ihr historisch-kulturelles Umfeld. Diese Wertschätzung erfuhren mittelalterliche Handschriften nicht zu allen Zeiten. Mit zunehmender Verbreitung gedruckter Bücher verloren sie in der frühen Neuzeit ihre Funktion als Informationsträger und wurden oft nur noch ihres Beschreibstoffes, des Pergaments wegen geschätzt, das vor allem die Buchbinder gut gebrauchen konnten. Auf diese Weise sind unzählige Fragmente entstanden, die mitunter ebenso wertvoll sein können wie vollständig erhaltene Kodizes, vor allem dann, wenn es sich um singuläre Text- / Bildzeugen handelt oder wenn dadurch andere Fragmente ergänzt werden können.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66212
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 38 – 39
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 38 – 39
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1062/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66212
338979395
oai:qucosa:de:qucosa:1063
2021-03-27T15:21:15Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Wir lesen online
Pilotbibliotheken im Leipziger Raum bilden ersten Onleihe-Verbund in Sachsen
Stefanie
Teichmann
020
020
AN 69300
AN 80999
Leipzig <Region>
Öffentliche Bibliothek
Neue Medien
Borna
Geithain
Naunhof
Region Leipzig
Borna
Geithain
Naunhof
Öffentliche Bibliothek
Neue Medien
Leipzig region
Borna
Geithain
Naunhof
Public Library
new media
Das Ausleihen digitaler Medien, ohne örtliche Begrenzung 24 Stunden am Tag und sieben Tage in der Woche konnten in Sachsen bisher nur die Bibliotheksbenutzer der Städte Chemnitz, Dresden, Leipzig, Plauen und Zwickau nutzen. Der Kulturraum Leipziger Raum ebnete nun auch für kleinere öffentliche Bibliotheken den Weg in die virtuelle Welt.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66228
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 40 – 41
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 40 – 41
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1063/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66228
338980164
oai:qucosa:de:qucosa:1065
2021-03-27T15:20:48Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Glanz in der Bibliothek Hartmannsdorf
Neu- und Umgestaltung lockt Leser an
Regina
Zeiske
020
020
AN 80999
Hartmannsdorf <Mittelsachsen>
Öffentliche Bibliothek
Öffentliche Bibliothek Hartmannsdorf
Public Library Hartmannsdorf
Die Industriegemeinde Hartmannsdorf mit ihren rund 4.600 Einwohnern liegt nahe der Stadt Chemnitz. Bereits seit 1938 besteht in Hartmannsdorf eine Bibliothek. Nach mehreren Umzügen innerhalb des Gemeindegebietes hat die Bibliothek seit nunmehr knapp neun Jahren einen festen Standort. Im selben Objekt sind zugleich der Kinderhort, der Heimatverein beziehungsweise die Ortsgruppe des Deutschen Roten Kreuzes untergebracht. In unmittelbarer Nähe befinden sich zudem die Grundschule und die in freier Trägerschaft befindliche Mittelschule. Durch diese Einrichtungen sind beste Voraussetzungen für die Nutzung der Bibliothek durch Kinder und Jugendliche geschaffen. Aber auch zahlreiche Senioren und Erwachsene gehören zu den insgesamt mehr als 300 registrierten aktiven Lesern.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66242
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 42 – 43
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 42 – 43
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1065/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66242
338981586
oai:qucosa:de:qucosa:10648
2021-03-29T08:10:26Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Ist das Klassenpaar 5/6 des Swahili ein Zwischenlager für Lehnwörter?
Helma
Pasch
PD Dr.
Christiane
Strauch
496
496
Swahili
Linguistik
Lehnwort
Nominalklasse
Swahili
Linguistik
Lehnwörter
Nominalklassensprachen
Swahili
linguistics
loan words
noun class languages
Carol Eastman (1991:66) stellt die Hypothese auf, dass im Swahili bestimmte Lehnworter zunächst in das Klassenpaar 5/6 - quasi als einer Art Zwischenlager - kommen, bevor sie bei der endgültigen Integration in die Sprache dem Klassenpaar 9/10 zugeordnet werden. Damit widerspricht sie der etablierten Annahme, dass Lehnwörter, wenn sie einmal in einer Sprache integriert sind, sich bezüglich ihrer Klassenzugehörigkeit nicht anders verhalten als andere Wörter und dass sie diese normalerweise nicht wechseln. Im Folgenden wollen wir aufzeigen, dass Eastmans Hypothese nicht haltbar ist und dass andere Erklärungen für das Nebeneinander verschiedener Klassenzugehörigkeiten von Lehnwortem gefunden werden müssen. Um die Hypothese einer kritischen Überprüfung zu unterziehen, ist es zunächst nötig, festzustellen, wie die inhärenten Nominalklassen im Swahili bestimmt werden. Dann wird die traditionell postulierte automatische Paarung der Singular- und Pluralklassen für die betreffenden Lehnwörter in Frage gestellt. Zunächst aber soll untersucht werden, welche Kriterien das Allokationsverhalten von Lehnwörtern in Nominalklassensprachen im allgemeinen und im Swahili im besonderen bestimmen. Dabei sollen nur die primär entlehnten Formen berücksichtigt werden, d.h diejenigen Formen, die als erste mit bestimmten entlehnten Wortstämmen gebildet worden sind (z.B. 0-pera/ ma-pera (Kl 5/6) \''Guajave\''), während die hier von derivierten Formen (z. B. m-pera/ mi-pera \''Guajavenbaum\'') weitgehend unberücksichtigt bleiben.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97801
Swahili-Forum - 5.1998
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93660
Swahili Forum; 5(1998), S. 145-154
ger
Swahili Forum; 5(1998), S. 145-154
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A10648/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97801
oai:qucosa:de:qucosa:1066
2021-03-27T15:20:49Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Christian Friedrich Behnes und die „Annalium Boicae gentis“
Die spannende Geschichte eines Zittauer Stifters und seines Buches
Uwe
Kahl
020
020
AN 80989
Zittau / Christian-Weise-Bibliothek
Vervaux
Johannes / Annales Boicae gentis
Bibliotheksbestand
Behnes
Christian Friedrich
Stifter
Geschichte
Christian-Weise-Bibliothek Zittau
Bibliotheksbestand
Chrisitan Friedrich Behnes
Stifter
Geschichte
Christian-Weise-Bibliothek Zittau
library collection
Christian Friedrich Behnes
donor
history
Die Christian-Weise-Bibliothek Zittau konnte kürzlich für ihren wissenschaftlichen und heimatgeschichtlichen Altbestand ein wertvolles historisches Buch zurückerwerben, das vor fast 300 Jahren der damaligen Zittauer Ratsbibliothek gestiftet worden war. Leider war dieses Buch, wie viele andere Bücher unserer Bibliothek, der sogenannten „Bestandsbereinigung“ zu DDR-Zeiten zum Opfer gefallen. Im Buch befinden sich glücklicherweise noch immer die handschriftliche Widmung des Stifters und die alte Zittauer Bibliothekssignatur. Dieses Stiftungsexemplar stellt ein wichtiges Zeugnis der reichen und langen Zittauer Bibliotheksgeschichte dar.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66255
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 44 – 47
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 44 – 47
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1066/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66255
338982566
oai:qucosa:de:qucosa:10668
2021-03-29T08:10:42Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Negotiating the new TUKI English-Swahili Dictionary
A Critique from a Pedagogical and Scholarly Perspective
Thomas J.
Hinnebusch
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Zweisprachiges Wörterbuch
Swahili
Wörterbuch
TUKI
Swahili
Dictionary
This paper is intended to give a somewhat personal view of the new TUKI English-Swahili Dictionary (hereafter TUKI). This new dictionary is the work of many years and it`s publication is indeed to be heralded and welcomed. Both the TUKI dictionary and the publication of its earlier `companion` the Kamusi ya Kiswahili Sanifu (KKS), which I have consulted in reviewing TUKI, are major publishing events and important contributions to Swahili lexicography. They establish the Institute of Kiswahili Research as an important, credible, and productive African research enterprise, and all of us involved in teaching Swahili owe the Institute our congratulations and support.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
UCLA
Los Angeles
Los Angeles
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98078
Swahili-Forum - 4.1997
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97269
Swahili Forum; 4(1997), S. 181-218
eng
Swahili Forum; 4(1997), S. 181-218
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A10668/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98078
oai:qucosa:de:qucosa:1067
2021-03-27T15:20:24Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Bundesfördermittel helfen Flutfolgeschäden zu beseitigen
Landesstelle für Bestandserhaltung koordiniert Projekt im Kloster Marienthal
Michael
Vogel
Eberhard
Blücher
020
020
AN 80999
Marienthal <Görlitz> / Kloster / Bibliothek
Katastrophenhilfe
Bestandserhaltung
Förderungsprogramm
Kloster St. Marienthal
Bibliothek
Katastrophenhilfe
Bestandserhaltung
Förderungsprogramm
Cistercian Nun Abbey St. Marienthal
library
emergency aid
preservation
advancement training program
Seit mehreren Jahren steht die Landesstelle für Bestandserhaltung der Bibliothek des Klosters Marienthal in Ostritz beratend zur Seite. Folgerichtig ergaben sich während und nach dem Hochwasser der Neiße im August 2010 besonders intensive fachliche Kontakte (siehe auch Thomas Bürger; Michael Vogel: Kulturgutschutz und Notfallverbünde. – In: BIS. – 3(2010)4, S. 223 – 224). Zwar war die im ersten Stock gelegene barocke Saalbibliothek nicht unmittelbar von den Fluten betroffen, jedoch waren verschiedene im Erdgeschoss aufbewahrte Objekte durchnässt worden und die sehr ungünstigen raumklimatischen Bedingungen nach der Flut führten auch zu Gefährdungen vor allem durch Schimmel in höher gelegenen Räumen.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66269
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 48 – 49
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 48 – 49
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1067/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66269
338983392
oai:qucosa:de:qucosa:1068
2021-03-27T15:20:25Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Steckbrief einer Spezialbibliothek
Die Bibliothek Hör- und Sprachgeschädigtenwesen in Leipzig
Reinhard
Müller
020
020
AN 80495
Leipzig / Bibliothek Hör- und Sprachgeschädigtenwesen
Geschichte
Bibliothek Hör- und Sprachgeschädigtenwesen in Leipzig
Geschichte
Bibliothek Hör- und Sprachgeschädigtenwesen in Leipzig
history
Ganz in der Nähe der Deutschen Nationalbibliothek in Leipzig befindet sich die Bibliothek Hör- und Sprachgeschädigtenwesen im wahrsten Sinne des Wortes unter dem Dach der traditionsreichen ältesten deutschen Bildungsstätte für Hörgeschädigte, der Sächsischen Landesschule für Hörgeschädigte Leipzig. Mit einer Berufungsurkunde vom Kurfürsten Friedrich August I. von Sachsen (1750–1827) kam der im Unterrichten von Taubstummen erfahrene Lehrer Samuel Heinicke im April 1778 mit seiner Familie und neun Zöglingen aus Hamburg nach Leipzig und eröffnete sein „Kursächsisches Institut für Stumme und andere mit Sprachgebrechen behaftete Personen“. Nach zahlreichen Umzügen des Institutes innerhalb der Stadt fand die Schule 1915 in einem imposanten Gebäude, das direkt für den Unterricht und die Unterbringung von hörgeschädigten Kindern und Jugendlichen konzipiert war, ihr heutiges Domizil im Südosten des Stadtzentrums von Leipzig. Seit mehr als 50 Jahren trägt die Schule den Namen ihres Gründers Samuel Heinicke. Die Samuel-Heinicke-Schule, als Förderzentrum für Hörgeschädigte – seit 2003 in Trägerschaft des Freistaates Sachsen – beherbergt nicht nur die Bibliothek Hör- und Sprachgeschädigtenwesen, sondern sie sichert auch personell und finanziell den Betrieb dieser öffentlichen Spezialbibliothek ab.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66274
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 50 – 52
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 50 – 52
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1068/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66274
338984275
oai:qucosa:de:qucosa:10689
2021-03-29T08:10:57Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Mabadiliko katika umbo la ushairi na athari zake katika ushairi wa Kiswahili
Florence Ngesa
Indede
Dr.
496
496
Swahili
Versdichtung
Gegenwart
Swahili
Poesie
Gegenwart
Freier Vers
Swahili
poetry
contemporary time
free verse
Mwanadamu amejaribu kwa vyovyote vile kuvumbua na kunyumbua mambo mapya ambayo yataleta mvuto na kupimia akili yake kiubunifu katika hali ya kutaka kutangamana zaidi na binadamu mwenzake au kutaka kuelewa zaidi ulimwengu wake. Ndiposa washairi wengi wa kisasa wanashikilia kwamba ulimwengu unabadilika na hivyo utamaduni wa ushairi lazima ubadilike. Katika wasilisho hili tunajadili mabadiliko haya ya kimaumbo na athari zake katika ushairi wa Kiswahili. Si lengo letu kushawishi msomaji kujiunga na kikundi fulani cha ushairi bali kuangazia hoja mwafaka zinazotokana na mivutano na mikinzano katika mabadiliko haya, na namna mitazamo hii inavyofanikisha maendeleo ya ushairi.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Maseno University
Maseno
Maseno
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2012-12-03
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98322
Swahili-Forum - 12.2005
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94062
Swahili Forum; 15(2008), S. 73-94
swa
Swahili Forum; 15(2008), S. 73-94
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A10689/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98322
oai:qucosa:de:qucosa:1069
2021-03-27T15:20:45Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Dresden und der 13. Februar
Universität und SLUB widmen der Erinnerungskultur eine Forschungsausstellung
Thomas
Bürger
020
020
NZ 14720
AN 80190
Dresden / Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek
Luftangriff
Zerstörung
Kollektives Gedächtnis
Geschichte 1945
Ausstellung <2011>
Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
Luftangriff
Zerstörung
Kollektives Gedächtnis
Geschichte 1945
Ausstellung 2011
Saxon State and Dresden University Library
air attack
damage
collective memory
history 1945
exhibition 2011
Am Abend des 13. Februar gedenken seit 66 Jahren viele Dresdner vor der Frauenkirche mit Kerzen in der Hand der Zerstörung der Stadt im Jahre 1945. Seit einigen Jahren bestimmen aber weniger die trauernden Menschen als vielmehr die Märsche rechtsradikaler Gruppierungen das öffentliche Bild, die sich vor der wieder erstandenen Stadtkulisse in Szene setzen und ein weltweites Medieninteresse auf sich lenken wollen. Seit 1989 sind Deutschland und Europa friedlich vereint, der Zweite Weltkrieg und der Kalte Krieg sind überwunden. Wir leben versöhnt mit unseren vielen Nachbarn, die Grenzen sind offen, die kriegsverwundeten Städte sind weitgehend wieder aufgebaut, in Dresden stehen die Synagoge wieder und die Frauenkirche – und die ganze Welt hat an diesem Wiederaufbau mitgewirkt. Dresden ist wieder eine schöne und weltoffene Stadt. Ist es da verwunderlich, wenn die „Trauermärsche“ rechtsradikaler Gruppierungen nicht nur die Dresdner, sondern Menschen in aller Welt entsetzen und Erinnerungen an ein intolerantes und ausländerfeindliches Deutschland der Diktatur von 1933 bis 1945 wecken? Warum aber marschieren Jahr für Jahr Neonazis durch die Stadt?
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66280
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 54 – 57
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 54 – 57
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1069/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66280
338985484
oai:qucosa:de:qucosa:107
2021-03-27T15:20:09Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
ddc:020
openaire
Autoren
020
020
AN 80190
Sachsen
Bibliotheken
Saxony
Libraries
Autorenliste des Heftes 2 / 2008
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2008-06-02
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-ds-1212406298754-90265
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 1. 2008, H. 2
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-ds-1213350306575-61278
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 1(2008)2, S. 137
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 1(2008)2, S. 137
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A107/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-ds-1212406298754-90265
oai:qucosa:de:qucosa:1071
2021-03-27T15:20:55Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Tischendorf und die Suche nach der ältesten Bibel
Ausstellung in der Universitätsbibliothek Leipzig
Ulrich Johannes
Schneider
020
020
AN 80491
Leipzig / Universitätsbibliothek
Tischendorf
Konstantin von
Ausstellung <2011>
Universitätsbibliothek Leipzig
Konstantin von Tischendorf
Ausstellung 2011
University Library Leipzig
Konstantin von Tischendorf
exhibition 2011
An Konstantin von Tischendorf (1815–1874) erinnert in Leipzig keine Straße und kein Platz. Und doch gehört er zu den berühmtesten Gelehrten der Leipziger Universität, deren größte Vertreter sonst schon in der Kartographie der Stadt vertreten sind. Mit der neuen Ausstellung in der Bibliotheca Albertina in Leipzig wird an Tischendorf und seine Lebensleistung als einen der bedeutendsten Wissenschaftler des 19. Jahrhunderts erinnert. Es wird damit ein kleines Straßenschild aufgestellt, das besagt: Abenteuer und Handschriftensuche – bitte hier entlang.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66291
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 58 – 59
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 58 – 59
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1071/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66291
33899131X
oai:qucosa:de:qucosa:1072
2021-03-27T15:21:00Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Affe, Kolibri und Spinne – die Geoglyphen im Wüstensand von Nasca
Ausstellung „Maria Reiche und das Nasca-Projekt Dresden“ in der Bibliothek der HTW Dresden
Petra-Sibylle
Stenzel
020
020
AN 80191
Dresden / Hochschule für Technik und Wirtschaft
Reiche
Maria
Nazcakultur
Scharrbild
Ausstellung <2011>
Hochschule für Technik und Wirtschaft Dresden
Maria Reiche
Nazcakultur
Scharrbild
Ausstellung 2011
Dresden University of Applied Sciences
Maria Reiche
exhibition 2011
Wen faszinieren sie nicht – die geheimnisvollen Linien und Figuren im Staub der Pampa von Nasca im Süden Perus. Weithin bekannt sind der Affe mit dem Ringelschwanz, der Kolibri oder die Spinne, nur erkennbar aus großer Höhe und verstreut auf einem Territorium von mehr als 500 km2. Bis heute konnte ihr Geheimnis nicht gelüftet werden. Welchen Zweck haben diese Gebilde, wer kratzte sie mühevoll, in sengender Hitze einstmals in den kargen Boden? Sicher ist nur, dass sie in der Zeit zwischen 200 v. Chr. und 650 n. Chr. von hoch begabten Menschen einer heute nicht mehr existierenden Kultur geschaffen worden sind. Ein spannendes Thema und damit wie geschaffen, als erste Ausstellung in den neu erworbenen Vitrinen der Bibliothek der Hochschule für Technik und Wirtschaft (HTW) Dresden präsentiert zu werden. Auf Initiative des Vereins „Dr. Maria Reiche – Linien und Figuren der Nasca-Kultur in Peru“ e.V. (http://www2.htw-dresden.de/nazca/) wurden unter der Leitung von Prof. Dr.-Ing. Bernd Teichert, Fakultät Geoinformation der HTW Dresden, Exponate zusammengestellt, die über das Weltkulturerbe der Linien von Nasca, Leben und Arbeit der Dresdnerin Maria Reiche sowie das Nasca-Projekt der HTW Dresden facettenreich informieren.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66303
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 60 – 61
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 60 – 61
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1072/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66303
338991816
oai:qucosa:de:qucosa:1073
2021-03-27T15:21:06Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
ddc:020
openaire
Editorial
Katrin
Matteschk
020
020
Sachsen
Bibliotheken
Saxony
libraries
Der vierte Jahrgang unseres Bibliotheksmagazins „BIS“ hat begonnen und als neues Redaktionsmitglied freue ich mich auf eine spannende Arbeit für „BIS“ in diesem Jahr. Spannend ist diese Arbeit in jeglicher Hinsicht. Zum einen ist es die Zusammenarbeit mit den Autoren und Bibliotheken, zum anderen ist es auch das Zusammenstellen des Heftes selbst, was spannend – ja sogar aufregend ist.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66317
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - 4(2011)1, S. 3
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - 4(2011)1, S. 3
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1073/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66317
oai:qucosa:de:qucosa:1074
2021-03-27T15:21:16Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Ein Dresdner illustriert Weltliteratur
Ausstellung zum 100. Geburtstag von Gunter Böhmer (1911–1986) vom 14. April bis 5. Juni 2011
Heiko
Rogge
020
020
AN 80190
Dresden / Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek
Böhmer
Gunter (Künstler)
Ausstellung <2011>
Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
Gunter Böhmer
Ausstellung 2011
Saxon State and Dresden University Library
Gunter Böhmer
exhibition 2011
Ein Dresdner kehrte mit seinem Werk zurück in die Heimatstadt – überschrieb der Dresdner Kunsthistoriker Fritz Löffler seinen Artikel, den er aus Anlass der Gunter-Böhmer-Ausstellung 1982 im Kupferstich-Kabinett verfasst hatte. Ausgestellt waren die Werke aus der Schenkung des 1911 geborenen Künstlers, die dieser kurz zuvor „im Gedenken an meine Eltern und an meine Dresdner Jugendjahre“ dem Kupferstich-Kabinett überlassen hatte. In dessen Studiensaal hatte er bereits als Schüler wichtige Anregungen erhalten. Frühe Graphiken zeigte der Sächsische Kunstverein bereits 1934. Die damit erst dritte Ausstellung in der Vaterstadt Böhmers, „der zu den ganz großen Zeichnern dieses Jahrhunderts wie Otto Dix und Illustratoren wie Joseph Hegenbarth zählt“ (Fritz Löffler), wird am 13. April 2011, seinem 100. Geburtstag, im Buchmuseum der Sächsischen Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek Dresden (SLUB) eröffnet. Sie ist unter dem Titel „Gunter Böhmer illustriert Weltliteratur“ seinem Schaffen als Buchillustrator gewidmet – und findet damit rund um die Schatzkammer der SLUB einen themengemäßen, würdigen Rahmen. Erarbeitet wurde die Ausstellung in der Gunter-Böhmer-Stiftung in Calw, die auch den Großteil der Exponate aus den eigenen Beständen zur Verfügung stellt, ergänzt durch wichtige Leihgaben aus anderen Sammlungen.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66325
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 62 – 63
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 62 – 63
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1074/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66325
338992391
oai:qucosa:de:qucosa:1075
2021-03-27T15:21:17Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
ddc:020
openaire
Personalia
020
020
Sachsen
Bibliotheken
Saxony
libraries
WESTSÄCHSISCHE HOCHSCHULE ZWICKAU - Dank an Steffi Leistner, willkommen an Reingard Grimm
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
BIS Redaktion
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66339
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - 4(2011)1, S. 64
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - 4(2011)1, S. 64
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1075/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66339
oai:qucosa:de:qucosa:1076
2021-03-27T15:20:33Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
ddc:020
openaire
Kurz & Knapp
020
020
Sachsen
Bibliotheken
Saxony
libraries
CHEMNITZ - eBook-Reader zum Ausprobieren // DRESDEN - SLUB mit erweiterten Öffnungszeiten // Journalisten besuchten „Leuchtturmbibliotheken“ // Junge Hobbyfotografen stellen aus // Presseportal als neues Angebot // Sicherheit geht vor // FREIBERG - UB Freiberg öffnet ihre Schatztruhe // Neues Schulungsangebot für Senioren // LEIPZIG - Leipziger Bildungsberatung in der Stadtbibliothek // Zweiter Masterjahrgang immatrikuliert // „Die Schulbibliothek“ als Messe-Novität // ZITTAU - Dubletten gesucht // Politik ungeschminkt
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
BIS Redaktion
Dresden
Dresden
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66342
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - 4(2011)1, S. 65 - 68
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - 4(2011)1, S. 65 - 68
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1076/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66342
oai:qucosa:de:qucosa:1077
2021-03-27T15:20:37Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
ddc:020
openaire
Autoren
020
020
Sachsen
Bibliotheken
Saxony
Libraries
Autorenliste des Heftes 1 / 2011
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
BIS Redaktion
Dresden
Dresden
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66353
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 69
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 69
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1077/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66353
oai:qucosa:de:qucosa:1078
2021-03-27T15:20:26Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
ddc:020
openaire
Autorenhinweise / Impressum
020
020
Sachsen
Bibliotheken
Saxony
Libraries
„BIS: Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen“ bringt in der Regel nur Originalbeiträge. Grundsätzlich dürfen nur Arbeiten eingereicht werden, die nicht gleichzeitig an anderer Stelle zur Veröffentlichung vorgeschlagen oder bereits veröffentlicht worden sind. Für den Inhalt der Beiträge sind die Autoren verantwortlich. Alle Artikel werden parallel online publiziert.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
BIS Redaktion
Dresden
Dresden
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66366
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 70
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 70
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1078/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66366
oai:qucosa:de:qucosa:1079
2021-03-27T15:20:27Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
ddc:020
openaire
Kuriosa
020
020
Sachsen
Bibliotheken
Saxony
Libraries
Früher hatten die wichtigsten Hinweise zu den Öffnungszeiten und zur Benutzung einer Bibliothek noch auf der Rückseite des Leihscheines Platz. ...
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
BIS Redaktion
Dresden
Dresden
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-03-17
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66370
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 4. 2011, H. 1
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66386
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 53
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 4(2011)1, S. 53
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1079/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-66370
oai:qucosa:de:qucosa:108
2021-03-27T15:20:10Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
ddc:020
openaire
Autorenhinweise / Impressum
020
020
AN 80190
Sachsen
Bibliotheken
Saxony
Libraries
„BIS: Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen“ bringt in der Regel nur Originalbeiträge. Grundsätzlich dürfen nur Arbeiten eingereicht werden, die nicht gleichzeitig an anderer Stelle zur Veröffentlichung vorgeschlagen oder bereits veröffentlicht worden sind. Für den Inhalt der Beiträge sind die Autoren verantwortlich. Alle Artikel werden parallel online publiziert.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2008-06-02
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-ds-1212406443584-69679
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 1. 2008, H. 2
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-ds-1213350306575-61278
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 1(2008)2, S. 138
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 1(2008)2, S. 138
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A108/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-ds-1212406443584-69679
oai:qucosa:de:qucosa:109
2021-03-27T15:20:12Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Vom Tresor in die Welt
UB Leipzig und SLUB Dresden erschließen und digitalisieren deutschsprachige Handschriften
Frank
Aurich
Werner
Hoffmann
Dr.
Christoph
Mackert
Dr.
020
020
AN 80190
Sachsen
Bibliotheken
SLUB Dresden
Universitätsbibliothek Leipzig
Digitalisierung
Handschriften
Saxony
Libraries
Saxon State and University Library Dresden
University library Leipzig
Digitalization
Manuscript
In einem kooperativen Erschließungsprojekt haben das Handschriftenzentrum der Universitätsbibliothek Leipzig und die Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek Dresden die wissenschaftliche Erschließung und vollständige Digitalisierung der Dresdner deutschsprachigen und niederländischen mittelalterlichen Handschriften begonnen.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2008-06-02
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-ds-1212399814594-34008
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 1. 2008, H. 2
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-ds-1213350306575-61278
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 1(2008)2, S. 116 - 119
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 1(2008)2, S. 116 - 119
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A109/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-ds-1212399814594-34008
285372114
oai:qucosa:de:qucosa:1114
2021-03-27T15:20:34Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Synergien durch Kooperation – Das Dresdner Erwerbungsmodell als Hostingangebot
Michael
Golsch
020
020
AN 70300
AN 71100
AN 80190
Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
Dresdner Erwerbungsmodell
Saxon State and Dresden University Library
Dresden Acquisition Model
Mit seinem Schwerpunkt auf der Prozessautomatisierung beinhaltet das 2009 beim Erfurter Bibliothekartag erstmals präsentierte Dresdner Erwerbungsmodell erhebliche und kurzfristig zu realisierende Synergiepotentiale in der Monografienerwerbung. Dies gilt im Hinblick auf Größenvorteile wie auch für das automatisierte Datenmanagement. Seit Herbst 2010 bietet die SLUB Dresden das gemeinsam mit Schweitzer Fachinformationen entwickelte Tool als mandantenfähiges, offenes System erfolgreich bundesweit zur Nachnutzung an.
Der Beitrag beschreibt den aktuellen Entwicklungsstand im Kontext mit grundsätzlichen Überlegungen zum Kooperationsmanagement wissenschaftlicher Bibliotheken.
With its emphasis on process automation the Dresden Acquisition Model, first presented in 2009 at the German Library Association Meeting in Erfurt, implies considerable and rapidly feasible synergetic potentials in terms of monograph acquisition. This applies for economies of scale as well as for automated data management. Since fall 2010, SLUB Dresden has been offering the tool (it was jointly developed with Schweitzer Specialized Information) nationwide as a multi-tenant open system for subsequent comprehensive use.
The article describes the present stage of development in conjunction with fundamental considerations regarding research library cooperation management.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2011-04-04
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-67225
B.l.T.online. - 14(2011), Nr. 1. - S. 23 - 28
ger
B.l.T.online. - 14(2011), Nr. 1. - S. 23 - 28
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1114/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-67225
35685065X
oai:qucosa:de:qucosa:112
2021-03-27T15:20:02Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:780
openaire
Jugend-Kultur und ästhetische Praxis im Musikunterricht
Christopher
Wallbaum
Prof. Dr.
780
780
LR 57070
Jugend
Jugendkultur
Kultur
Kulturzonen
Multikulti
Transkulturalität
Hybridkultur
Interkulturelle Musikpädagogik
Ästhetik
ästhetische Praxis
ästhetische Theorie
Musikästhetik
Musik
Selbstsozialisation
Bildung
Ästhetische Bildung
Ästhetische
Der vorliegende Text stellt eine musikdidaktische Reflexion darüber dar, ob und wie jugendkulturelle Musik im Musikunterricht allgemein bildender Schulen berücksichtigt werden kann. Zunächst wird Jürgen Terhags „Un-Unterrichtbarkeitsthese“ zu jugendkultureller Musik mit den Begriffen ästhetischer Theorie reformuliert (Abschnitt 1) und mit aktuellen Ergebnissen einerseits aus der Jugendkultur-Forschung und andererseits aus der Entwicklungspsychologie verknüpft (Abschnitt 2). Terhags Unterscheidung von „Schülermusik“ und „Schulmusik“ wird innerhalb des Begriffskontexts der ästhetischen Theorie aufgegriffen, aber zugleich auch modifiziert und präzisiert. Schülermusik und Schulmusik kennzeichnen nun die formale Unterscheidung zwischen einer korresponsiv-wertverhafteten und offenen Arten ästhetischer Weltzuwendung. Beide sind nicht allein für jugendkulturelle Musikpraxen reserviert. Konkrete Werte (Lebenseinstellungen, Habitus etc.), die in der korresponsiven, auch „atmosphärisch“ genannten Art ästhetischer Weltzuwendung zum Tragen kommen, ergeben sich aus den kulturellen Zugehörigkeiten der Schüler. Für Jugendkulturen, die für die jeweiligen jugendlichen Schüler aktuell sind, lassen sich aufgrund entwicklungspsychologischer Einsichten kulturübergreifende Gemeinsamkeiten formulieren, die einerseits korresponsive, andererseits offene ästhetische Praxen fördern.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
Hochschule für Musik und Theater Leipzig
Leipzig
Leipzig
2009-04-02
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-ds-1238662886231-99024
Zeitschrift für kritische Musikpädagogik 6 (2007), S. 22 - 36
ger
Zeitschrift für kritische Musikpädagogik 6 (2007), S. 22 - 36
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A112/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-ds-1238662886231-99024
311655351
oai:qucosa:de:qucosa:11297
2021-03-29T08:18:23Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
ddc:370
openaire
Bestandsaufnahme und Trends guter Lehre
Johannes
Wildt
Prof. Dr. Dr. hc.
370
370
Hochschuldidaktik
Hochschule
Lehre
Educational Development
Teaching and Learning
Higher
Die Szene der Qualitätsentwicklung in Lehre und Studium ist in Bewegung. Wissenschaftsorganisationen wie der Wissenschaftsrat (2008) oder die Hochschulrektorenkonferenz (2008) empfehlen mit Nachdruck, neue Initiativen und Anstrengungen in Lehre und Studium voranzutreiben. Allerorten werden zudem auf Hochschul-, Landes- und Bundesebene Lehrpreise ausgelobt.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Hochschuldidaktisches Zentrum
Leipzig
Leipzig
2010
2014-06-16
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-137963
HDS.Journal - 2010,2
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-139169
HDS.Journal - Perspektiven guter Lehre, 2010/2, S. 5-10
ger
HDS.Journal - Perspektiven guter Lehre, 2010/2, S. 5-10
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-137717
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11297/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-137963
oai:qucosa:de:qucosa:113
2021-03-27T15:20:03Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:792
openaire
Processing Der Prozess/Proces
Jana
Horáková
792
792
AP 67000
Kafka
Franz
Inszenierung
Reenactment im Medium
mediale Transformation
Franz Kafka
Der Prozess
Liveness
Medieninszenierung
Theaterinszenierung
reenactment
liveness
Franz Kafka
The paper focuses on the possibilities and potential of connecting live performance with new media. Our attempt is to find alternative strategies for theatre/performance relations with media, in this case digital media, by means of placing the theatre/performance within contemporary art production, developing strategies of production, which is developing a culture of usage. “In this new form of culture, which one might call a culture of use or a culture of activity, the artwork functions as the temporary terminal of a network of interconnected elements, like a narrative that extends and reinterprets preceding narratives.” [Nicolas Bourriaud: Postproduction, New York 2002]
The project we are going to introduce is based on collaborative research, in which artistic and scientific approaches overlap and fuse.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
Hochschule für Musik und Theater Leipzig
Leipzig
Leipzig
2011-06-07
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-69198
map - media archive performance ; 2010/2 (E-Journal)
eng
map - media archive performance ; 2010/2 (E-Journal)
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A113/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-69198
34637085X
oai:qucosa:de:qucosa:11318
2021-03-29T08:18:38Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
ddc:370
openaire
Einsatz von Social Media in den Sozial- und Geisteswissenschaften
Michael
Gerth
Gabriele
Berkenbusch
Doris
Fetscher
Rebecca
Pates
Daniel
Schmidt
Alessandra
Malli
Anna Lena
Müller
Jana
Riedel
Romy
Wolff
370
370
Hochschuldidaktik
Hochschule
Lehre
Educational Development
Teaching and Learning
Higher
Unter Social Media werden Medien und geeignete Werkzeuge verstanden, mit denen Internetnutzer/-innen gemeinsam Informationen, Erfahrungen und Wissen austauschen (Blogs, Foren,
soziale Netzwerke, Wikis usw.). Neben sehr bekannten Plattformen
wie facebook, twitter, youtube, blogspot oder linkedIn existieren
hunderte weitere mit extrem wachsenden Nutzer/-innenzahlen, wobei die Hochschulen selbst an diesem tiefgreifenden Wandel scheinbar noch nicht strategisch beteiligt sind. Anhand der folgenden Best-Practice-Beispiele werden Möglichkeiten des Einsatzes von
Social Media in der Lehre und im Wissenstransfer aufgezeigt.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Hochschuldidaktisches Zentrum
Leipzig
Leipzig
2012
2014-06-16
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-138187
HDS.Journal - 2012
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-139266
HDS.Journal - Perspektiven guter Lehre, 2012, S. 50-55
ger
HDS.Journal - Perspektiven guter Lehre, 2012, S. 50-55
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-137717
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11318/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-138187
oai:qucosa:de:qucosa:1137
2021-03-27T15:21:40Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:530
openaire
Röntgenographische Ermittlung makroskopischer Eigenspannungen in ermüdeten Ni-Polykristallen durch Anwendung des η-Umlaufverfahrens
Jens
Brechbühl
Dr.
530
530
UQ 5600
UQ 7600
UQ 4100
Eigenspannung
Röntgen
röntgenographisch
Beugung
Diffraktometrie
Messung
Analyse
Bestimmung
Methode
Dehnung
Polykristalle
Vielkristalle
Ermüdung
residual stress
X-ray
diffraction
measurement
analysis
determination
method
strain
polycrystals
multicrystals
Fatigue
Durch erstmalige Anwendung des η-Umlaufverfahrens auf mechanisch ermüdete Ni-Polykristalle konnten – aufgrund konstanter Meßbedingungen und konstanter Eindringtiefe der Röntgenstrahlung – genauere Eigenspannungsmessungen durchgeführt werden als bisher. Ein speziell entwickeltes Auswertungsverfahren, das auf die Eigenspannungsanalyse von η-Umlaufmessungen abgestimmt ist, wird als „sin2η-Methode“ detailliert vorgestellt. Die experimentellen Resultate unterstreichen die Vorteile, die sich – besonders im Falle sehr geringer Eigenspannungen und wenn auch der dehnungsfreie Ausgangszustand (d0 -Wert) gemessen werden konnte – aus der Nutzung dieser Methode ergeben. Mit Hilfe des magnetischen Barkhausen-Rauschens durchgeführte Vergleichsuntersuchungen stehen im Einklang mit den röntgenographischen Messungen.
When applying the η-rotation-method to mechanically fatigued Ni polycrystals the first time, stress measurements with higher accuracy could be realized due to the constant penetration depth of the X-rays and because of constant measuring conditions. A specifically developed procedure, tuned to analyze residual stresses from η-rotation measurements, will be presented in detail as „sin2η-method“. The experimental results emphasize the benefits of using this method – especially in the case of very low residual stresses and if the initial strain-free state (d0 -value) was obtained from reference measurements. Comparative investigations by means of the magnetic Barkhausen noise agree with the X-ray measurements.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
Pädagogische Hochschule Dresden
Dresden
Dresden
2011-05-31
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-68202
Wissenschaftliche Zeitschrift Pädagogische Hochschule "Karl Friedrich Wilhelm Wander" Dresden, Mathematisch-naturwissenschaftliche Reihe. - 23. Jahrgang 1989, S. 27 - 36
ger
Wissenschaftliche Zeitschrift Pädagogische Hochschule "Karl Friedrich Wilhelm Wander" Dresden, Mathematisch-naturwissenschaftliche Reihe. - 23. Jahrgang 1989, S. 27 - 36
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1137/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-68202
358485584
oai:qucosa:de:qucosa:114
2021-03-27T15:19:58Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:780
openaire
Das Exemplarische in musikalisch-ästhetischer Bildung
Ästhetische Praxen, Urphänomene, Kulturen – ein Versuch
Christopher
Wallbaum
Prof. Dr.
780
780
LR 57070
Musik
Musikdidaktik
Musikpädagogik
Musikunterricht
ästhetische Erziehung
Ästhetik
ästhetische Theorie
ästhetische Praxis
ästhetische Rationalität
ästhetische Wahrnehmung
ästhetische Erfahrung
Kunstwerk
Kunstwerkorientierung
Das Exemplarische kennzeichnet die Relation zwischen einem Konkreten und einem Allgemeinen. Das Problem, das ich mit meinem Beitrag beleuchten möchte, ist doppelseitig: einerseits ist zu bedenken, was das Konkrete in musikalisch-ästhetischen Bildungssituationen wie zum Beispiel in allgemein bildendem Musikunterricht sein soll, andererseits was das Allgemeine von Musik sein kann, das sich im konkreten Beispiel zeigen soll. Dabei wird sich zeigen, dass die Problemstellungen beim Analysieren von Beispielen ästhetischer Praxis hinsichtlich ihrer Exemplarizität im Musikunterricht und beim Inszenieren exemplarischer ästhetischer Erfahrungssituationen im Musikunterricht zwei Seiten derselben Medaille sind.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
Hochschule für Musik und Theater Leipzig
Leipzig
Leipzig
2009-04-02
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-ds-1238663641194-57600
Polyästhetik im 21. Jahrhundert : Tagungsband des 24. Polyaisthesis-Symposions auf Schloss Goldegg 2006, S. 99 - 124
ger
Polyästhetik im 21. Jahrhundert : Tagungsband des 24. Polyaisthesis-Symposions auf Schloss Goldegg 2006, S. 99 - 124
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A114/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-ds-1238663641194-57600
311654088
oai:qucosa:de:qucosa:11461
2021-03-29T08:20:18Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
In memoriam Irmi Maral-Hanak
18. 2. 1967 - 27. 8. 2011
Ingeborg
Grau
Dr.
Walter
Schicho
Porf. Dr.
496
496
Nachruf
Wissenschaftler
Irmi Maral-Hanak
Irmi Maral-Hanak
Obituary in memory of Irmi Maral-Hanak and her scientific work
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2011
2012-08-16
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90295
Swahili-Forum - 18.2011
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94462
Swahili Forum 18 (2011), S. 3-4
eng
Swahili Forum 18 (2011), S. 3-4
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11461/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90295
oai:qucosa:de:qucosa:11464
2021-03-29T08:20:20Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Mielekeo ya wasomi wa Kiswahili na viongozi wa Afrika Mashariki kuhusu lugha ya Kiswahili
The attitude of Swahili intellectuals and East-African leaders towards the language of Kiswahili
Mielekeo ya wasomi wa Kiswahili na viongozi wa Afrika Mashariki kuhusu lugha ya Kiswahili
Sangai
Mohochi
Dr.
496
496
Swahili
Einstellung
Sprachverhalten
Intellektuelle Anschauung
Ostafrika
Ostafrika
Swahili
Einstellung zu Sprache
East-Africa
Swahili
attitude towards language
intellectuals
Lugha ya Kiswahili imeenea na kukua kiasi cha kuweza kupambana na zingine katika ngazi za kimataifa kwenye mfumo wa sasa wa utandawazi. Hata hivyo, Kiswahili hakiwezi kupata fanaka inayotarajiwa huko nje iwapo hakithaminiwi na kudhaminiwa nyumbani (Afrika Mashariki). Bado lugha ya Kiswahili inakumbana na pingamizi nyingi mno; na miongoni mwa vikwazo hivyo ni mielekeo ya lugha inayobainika katika jamii. Makala hii inajikita zaidi katika mielekeo ya viongozi wa Afrika Mashariki, na wasomi wa Kiswahili kuhusu nafasi na umuhimu wa Kiswahili. Viongozi na wasomi wana ushawishi mkubwa sana kutokana na nafasi yao katika jamii. Wote wanaheshimika na kuenziwa; viongozi kutokana na mamlaka waliyopewa, na wasomi kwa sababu ya maarifa waliyonayo. Kutokana na ukweli huo, tabia na mienendo yao, pamoja na matamko yao mbalimbali yana athari kubwa sana katika jamii. Mara nyingi, watu wengi hupenda kuiga wayafanyayo; hali inayobainika pia katika matumizi ya lugha. Kabla ya kuijadili mielekeo na matumizi yao ya lugha, maswala mawili muhimu yanayochangia ujenzi wa hiyo mielekeo katika jamii yatazungumziwa: thamani ya lugha, na zoezi la kujifunza lugha ya pili.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Stanford University
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2011
2012-08-16
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90536
Swahili-Forum - 18.2011
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94462
Swahili Forum 18 (2011), S. 24-36
eng
Swahili Forum 18 (2011), S. 24-36
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11464/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90536
oai:qucosa:de:qucosa:11465
2021-03-29T08:20:21Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Call me ‘Top in Dar’ : the role of pseudonyms in Bongo Fleva music
Shani
Omari
Dr.
496
496
Tansania
Pseudonym
Jugendmusik
Identität
Urbanität
Tansania
Bongo Fleva
urbane Identitätsbildung
Pseudonyme
gegenwärtige Musik
Jugend
Tanzania
Bongo Fleva
urban identity
youth
pseudonyms
contemporary music
Over the last two decades Bongo Fleva music has become a popular form of entertainment as well as a key cultural element among Tanzanian urban youth. The objective of this paper is to examine the role of pseudonyms in this musical genre in Tanzania. It focuses on how Bongo Fleva artists adopt their pseudonyms and discusses their role in identity formation among urban youths in contemporary Tanzania. The paper argues that pseudonyms in Bongo Fleva, as in various other fields, have an important role to play in portraying one’s identity, culture, characteristics, profile, actions, hope and imagination.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Dar es Salaam
Universität mainz
Mainz
Mainz
2011
2012-08-16
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90542
Swahili-Forum - 18.2011
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94462
Swahili Forum 18 (2011), S. 69-86
eng
Swahili Forum 18 (2011), S. 69-86
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11465/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90542
oai:qucosa:de:qucosa:11466
2021-03-29T08:20:22Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Utata wa kutumia lugha kama Kibainishi cha utambulisho wa mzungumzaji
Yohana P.
Msanjila
Prof. Dr.
496
496
Soziale Identität
Sprache
Afrika
Sprachkompetenz
sprachliche Identitätsbildung
Afrika
soziale Identität
Multilingualität
linguistic identity
social identity
Africa
multilingualism
This paper discusses the problems caused by the linguistic features used by speakers as the basis of determining their social identity. The concept of identity is broad and closely related with socio-cultural and eco-spheres environment of the speakers. The speaker’s identity is determined by employing both social and linguistic features in the overall analysis. The linguistic features include the whole range of language use, from phonetic features to lexical units, syntactic structures and family names. This paper therefore argues that the speaker’s linguistic features pose some problems in determining the speaker’s identity. The first problem concerns the concepts of language and dialect which are defined differently by different scholars. The second problem refers to multilingual speakers with diversified linguistic competence, and lastly, it has been noted with concern that some speakers use artificial family names which are not from their ethnic origin, hence complicating the process of determining the identity of the speakers.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Dar es Salaam
Dar es Salaam
Dar es Salaam
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2011
2012-08-16
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90552
Swahili-Forum - 18.2011
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94462
Swahili Forum 18 (2011), S. 87-96
eng
Swahili Forum 18 (2011), S. 87-96
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11466/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90552
oai:qucosa:de:qucosa:11470
2021-03-29T08:20:25Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
‘Tradition’ versus ‘modernity’: generational conflict in Vuta n'Kuvute, Kufa Kuzikana, Msimu wa Vipepeo and Tumaini
Magdaline N.
Wafula
496
496
Ostafrika
Literatur
Roman
Swahili
Tradition
Moderne
Generationskonflikt
ostafrikanische Literatur
Romane
Swahili
Tradition
Moderne
Generationskonflikt
narrative Strategien
East-African literature
Swahili
novel
tradition
modernity
narrative strategies
generational conflict
The paper focuses on generational conflicts as depicted in four Swahili novels namely: Vuta N’kuvute, Kufa Kuzikana, Msimu wa Vipepeo and Tumaini. Generational conflicts depicted in the novels are seen as a contest between tradition and modernity when viewed against the cultural changes that have taken place within the East African societies. Authors have dep-loyed narrative voice and focalization narrative techniques to communicate the implied au-thor’s ideological stance on the notions of tradition and modernity in respect to the conflicting issues captured in each novel.
Section two highlights some postulations about the concepts of ‘modernity’ and ‘tradition’. The third section discusses the concepts of generation and generational conflicts while the fourth focuses on narrative voice and focalization as the narrative strategies that reveal gene-rational conflicts portrayed in the four novels. The final section is the conclusion relating the ideological stance of the implied author in relation to the concepts of modernity and tradition.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Bayreuth
Bayreuth
Bayreuth
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2011
2012-08-16
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90642
Swahili-Forum - 18.2011
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94462
Swahili Forum 18 (2011), S. 135-162
eng
Swahili Forum 18 (2011), S. 135-162
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11470/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90642
oai:qucosa:de:qucosa:11471
2021-03-29T08:20:25Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
A bibliography of Swahili literature, linguistics, culture and history
update 2003-2009
Thomas
Geider
Prof. Dr.
496
496
Auswahlbibliographie
Swahili
Bibliographie
Swahili
Literatur
Linguistik
Kultur
Geschichte
bibliography
Swahili
literature
culture
linguistics
history
This bibliography is an update of Thomas Geider’s comprehensive bibliography of 100 pages which he published in Swahili Forum 10 (2003). Thomas Geider had almost finished it when he fell ill in April 2010. He left the manuscript when he passed away on 15 October 2010. It has been completed and edited by the editors of Swahili Forum, and comprises mainly works published between 2003 and 2009. Also included are some works published in 2001 and 2002 which came to Thomas Geider’s attention after he had completed his 2003 bibliography.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Leipzig
Leipzig
Leipzig
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2011
2012-08-16
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90772
Swahili-Forum - 18.2011
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94462
Swahili Forum 18 (2011), S. 211-244
eng
Swahili Forum 18 (2011), S. 211-244
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11471/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90772
oai:qucosa:de:qucosa:11468
2021-03-29T08:20:23Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Translating the language of development communication into Kiswahili: a case of mediating meaning, difference and ambuguity in cross-cultural communication
James Omboga
Zaja
Dr.
Übersetzung
Swahili
Terminologie
Sprechsituation
Sinnkonstitution
Kulturkontakt
Übersetzung
Fachterminologien
Swahili
interkulturelle Kommunikation
translation
Swahili
cross-cultural communication
terminology
Communicating the concepts and practices of development by way of translation across languages and cultures is always intertwined with linguistic and conceptual tensions which blur meaning, distort communicative intention and nurture conceptual ambiguity in target paradigms. In order to create linguistically viable and functional cross-cultural communication, translation has to rely on myriad strategies entailing mediating meaning, that is, rendering cross-cultural communications in ways that make intended meaning accessible and usable. Meanings of concepts and their practices are subtly nuanced and understood in different languages and cultures. Meaning nuances as such denote tensions between incongruent linguistic and cultural interests and in situations of such tensions, translation provides a forte for mediating both linguistic and cultural differences of the interacting languages. This paper seeks to argue that translations of specialized terminologies in any field of human activity do not always result in explicit meaning equivalences, but rather in meanings that are contextually situated and culturally nuanced. Translating in such situations requires that we identify and account for how people and language communities make meaning of concepts on the basis of their own circumstances, worldviews and in their local languages. Thus, lack of linguistic equivalencies and the presence of meaning indeterminacy in translation is not a reflection of translational failure but rather, a calling to attention of the differences in the perceptions and interpretations of concepts across languages, which in subtle ways represent modes of thinking and communicating (Hoppers 2002). Successful and functional translation of specialized terminologies must be underpinned by the realization that conceptual meanings are always situated in cultural, contextual and temporal terms. Their transmission through translation into ‘new’ contexts can never be straightforward but rather mediated.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Nairobi
Nairobi
Nairobi
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2011
2012-08-16
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90579
Swahili-Forum - 18.2011
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94462
Swahili Forum 18 (2011), S. 97-113
eng
Swahili Forum 18 (2011), S. 97-113
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11468/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90579
oai:qucosa:de:qucosa:11472
2021-03-29T08:20:26Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Mapitio ya kitabu
Hilal, Nasra Mohammed. 2007. Mfinyanzi Aingia Kasri – Siti Binti Saad, Malkia wa Taarab. Dar es Salaam: Mkuki na Nyota, kurasa 90
Asha Khamis
Hamad
a.o. Prof. Dr.
496
496
Rezension
Swahili
Biographie
Taarab
Buchrezension
Swahili
Hilal
Biographie
Taarab
book review
Swahili
Hilal
biography
taarab
Book review of the biography "Mfinyanzi Aingia Kasri – Siti Binti Saad, Malkia wa Taarab", written by Nasra Mohammed Hilal (2007)
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Osaka University
Osaka
Osaka
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2011
2012-08-16
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90804
Swahili-Forum - 18.2011
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94462
Swahili Forum 18 (2011), S. 245-247
eng
Swahili Forum 18 (2011), S. 245-247
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11472/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90804
oai:qucosa:de:qucosa:11469
2021-03-29T08:20:24Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Swahili as a tense prominent language
proposal for a systematic grammar of tense, aspect and mood in Swahili
Dorothee
Rieger
496
496
Swahili
Grammatik
Tempus
Aspekt <Linguistik>
Modus
Swahili
Grammatik
TAM-System
Swahili
grammar
TAM-system
Swahili ist keineswegs eine besonders „exotische“ Sprache, aber dennoch fällt es schwer, eine gu-te moderne Grammatik des Standard-Swahili (Kiswahili sanifu) zu finden. Insbesondere die Inter-pretation der vorkommenden Tempora, Aspekte oder Modi des Verbs sind in den erhältlichen Grammatiken diskrepant bis widersprüchlich. Der Artikel versucht, einen systematischen Ansatz für eine strukturelle Matrix des TAM-Systems im Swahili herauszuarbeiten. Dabei beziehe ich mich auf die von Shankara Bhat in The Prominence of Tense, Aspect and Mood (1999) vorge-schlagene typologische Methode. Bhat legt dar, dass nicht jede Sprache jede Dimension von TAM gleich gewichtet, sondern dass jeweils eine davon vorherrscht. Eine Analyse von TAM in einer be-stimmten Sprache muss sich daher an der prominenten Dimension orientieren. Im Artikel wird herausgearbeitet, dass das Tempus die strukturierende Dimension im Swahili darstellt und dass im Gegensatz dazu der Aspekt nicht systematisch grammatikalisiert ist. Dabei war es nötig, die im Swahili vorkommenden TAM-Formen funktional zu interpretieren und zu benennen, da diese in der aktuellen Literatur teilweise sehr unterschiedlich analysiert werden.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Ludwig-Maximilians-Universität München
München
München
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2011
2012-08-16
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90589
Swahili-Forum - 18.2011
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94462
Swahili Forum 18 (2011), S. 114-134
eng
Swahili Forum 18 (2011), S. 114-134
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11469/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90589
oai:qucosa:de:qucosa:11473
2021-03-29T08:20:27Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
In memoriam
John Francis Marchmant Middleton
Kimani
Njogu
a.o. Prof. Dr.
496
496
Nachruf
Ostafrika
Nachruf
Middleton
Ostafrika
Obituary
Middletion
East-Africa
Obituary in memory of John Francis Marchmant Middleton
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Ahadi Africa Health and Development International
Kenia
Kenia
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2010
2012-08-16
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90818
Swahili-Forum - 17.2010
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94151
Swahili Forum 17 (2010), S. 3-8
eng
Swahili Forum 17 (2010), S. 3-8
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11473/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90818
oai:qucosa:de:qucosa:11474
2021-03-29T08:20:28Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
In memoriam
Mu’allim Yafya Ali Omar, Swahili scholar
Chege
Githiora
Dr.
Angelica
Baschiera
496
496
Nachruf
Swahili
Wissenschaftler
Nachruf
Swahili
Wissenschaftler
Omar
obituary
Swahili
scholar
Omar
Obituary in memory of Mu''Allim Yahya Ali Omar, a Swahili scholar
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of London
London
London
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2011
2012-08-16
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90823
Swahili-Forum - 17.2010
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94151
Swahili Forum 17 (2010), S. 9-10
eng
Swahili Forum 17 (2010), S. 9-10
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11474/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90823
oai:qucosa:de:qucosa:11475
2021-03-29T08:20:28Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
In memoriam
Thomas Geider. 29.4.1953 - 15.10.2010
Uta
Reuster-Jahn
Dr.
496
496
Nachruf
Wissenschaftler
deutsch
Nachruf
Thomas Geider
deutscher Wissenschaftler
obituary
Thomas Geider
German scholar
Obituary in memory of Thomas Geider, a former editior of the Swahili Forum
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2010
2012-08-16
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90835
Swahili-Forum - 17.2010
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94151
Swahili Forum 17 (2010), S. 11-13
eng
Swahili Forum 17 (2010), S. 11-13
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11475/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90835
oai:qucosa:de:qucosa:11476
2021-03-29T08:20:29Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Hekima and Busara - are they different concepts and how do they relate to Utu?
David
Leslie
496
496
Swahili
Literatur
Semasiologie
Swahili
Literature
Busara
Hekima
Utu
Swahili
literature
Busara
Hekima
Utu
Swahili literature provides us with a useful insight into the meanings of the words busara, hekima and utu. Understanding these words helps us to see the relationship between different types of wisdom, intelligence and thought as seen by Swahili speaking people.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of London
London
London
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2010
2012-08-16
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90843
Swahili-Forum - 17.2010
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94151
Swahili Forum 17 (2010), S. 24-33
eng
Swahili Forum 17 (2010), S. 24-33
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11476/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90843
oai:qucosa:de:qucosa:11477
2021-03-29T08:20:30Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Review
Xavier Garnier 2006. Le roman Swahili. La notion de “littérature mineure” à l’épreuve. [The Swahili novel. The notion of “minor literature” put to the test.] Paris: Éditions Karthala, 243 pp.
Elena
Bertoncini-Zúbková
Prof. Dr.
496
496
Rezension
Swahili
Buchrezension
Swahili
Xavier Garnier
book review
Swahili
Xavier Garnier
book review of Xavier Garnier''s "The Swahili novel. The notion of \''minor literature'' put to the test" (2006)
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Naples
Neapel
Neapel
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2010
2012-08-16
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90935
Swahili-Forum - 17.2010
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94151
Swahili Forum 17 (2010), S. i-iii
eng
Swahili Forum 17 (2010), S. i-iii
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11477/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90935
oai:qucosa:de:qucosa:11480
2021-03-29T08:20:32Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Some remarks on Kithaka wa Mberia's poetry
Elena
Zúbková-Bertoncini
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Versdichtung
modern
Kenia
Swahili
zeitgenössische Poesie
Kithaka
Kenia
Swahili
contemporary poetry
Kithaka
Kenya
Kithaka wa Mberia (b.1956) is one of the most innovative Kenyan poets. Until now he has published four collections of poems and three plays. His poems contain a strong political and social criticism, sometimes in the form of animal allegories. He condemns various acts of violence done to women, like rapes of schoolgirls or prostitution caused by poverty. Some compositions seem life-stories of real persons, others are overtly didactic and moralizing, but in all the theme of social justice is almost obsessive. Another group of poems highlights the author’s concern with his surroundings and with the “health conditions” of the Earth in general; thus, for instance, he denounces
the devastation of Kenyan soil in order to get foreign currency. His love of nature makes him address affectionate verses to animals, insects and plants.
Formally the poems have little in common with the poetic tradition of the Swahili coast as they are in free verse. Kithaka exhibits a rich vocabulary of botanical and zoological terms and is fond of
various forms of word-playing like chiming and punning; an important role in his poetry is played by parallelism. Moreover, he introduces into Kiswahili visual poems where typography is relied upon to perform expressive effects.
Kithaka wa Mberia, together with other East African contemporary poets, proves that Swahili poetry is able to express universal themes and can reach a high artistic value even without repeating traditional models.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Naples
Neapel
Neapel
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2010
2012-08-16
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90886
Swahili-Forum - 17.2010
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94151
Swahili Forum 17 (2010), S. 91-103
eng
Swahili Forum 17 (2010), S. 91-103
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11480/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90886
oai:qucosa:de:qucosa:11478
2021-03-29T08:20:31Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Philosophy in Utenzi metre
expression of ideas and values in postindependence Swahili historiographic poetry
Alena
Rettová
Dr.
496
496
Swahili
Versdichtung
Interkulturelle Philosophie
Swahili
Poesie
Philosphie
Utenzi
Swahili
poetry
philosophy
utenzi
Makala haya yanachanganua jinsi dhana za kifalsafa zinavyoakisiwa katika ushairi wa Kiswahili yakizingatia hasa tenzi zilizoandikwa kuhusu historia za dola za Kiafrika baada ya kupatikana kwa Uhuru. Tenzi nyingi za kundi hili zilitungwa Tanzania wakati wa ujamaa, ndiyo maana itikadi zinazoelezwa zaidi katika tenzi hizi zinahusiana na falsafa ya ujamaa. Uelekeo huu unaonyeshwa katika uchambuzi wa Utenzi wa Pambazuko la Afrika uliotungwa na Mohammed Seif Khatib na kuchapishwa mwaka 1982, ambao unaakisi falsafa ya ujamaa, itikadi za umoja wa Afrika (Panafricanism) na upingani wa ukoloni, ukigusana pia na imani ya Afrika kuwa chanzo cha mawazo mengi ya kifalsafa (Afrocentrism).
Kwa namna hii, inaonekana kwa uwazi kwamba utungaji wa tenzi ni njia muhimu sana ya kueleza falsafa ya kisiasa na ya kihistoria katika utamaduni wa Kiswahili. Njia hii inalingana na njia nyinginezo: mawazo hayohayo yanaelezwa vilevile katika vitabu vya kitaaluma (kwa mfano, vitabu vya Mwalimu Nyerere kuhusu ujamaa), katika riwaya, au katika ushairi wa aina nyingine (kama vile mashairi, ngonjera, n.k.). Tenzi nyingine za hili kundi la ‘tenzi za Uhuru’ zinaakisi vilevile falsafa za aina nyingine, ikiwemo falsafa ya kidini inayotokana na dini ya Uislamu au falsafa ya ‘utu’, ambayo ina mizizi mirefu sana katika tamaduni nyingi za Afrika.
Kwa kumaliza, makala yanasisitiza kwamba, tukipenda kufahamu ‘falsafa ya Kiafrika’ ni nini, ni lazima tutazame njia zilizoko na vyombo vilivyoko katika tamaduni za Kiafrika vya kuelezea dhana na thamani, bila ya kutarajia kwamba njia hizo na vyombo hivyo vitakuwa vilevile au vitafanana kimsingi na vyombo vya kawaida vya kuelezea falsafa katika tamaduni za Magharibi (yaani maandishi ya kitaaluma kuhusu falsafa). Ushairi ni njia mojawapo, tena muhimu sana, ya
kueleza mawazo ya kifalsafa katika utamaduni wa Kiswahili, lakini ziko na njia nyingine, kama vile maelezo ya taaluma mbalimbali na tanzu nyingi za fasihi na sanaa, ambazo inafaa zitambulikane na ichambuliwe katika fani ya falsafa.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of London
London
London
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2010
2012-08-16
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90858
Swahili-Forum - 17.2010
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94151
Swahili Forum 17 (2010), S. 34-57
eng
Swahili Forum 17 (2010), S. 34-57
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11478/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90858
oai:qucosa:de:qucosa:11481
2021-03-29T08:20:33Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Kejeli na fasihi ya Kiswahili - Tanzania
Steven Elisamia
Mrikaria
Dr.
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
Ironie
Swahili
Literatur
Ironie
Swahili
literature
irony
Irony is a widely used device which plays a large role not only in conversation, but also has impacts on our daily thoughts. In literature, the device of irony has been used in the past and it is still being used by writers today so that readers can think deeply on the presented topic and understand the message and the intended concept. Wamitila (2008: 409) finds that irony is among the many devices which facilitate our conversations, mostly with its capability of indirectly revealing our hidden feelings, views and perspectives. According to Mbatiah (2001: 27) irony is a concept used in speech which can cause a painful realization.
This article discusses the methodologies and different strategies applied in the use of irony within Kiswahili literature. The main argument within the article is that irony can cause the reader to indirectly recognize a deeper meaning within the text. The basic assertion in this article is to highlight how irony has played a large role within Kiswahili literature before independence, after independence, within the Arusha Declaration, and up until this time of globalization.
Kejeli ni mbinu pana, ambayo huchukua nafasi kubwa na kutoa mchango wake si katika mazungumzo tu bali pia katika utoaji wa awazo yetu ya kila siku. Katika fasihi, mbinu ya kejeli imetumiwa na inaendelea kutumiwa na waandishi ili kuiwezesha hadhira/wasomaji wafikirie kwa undani suala linaloongelewa ili waweze kupata ujumbe uliokusudiwa kufikishwa kwao. Wamitila (2008: 409) anasema kuwa, kejeli ni mojawapo ya mbinu zinazotawala maongezi yetu hasa kutokana na uwezo wake wa kuficha hisia, maoni na mitazamo yetu sahihi. Kwa maoni ya Mbatiah (2001: 27), kejeli ni maneno yanayotumiwa katika matamshi kama hayo huwa ni ya kuchoma, kukata na kutia uchungu. Makala haya yanajadili kwa kina njia na mbinu mbalimbali zilizotumika katika kutumia kejeli katika fasihi ya Kiswahili. Mbinu inayoongoza makala ni ile inayoitambua kejeli katika hali ambapo kuna kinyume na Fulani katika usemi, hali au tukio. Suala la msingi katika makala haya ni kuonyesha jinsi mbinu ya kejeli ilivyooneshwa katika Kiswahili kuanzia kabla ya uhuru, baada ya uhuru, azimio la Arusha hadi wakati huu wa utandawazi kumeisaidia kwa kiasi gani jamii ya Kitanzania.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Dar es Salaam
Dar es Salaam
Dar es Salaam
universität Mainz
Mainz
Mainz
2010
2012-08-16
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90897
Swahili-Forum - 17.2010
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94151
Swahili Forum 17 (2010), S. 104-125
eng
Swahili Forum 17 (2010), S. 104-125
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11481/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90897
oai:qucosa:de:qucosa:11479
2021-03-29T08:20:31Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Heavenly drops
the image of water in traditional Islamic Swahili poetry
Katriina
Ranne
Dr.
496
496
Swahili
Versdichtung
Deutsch-Oastafrika
Symbolik
Wasser <Motiv>
islamische Swahili-Poesie
Wassersymbolik
Kolonialzeit
Deutsch-Ostafrika
Islamic Swahili Poesie
imagery water
colonial times
German East Africa
Iba Ndiaye Diadji, a Senegalese professor of aesthetics, sees water as intrinsic to African ontology. He also argues that water is the most important substance to inspire African artists. (Diadji 2003: 273–275.) Water certainly has a significant role in Swahili poetry, written traditionally by people living on the coast of the Indian Ocean. Swahili poems have used aquatic imagery in expressing different ideas and sensations, in different contexts and times. Water imagery can be found in hundreds of years old Islamic hymns as well as in political poetry written during the colonial German East Africa. This article discusses water imagery in traditional Islamic Swahili poetry.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universitiy of London
London
London
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2010
2012-08-16
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90863
Swahili-Forum - 17.2010
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94151
Swahili Forum 17 (2010), S. 58-81
eng
Swahili Forum 17 (2010), S. 58-81
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11479/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90863
oai:qucosa:de:qucosa:11482
2021-03-29T08:20:34Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Versatility of the Taarab lyric: local aspects and global influences
Said A.M.
Khamis
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Taarab
Swahili
Taarab
Text
Swahili
Taarab
lyrics
‘Taarab’ is a popular music entertainment in East Africa whose origin is ‘contentiously’ given as Middle East. It is an art form imported to East Africa perhaps in the early years of the 1900s. Taraab has been ariedly looked at, but has generally been seen as a uniform body. This essay sets out to show that from its inception in East Africa, taarab has never been uniform as it started to develop its own characteristics and peculiarities as a performing art. It has been undergoing a number of changes in its musical and lyrical structures. It moved outward to become a popular music instead of being court music, and from being coastal music to being a music that has spread out to inland Tanzania, Kenya, Uganda and Burundi, thus approximating musical structures of these regions as it is assuming new roles and functions. Although in our description we do in passing refer to the whole body of the art complex ‘taarab’, it is on the lyric that we focus on.
This article is written on the basis of findings from field work and library research that have been conducted from 2000 to date in a project entitled Local and Global Aspects of Taarab: A Popular Music Entertainment in East Africa, under the umbrella topic “Lokales Handeln in Afrika im Kontext globaler Einflüsse”, funded by Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG).
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Univeristät Bayreuth
Bayreuth
Bayreuth
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2004
2012-07-23
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90908
Swahili-Forum - 11.2004
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91576
Swahili Forum 11 (2004), S. 3-37
eng
Swahili Forum 11 (2004), S. 3-37
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11482/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90908
oai:qucosa:de:qucosa:11484
2021-03-29T08:20:35Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Mayai-waziri wa maradhi: magic realism in Euphrase Kezilahabi\'s long time unpublished short story
Elena
Bertoncini-Zúbková
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
Tansania
Swahili
Literatur
Kurzgeschichte
Tansania
Politik
Swahili
literature
short stories
tanzanian politics
This article will present a short story which appeared in the newspaper Mzalendo on the 15th January 1978, but it took twenty-six years before it was published in a book. Presumably it was written in the same period as both the play Kaputula la Marx and probably also as some of Kezilahabi’s poems from the second collection Karibu ndani (1988). It is a period of his most critical works. In Mayai – Waziri wa Maradhi the author blames, in a highly symbolic manner, the leading classes of his country who became rich at the expense of common citizens during ten years of Independence, symbolized by ten emaciated ghostly children.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Naples
Neapel
Neapel
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2004
2012-07-23
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90925
Swahili-Forum - 11.2004
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91576
Swahili Forum 11 (2004) S. 39-44
eng
Swahili Forum 11 (2004) S. 39-44
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11484/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90925
oai:qucosa:de:qucosa:11483
2021-03-29T08:20:34Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Politeness phenomena: a case of Kiswahili honorifics
John Hamu
Habwe
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Honorativ
Swahili
Ehrentitel
Höflichkeitsstrategien
Swahili
honorifics
politeness
This paper discusses Standard Kiswahili honorifics in Nairobi. It used observation as a means of obtaining data in Nairobi where Standard Kiswahili is also spoken. It points out that honorifics are a chief politeness strategy across many discourse domains; Kiswahili honorifics are conspicuously used and seem easy to learn; honorifics complement other politeness strategies; they are used in both formal and informal encounters. This paper also argues that honorifics in expressing face sav-ing ideals in Kiswahili language have both a social and individual appeal. There is, therefore, a strong suggestion for social face and communal based politeness as opposed to individual polite-ness in Kiswahili. This paper observes that politeness and especially by means of honorifics makes a Kiswahili conversational encounter fruitful. The honorifics also help to define, redefine and sus-tain social strata that are used as a basis of expressing face-saving ideals and politeness in Kiswa-hili and hence contributing to less conflict in interaction and strengthening cohesion in society in question.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Nairobi
Nairobi
Nairobi
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2010
2012-08-16
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90916
Swahili-Forum - 17.2010
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94151
Swahili Forum 17 (2010), S. 126-142
eng
Swahili Forum 17 (2010), S. 126-142
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11483/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90916
oai:qucosa:de:qucosa:11485
2021-03-29T08:20:36Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Exploring Krapf's dictionary
special issue
Gudrun
Miehe
Prof. Dr.
Henrike
Firsching
496
496
Swahili
Krapf Johann Ludwig
Wörterbuch
Swahili
Krapfs Wörterbuch
Klassifikation
Swahili
Krapf\''s dictionary
classification
1. Introduction 1
1.1 Krapf’s spelling conventions 2
2. The inventory 7
2.1 Society, law 8
2.2 References to stories and historical events 37
2.3 Language, pronunciation, etymologies, different use according to sexes 41
2.4 Religion, superstition 44
2.5 Attitudes towards neighbouring peoples 54
2.6 Geographical and ethnic terms 55
2.7 The body (body parts, diseases, body care) 62
2.8 Sickness, handicaps, medical treatment and medicine 67
2.9 Agriculture, food (plants, trees, products) 73
2.10 Animals 97
2.11 Season, times, environment 111
2.12 Material culture 117
2.13 Measures 141
2.14 Comparison of meanings 143
2.15 Critical statements and prejudices 151
3. Proverbs and songs quoted in Johann Ludwig Krapf’s Dictionary 153
3.1 Proverbs 153
3.2 Songs 158
4. Indices 165
4.1 Index Swahili – English 165
4.2 Index English – Swahili 189
Sources 203
This collection summarizes the items on society, history and culture from Krapf’s famous dictionary which may be of some interest to today’s audience. The idea of arranging the sometimes idiosyncratic Swahili for modern use came up during preparations for the Krapf Workshop held on 11 September 2007 at Fort Jesus in Mombasa.1 The lemmas found in this first comprehensive Swahili dictionary were checked against Frederick Johnson’s Standard dictionary of 1939. In addition, the dictionary by Charles Sacleux of 1939 and the revised version of Krapf’s dictionary by Harry Kerr Binns (1925) served as sources of information. With the exception of those entries which Krapf had already marked with a question mark, all others were selected, which are not found in Johnson or which are described differently or in
less depth than in Krapf\''s work.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Bayreuth
Bayreuth
Bayreuth
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2009
2012-08-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90942
Swahili-Forum - 16.2009
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94141
Swahili Forum 16 (2009), S. 1-203
eng
Swahili Forum 16 (2009), S. 1-203
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11485/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90942
oai:qucosa:de:qucosa:11489
2021-03-29T08:20:39Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Afrophone philosophies: possibilities and practice. The reflexion of philosophical influences in Euphrase Kezilahabi's Nagona and Mzingile
Alena
Rettová
Dr.
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
Swahili
Philosophie
Kezilahabi
Nagona
Mzingile
Swahili
Philosophy
Kezilahabi
Nagona
Mzingile
The paper is divided into two parts. In the first part, the basic concepts, such as “African philosophy” and “Afrophone philosophies”, their relationship and the general context of the debate on “African philosophy” will be defined. The author anticipate her definition here and says that “Afrophone philosophies”are those discourses that are the medium of philosophical reflexion in a given culture. Thus in the second part of the paper, Alena Rettová concentrates on one specific case of a philosophical reflexion, that of reflecting philosophical influences in the late works of Euphrase Kezilahabi, Nagona (1990) and Mzingile (1991).
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
London School of Oriental and African Studies
London
London
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2004
2012-07-23
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90995
Swahili-Forum - 11.2004
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91576
Swahili Forum 11 (2004) S. 45-68
eng
Swahili Forum 11 (2004) S. 45-68
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11489/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90995
oai:qucosa:de:qucosa:11486
2021-03-29T08:20:37Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
In memoriam
Ben Rashid Mtobwa
Mikhail D.
Gromov
Prof. Dr.
496
496
Nachruf
Swahili
Außereuropäische Literatur
Nachruf
Swahili
Mtobwa
Schriftsteller
obituary
Swahili
Mtobwa
writer
Obituary in memory of Ben Rashid Mtobwa, a Tanzanian writer.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
United States International University
Nairobi
Nairobi
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2008
2012-08-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90974
Swahili-Forum - 15.2008
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94135
Swahili Forum 15 (2008), S. 3-4
eng
Swahili Forum 15 (2008), S. 3-4
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11486/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90974
oai:qucosa:de:qucosa:11487
2021-03-29T08:20:37Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Shela koma na mizimu mema - remembering our ancestors
Jasmin Anna-Karima
Mahazi
496
496
Swahili
mündliche Tradition
Liederzyklus
Ahnenkult
Swahili
Oratur
Lied
Vave
Bajuni
Ahnenverehrung
Swahili
orature
song
Vave
Bajuni
worship of ancestors
Vave is generally defined as a corpus of agricultural songs as they are sung and performed by Bajuni farmers - an ethnic subgroup of the Swahili - on the eve of burning the bush, a stage of slash and burn cultivation. Although the song’s main theme is agriculture and each cultivation step in particular is given attention, an analysis of the aesthetics of Vave from the viewpoint of oral literature unearths the secret and sacred dimension of Vave performance. Death, bereavement, resurrection, and spirituality are, besides agricultural cultivation, the basic aspects of the Vave. Indeed the Vave performance may be more correctly recognised as an ancient religious
rite which has ancestral worship as a central issue. Although the worship of ancestors is irreconcilable with the Islamic belief system, Vave is still performed by the Muslim Bajuni farmers today. This essay attempts to outline in which way the ancestors are annually remembered, revived or actualised in the present by Bajuni farmers through the performance of an oral tradition.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Freie Universität Berlin
Berlin
Berlin
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2010
2012-08-16
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90879
Swahili-Forum - 17.2010
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94151
Swahili Forum 17 (2010), S. 82-90
eng
Swahili Forum 17 (2010), S. 82-90
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11487/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90879
oai:qucosa:de:qucosa:11488
2021-03-29T08:20:38Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Swahili popular literature in recent years
Mikhail D.
Gromov
Prof. Dr.
496
496
Kenia
Tansania
Swahili
Trivialliteratur
Kenia
Tansania
Swahili
Populärliteratur
Kenya
Tanzania
Swahili
popular literature
The article outlines recent trends in popular writing in Swahili in Kenya and Tanzania, the research being mainly based on titles published after the year 2000, by both well-known writers and newcomers. The author also generalises on some basic social and cultural factors accountable for the present state of popular literature in both countries.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
United States International University
Nairobi
Nairobi
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2008
2012-08-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90984
Swahili-Forum - 15.2008
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94135
Swahili Forum 15 (2008), S. 5-13
eng
Swahili Forum 15 (2008), S. 5-13
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11488/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-90984
oai:qucosa:de:qucosa:11490
2021-03-29T08:20:39Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Continuitiy and change in Zanzibari Taarab performance and poetry
Flavia
Aiello Traoré
496
496
Swahili
Taarab
Sansibar,
Swahili
Taarab
Musik
Gedichte
Sansibar
Swahili
Taarab
Music
Poems
Zanzibar
Taarab in contemporary Zanzibar currently experiences great changes since the Nineties with the emerging and growing success of modern taarab. This has shocked the fans of the traditional style (taarab asilia) with musical and instrumental innovations, including powerful amplifiers and more danceable rhythms, but also textual innovations, using in their songs, commonly called mipasho, a sort of language and poetical imagery very open and non-disguised (Khamis 2002: 200). The perception of a split between the two musical and poetical styles is widely shared among the artists and fans of traditional taarab, but it actually tends to simplify the dynamics of continuity and change of this art deeply rooted within the social and political life of Zanzibar islands.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Calabria
Cosenza
Cosenza
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2004
2012-07-23
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91009
Swahili-Forum - 11.2004
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91576
Swahili Forum 11 (2004) S. 75-81
eng
Swahili Forum 11 (2004) S. 75-81
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11490/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91009
oai:qucosa:de:qucosa:11493
2021-03-29T08:20:42Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
What's wrong with the Marine and the beauty?
Elena
Bertoncini-Zúbková
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Kenia
Erzähltechnik
Außereuropäische Literatur
Swahili
Kenia
Erzähltechnik -Analyse
Roman
Gilbert Gicaru Githere
Swahili
Kenya
narrative technique analysis
novel
Gilbert Gicaru Githere
Instead of discussing an outstanding literary work by a well-known Swahili writer, this time I would like to present a second- or third-rate book by a renownless author (at least to my knowledge), Gilbert Gicaru Githere.2 Its title is Mwana Maji na Mrembo (The Marine and the
beauty). It was published in 1990 by an otherwise unknown publishing house, Merengo Publishers, and printed in Hawaii. I have chosen this book because, in spite of its many flaws, it has some interesting features: The whole novel is written almost as a film script; descriptions of actions and landscapes are film-like, and the characters are seen as if they were on the screen. The problem is that this narrative technique does not work, so I want to analyse what is wrong with it.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Naples
Neapel
Neapel
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2008
2012-08-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91034
Swahili-Forum - 15.2008
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94135
Swahili Forum 15 (2008), S. 15-23
eng
Swahili Forum 15 (2008), S. 15-23
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11493/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91034
oai:qucosa:de:qucosa:11491
2021-03-29T08:20:40Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Al-Busiri and Muhammad Mshela: two great Sufi poets
Kineene
wa Mutiso
Dr.
496
496
Swahili
Poetik
Sufismus
Sufismus
Islam
Lamu
Poetik
al- Busiri
Kasidatul Burdah
Sheikh Muhammad Mshela
Sufism
Islam
Lamu
Poem
al- Busiri
Kasidatul Burdah
Sheikh Muhammad Mshela
In this paper I give biographical sketches of a thirteen century Egyptian poet, best known as al- Busiri, the original composer of Kasidatul Burdah in Arabic and the Swahili translator of the said epic best known as Sheikh Muhammad Mshela, from Shela in Lamu, Kenya. Kasidatul Burdah (The Mantle Ode) or Kasida ya Burudai, in Swahili, is the most famous qasida in the Muslim world. I transcribed this qasida from Arabic to Roman script and analysed it (wa Mutiso 1996). My intention is to show how these poets share the same world view concerning Sufism and Islamic culture in particular
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Nairobi
Nairobi
Nairobi
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2004
2012-07-23
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91016
Swahili-Forum - 11.2004
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91576
Swahili Forum 11 (2004) S. 83-90
eng
Swahili Forum 11 (2004) S. 83-90
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11491/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91016
oai:qucosa:de:qucosa:11494
2021-03-29T08:20:42Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Newspaper serials in Tanzania: the case of Eric James Shigongo (with an interview)
Uta
Reuster-Jahn
Dr.
496
496
Swahili
Tansania
Fortsetzungsroman
Zeitung
Swahili
Zeitung
Fortsetzungsroman
Tansania
Eric James Shigongo
Swahili
newspaper
serial
Tanzania
Eric James Shigongo
Newspaper serials have a long history in Tanzania. Since the privatisation of media in the 1990s, the number of newspapers and tabloids has multiplied, and serials have become abundant. I would dare to say that they are the most popular form of fiction at the moment in terms of quantity of readers. They are especially prevalent in the tabloids, where there often are more than three stories being serialised at a time. Some authors publish serials only occasionally, while there are also established serial writers such as Sultan Tamba, Faki A. Faki and Hamees M. Suba.However, the most prominent writer specialising in newspaper serials is Eric James Shigongo, who probably is also the most prolific author of popular literature of the last decade in Tanzania altogether. In his case, novel writing has reached a new quality as a well organised, apparently successful, self-owned business.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Hamburg
Hamburg
Hamburg
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2008
2012-08-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91040
Swahili-Forum - 15.2008
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94135
Swahili Forum 15 (2008), S. 25-50
eng
Swahili Forum 15 (2008), S. 25-50
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11494/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91040
oai:qucosa:de:qucosa:11492
2021-03-29T08:20:41Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Meaning and use: a functional view of semantics and pragmatics
Alice
Mwihaki
496
496
Swahili
Sprechakt
Funktionalismus (Linguistik)
Semantik. Pragmatik
Swahili
Sprechakte
sprachliche Bedeutungen
Funktionalismus
Semantik
Pragmatik
Swahili
Speech Acts
Linguistic Meaning
Functionalism
Semantics
Pragmatics
This article addresses the notion of linguistic meaning with reference to Kiswahili. It focuses particular attention on meaning typology, with the assumption that a discussion of meaning types can enhance the understanding and appreciation of linguistic meaning. The discussion takes its general conceptual orientation from the approach that considers meaning as use, whereby the unit of analysis is the speech
act. This is a functional view of linguistic meaning, the tenets of which are contained in functional grammar. From a broader perspective, this article distinguishes conceptual and associative meaning then proceeds to deal with the individual types. Ultimately, five types of linguistic meaning are discussed: conceptual, connotative, social, affective and collocative. From the discussion, conclusionsabout the value of the typology for defining the concept and the scope of semantics are drawn.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Kenyatta University
Nairobi
Nairobi
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2004
2012-07-23
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91021
Swahili-Forum - 11.2004
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91576
Swahili Forum 11 (2004) S. 127-139
eng
Swahili Forum 11 (2004) S. 127-139
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11492/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91021
oai:qucosa:de:qucosa:11495
2021-03-29T08:20:43Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Family and society in Said Ahmed Mohamed's novels
Flavia
Aiello Traoré
Dr.
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
Familie <Motiv>
Gesellschaft <Motiv>
Swahili
Said Ahmed Mohamed
Roman
Familie
Gesellschaft
Swahili
Said Ahmed Mohamed
novel
family
society
The depiction of family ties is one of the core elements of Swahili novels in Tanzania, especially in the post-Independence, socialist period, conveying all the contradictions of that social and cultural context. On one hand the representation of family relationships in terms of tense and aggressive behaviour (Mlacha 1987: 82) reflects the clashes of those years, between town and countryside, between genders and between different generations. On the other hand, the image of a new family - like for instance Chonya, Masika and her baby in Ndyanao Balisidya’s novel Shida (1975) - stands as a commitment to an alternative society, a dream of a better life inspired by Ujamaa which marked the Swahili prose of the 1970’s (Mbughuni 1980: 92).
Said A. Mohamed, after his first novels which dealt with the colonial and pre-revolutionary past, turned his attention to contemporary society, but has continued to develop the idea of the family as a symbolic space where relationships between the characters articulate the inequalities and the conflicts within Zanzibari society. His literary discourse, as will become clear in the following pages, brilliantly investigates the deep roots and the countless facets of authoritarianism in contemporary Zanzibari society, depicting a gallery of fathers - in a biological and in a metaphorical sense – who are despotic, immoral, hypocritical, and increasingly cynical.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Calabria
Cosenza
Cosenza
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2008
2012-08-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91057
Swahili-Forum - 15.2008
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94135
Swahili Forum 15 (2008), S. 63-72
eng
Swahili Forum 15 (2008), S. 63-72
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11495/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91057
oai:qucosa:de:qucosa:11498
2021-03-29T08:20:45Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
The "renovated" poetry of Theobald Mvungi and Said Ahmed Mohamed: on mechanisms of transformation of traditional Swahili verse
Natalya S.
Frolova
496
496
Swahili
Versdichtung
Gegenwart
Tansania
Swahili Poesie
Gegenwart
Tanzania
Theobald Mvungi
Said Ahmed Mohamed
Swahili poetry
contemporary
Tanzania
Theobald Mvungi
Said Ahmed Mohamed
Contemporary Swahili poetry is developing according to three main trends. The followers of the first trend - the so called "traditionalists" - stick to classic forms of old Swahili poetry. Following the Swahili canon of versification, traditionalists continue to be within the limits of two main genres of old Swahili literature - tendi (long poems) and mashairi (moderate lyrics and philosophical verses).
In Swahili poetry foregoing sudden changes were marked by the appearance of a group of young authors on the poetic stage in the 1970s, who gave a dare to tradition. Their venture radically changed the character of Swahili literature, marking the appearance of the second trend of Swahili poetry, the \\\"new\\\" or \\\"modernistic\\\" poetry. But along with traditional and \\\"modernistic\\\" schools there exists a third trend of Swahili poetry - it is that sort of versification, which one may call \\\"transitional\\\". In general it looks lile pure \\\"modernism\\\", where at first sight one cannot see even the faintest resemblance with the traditional canon, but the more careful search makes it obvious that there is a true continuity between traditional and contemporary art. The best examples of such transformation are the poems of two prominent figures of contemporary Swahili poetry, the Tanzanians Theobald Mvungi and Said Ahmed Mohamed.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Russian Academy of Sciences
Moskau
Moskau
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2007
2012-08-14
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91073
Swahili-Forum - 14.2007
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94095
Swahili Forum 14 (2007), S. 5-15
eng
Swahili Forum 14 (2007), S. 5-15
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11498/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91073
oai:qucosa:de:qucosa:11496
2021-03-29T08:20:44Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Ubaopogoa - barua taka - mfumo endeshi. Der computerspezifische Wortschatz des open Swahili localization project
Raija
Kramer
496
496
Swahili
Tansania
Terminologie
Swahili
Tansania
Terminologie
Innovation
Open Swahili Localization Project
Swahili
Tanzania
terminology innovation
Open Swahili Localization Project
Terminological innovation has a considerable tradition in Swahili. This article takes recent terminology from the domain of information and communication technology (ICT) as a case study. It argues that, despite the principles and guidelines issued by Tanzanian language development authorities, the influence of English in developing new terms is evident. Furthermore, it shows that sometimes terms which are difficult to trace or which are related to different explanations of their origin, can achieve a broad acceptance by Swahili speakers, such as ‘tovuti’ ([web]site) or ‘tarakilishi’ (computer).
Analysing terminology issued by the Open Swahili Localization Project in Dar es Salaam, aspects of loan-based translation and different strategies of creating new terminology, such as the use of the connective -a and of (new types of) composita, are discussed. Also here, the question of acceptance by the actual speakers of the language is taken into account.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2008
2012-08-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91061
Swahili-Forum - 15.2008
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94135
Swahili Forum 15 (2008). S. 95-113
ger
Swahili Forum 15 (2008). S. 95-113
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11496/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91061
oai:qucosa:de:qucosa:11499
2021-03-29T08:20:46Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
On the Swahili documents in Arabic script from the Congo (19th century)
Xavier
Luffin
a.o. Prof. Dr.
496
496
Swahili
Arabische Schrift
Kongo <Demokratische Republik>
Swahili
arabische Schrift
Kongo
19. Jahrhundert
Swahili
Arabic script
Congo
19th century
Si les documents rédigés en kiswahili à l’aide des caractères arabes provenant d’Afrique de l’Est sont bien renseignés depuis longtemps, qu’il s’agisse de correspondance ou de littérature, l’existence de tels documents provenant d’Afrique Centrale, et en particulier du Congo, est encore très mal connue. Pourtant, outre les témoignages de divers observateurs ou acteurs européens des débuts de la colonisation, plusieurs documents conservés pour la plupart en Belgique ont subsisté jusqu’à nos jours. Il s’agit essentiellement de la correspondance de marchands swahilis établis dans l’ancien district des Stanley Falls, mais aussi de traités, d’échanges «diplomatiques» ou de notes personnelles, remontant essentiellement aux deux dernières décennies du 19ème siècle. Ces documents se révèlent être une source intéressante à la fois pour l’Histoire du Congo précolonial et pour l’étude diachronique du kiswahili et de son expansion géographique.
Though the existence of Swahili documents in Arabic script originating from East Africa – mainly Tanzania and Kenya – has been well documented for a long time (see for instance Büttner 1892, Allen 1970, Dammann 1993 and the recent Swahili Manuscripts Database of the SOAS), very few things regarding such manuscripts in Central Africa, and especially the Congo, have been reported up to now. However, several museums and archives in Belgium and elsewhere hold documents written in Swahili with Arabic script coming from what is today the DRC, along with other documents in the Arabic language.1 All of them date back to the two last decades of the 19th century. Most of these documents are to be found in the Historical Archives of the Royal Museum of Central Africa (MRAC), Tervuren, but some other Belgian institutions like the African Archives (AA) of the Belgian Ministry of Foreign Affairs, the Library of the University of Liège (ULg) and the Army Museum (MRA) in Brussels, also contain some examples of these documents. Other possible sources should be explored, like the personal archives of families whose ancestors worked in the Congo during the colonial time – most of the Swahili documents in Tervuren are personal papers belonging to former Belgian officers, which were donated to the Museum after their death – as well as the archives of Christian missionary orders. Nevertheless, nothing is known about the presence of such documents in DRC today, but we can suppose that some of them have been preserved in places like mosques, Koranic schools or personal archives.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Université Libre de Bruxelles
Brüssel
Brüssel
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2007
2012-08-14
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91085
Swahili-Forum - 14.2007
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94095
Swahili Forum 14 (2007), S. 17-26
eng
Swahili Forum 14 (2007), S. 17-26
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11499/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91085
oai:qucosa:de:qucosa:11497
2021-03-29T08:20:45Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Einige Überlegungen zu den Flurnamen vom Typ Eisfeld
Some considerations about the Eisfeld field-name type
Achim
Fuchs
410
410
412
412
Namenkunde
Name
Flurname
Onomastik
Onomastics
In Thuringia and Hesse, considerable documentary evidence of the field name Eisfeld can be found. Localities so designated mostly lie close to settlements and bodies of water; they are usually less appropriate for agriculture. Their location and use, as well as phonetic reasons, suggest a compound with OHG âʒ ‘food, cattle feed’. Probably the original appellative noun OHG âʒifeld mostly designated pasture ground in the vicinity of settlements. Because some of these localities lay within settlements as early as in the Middle Ages, names of the Eisfeld type seem to be quite ancient. Documentary evidence from Bavaria, Austria and Switzerland shows that these terms also occur in Upper German, and there are indications of the same in Dutch.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Leipzig
Leipzig
Leipzig
Gesellschaft für Namenkunde e.V.
Leipzig
Leipzig
2011
2014-08-20
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-145367
Namenkundliche Informationen - 99/100.2011
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-145134
Namenkundliche Informationen; 99/100(2011), S. 153-172
ger
Namenkundliche Informationen; 99/100(2011), S. 153-172
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-149605
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11497/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-145367
oai:qucosa:de:qucosa:115
2021-03-27T15:19:59Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Elektronische Auskunft
Das neue Dialogsystem der SLUB im Internet
Sylvia
Schöne
Immo
Göbel
020
020
AN 80190
SLUB Dresden
Informationsvermittlung
Saxon State and University Library Dresden
online information service
Seit Ende April 2008 gibt es für den Besucher der Website der SLUB Dresden eine weitere Möglichkeit, Fragen zur Bibliothek schnell und unkompliziert zu stellen und sofort persönliche Antworten zu erhalten. Grundlage für die Erweiterung um diesen zeitgemäßen Informationskanal ist eine leistungsfähige Wissensbasis, die auch im bereits abgeschlossenen Projekt Bibliotheksportal Sachsen www.bibliotheksportalsachsen.de im Einsatz ist.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2008-09-10
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-ds-1221039087592-35888
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 1. 2008, H. 3
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-ds-1221042651955-83946
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 1(2008)3, S. 186 - 187
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 1(2008)3, S. 186 - 187
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A115/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-ds-1221039087592-35888
285666371
oai:qucosa:de:qucosa:11501
2021-03-29T08:20:48Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
The Swahili novelist at the crossroad: the dilemma of identity and fecundity
Said A. M.
Khamis
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
Afrikanische Sprachen,
Swahili
afrikanische Literatur
afrikanische Sprachen
Roman
Said Khamis
Swahili Schriftsteller
Swahili
African literature
African languages
novel
Said Khamis
Swahili writer
\"Are there any national literatures in black Africa yet? The simple answer is no. [...] If one examines the development of the African language literature that do exists, one is struck by certain recurring tendencies. Many of the books produced, particularly the early works, are of a predominantly moralistic nature. Sometimes they are retelling of folk stories or Bible stories, sometimes imitations of European religious literature, sometimes both.\\\" (Lindfors 1997: 121; 123)
Certain anomalies are obvious in the above extract. Swahili written literature with its long-standing tradition, dating far back to the 17th century, has relativly gathered its own aesthetic criteria, values and sensibility, hence \\\''own\\\'' integrity and world view. I dare say that Lindfors will be suprised to learn today, how fast the Swahili novel has developed since when he had left it when he read Andrzejewski et al (1985) and Gérard (1981), who (by the way), themselves did not then see the their works as presenting a complete picture of African literatures in African languages.
This essay aims at showing the predicament of the Swahili novelist at the crossroads and how, in a contemporary situation, s/he works out his or her strategies towards resolving the impasses.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Bayreuth
Bayreuth
Bayreuth
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2007
2012-08-14
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91101
Swahili-Forum - 14.2007
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94095
Swahili Forum 14 (2007), S. 165-180
eng
Swahili Forum 14 (2007), S. 165-180
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11501/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91101
oai:qucosa:de:qucosa:11502
2021-03-29T08:20:48Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Pragmatic strategies in the use of Kiswahili demonstratives
D. Okot
Okombo
Dr.
John Habu
Habwe
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Ethnolinguistik
Nairobi
Swahili
Demonstrative
Linguistik
Nairobi
Swahili
demonstratives
linguistic
Nairobi
This paper focuses on two spatial Kiswahili demontratives. In Kiswahili, demonstratives have been traditionally treated as morphosyntactic elements that modulate various elements and realize emphatic function. Demonstratives have also been studied as elements that express and facilitate cohesive relations and elements that realize deictic functions in discourse.
In this paper we look at Kiswahili demonstratives as used in the standard Kiswahili language in Nairobi city. We argue that besides the traditionally recognized functions, demonstratives in standard Kiswahili are also used to pass subtle discourse messages which can only be explained by taking into account the pragmatic strategies employed in the use of demonstratives in specific discourse settings.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Nairobi
Nairobi
Nairobi
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2007
2012-08-14
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91112
Swahili-Forum - 14.2007
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94095
Swahili Forum 14 (2007), S. 81-88
eng
Swahili Forum 14 (2007), S. 81-88
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11502/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91112
oai:qucosa:de:qucosa:11503
2021-03-29T08:20:49Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Women's Taarab lyrics in contemporary Zanzibar
Flavia
Aiello Traoré
496
496
Swahili
Taarab
Sansibar
Swahili
Taarab
Zanzibar
Textproduktion Frauen
Swahili
Taarab
Zanzibar
women\''s lyrics
In a paper which appeared two years ago, I outlined some of the main features of the contemporary taarab world in Zanzibar, which is undergoing great changes due to economic, social and cultural factors (Aiello Traoré 2004a). A recent development that I highlighted is the vanishing of women\''s taarab clubs. The greater participation of women within the groups of taarab asilia has strated, in my view, an interesting confrontation between the tendency of conversation of the codes which are identified as \"traditional\" and the innovations proposed by female members in music and performance, as well as in the production of lyrics, an area where many women are now regularly involved. I will concentrate my analysis on the taarab lyrics being composed by Zanzibari women, which are of great interest because of the variety of cultural and social backgrounds, themes, techniques and poetical sensitivities.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Calabria
Cosenza
Cosenza
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2007
2012-08-14
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91129
Swahili-Forum - 14.2007
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94095
Swahili Forum 14 (2007), S. 181-195
eng
Swahili Forum 14 (2007), S. 181-195
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11503/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91129
oai:qucosa:de:qucosa:11500
2021-03-29T08:20:47Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
A friend in need is a friend indeed: Ken Walibora's novel Kufa kuzikana
Elena
Bertoncini-Zúbková
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
Kenia
Swahili
Ken Walibora
Roman
Kufa kuzikana
Swahili
Ken Walibora
novel
Kufa kuzikana
After being for a long time in the shadow of its Tanzanian counterpart, Kenyan fiction has recently come into the foreground with writers such as Kyallo Wadi Wamitila, Rocha Chi-merah, Mwenda Mbatiah and Ken Walibora. The paper deals with his second novel Kufa kuzikana.
Although Kufa Kuzikana is a powerful accusation of how ruthless ethnic feelings still inform many people from the intellectuals and top politicians to the uneducated villagers, the novel does contain a positive message as well in that it shows how true friendship can overcome ethnic and other differences and survive even in the most adverse circumstances.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Naples L\''Orientale
Neapel
Neapel
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2007
2012-08-14
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91092
Swahili-Forum - 14.2007
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94095
Swahili Forum 14 (2007), S. 153-163
eng
Swahili Forum 14 (2007), S. 153-163
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11500/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91092
oai:qucosa:de:qucosa:11504
2021-03-29T08:20:50Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Of plants and women
a working edition of two Swahili plant poems
Clarissa
Vierke
Dr.
496
496
Swahili
Versdichtung
Pflanzen <Motiv>
Swahili
Poesie
Liyongo
Pflanzen
Swahili
poetry
Liyongo
plants
In contrast to the \''classical Islamic tendi\'' where the action as well as the setting is commonly detached from the environmental context of the Swahili coast, the Liyongo poems show an abundance of detailed descriptions and enumerative reviews of material items crucial and characteristic of the particular East African shares of Swahili culture. Frequently reference is also made to the natural environment as plants and their fruits play a prominent role as requisits of both the Swahili natural and cultural setting. Apart from being exploited as central requisite and being referred to as material source in the poems, plants are also extensively used for similes. The Liyongo poems are full of culturally metaphors which are context-dependent and sometimes render the text rather obscure.
Without denying that there is, of course, also contemporary poetry employing plants as subject matter or metaphors, in this article I focus on two thematically close poems which we vaguely have to classify as \"old\" while not being able to give exact dates. Although the article suggests to be a thematic view on Swahili poetry, it is primarily a text edition of two poems, the \"Song of the Mjemje\" and the \"Shairi la Mtambuu\", which are both presented together with a critical apparatus.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Bayreuth
Bayreuth
Bayreuth
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2007
2012-08-14
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91137
Swahili-Forum - 14.2007
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94095
Swahili Forum 14 (2007), S. 27-80
eng
Swahili Forum 14 (2007), S. 27-80
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11504/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91137
oai:qucosa:de:qucosa:11506
2021-03-29T08:20:51Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Masculinities in Kiswahili children's literature in Kenya
James Ogola
Onyango
Dr.
496
496
Swahili
Kenia
Kinderliteratur
Geschlechterrolle
Swahili
Kinderliteratur
Kenia
Geschlechterrollen
Maskulinität
Swahili
children\''s literature
gender roles
Kenya
masculinities
Children''s literature affects the child''s socialisation process, including the shaping the gender roles. But despite this, up to now children have featured less in gender scholarship. Against this backround, this paper seeks to critically interrogate the physical, social, economic and political manifestations of masculinities in selected Kiswahili children\''s books from Kenya. By analysing these works, we hope to demonstrate that power and ideological aspects of masculinites are rooted at childhood. Since special attention will be paid to the ideological and power basis of the masculinities, the analysis of the selected works is done in the encompassing prism of Critical Discourse Analysis revealing hegemonic masculinities.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Egerton University
Nairobi
Nairobi
Universität Leipzig
Mainz
Mainz
2007
2012-08-14
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91156
Swahili-Forum - 14.2007
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94095
Swahili Forum 14 (2007), S. 245-254
eng
Swahili Forum 14 (2007), S. 245-254
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11506/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91156
oai:qucosa:de:qucosa:11505
2021-03-29T08:20:51Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
'Mimi ni msanii, kioo cha jamii' urban youth culture in Tanzania as seen through Bongo Fleva and Hip-Hop
Maria
Suriano
Dr.
496
496
Swahili
Hip-Hop
Tansania
Jugendkultur
Urbanität
Swahili
Bongo Fleva
Hip-Hop
Jugendkultur
Urbanität
Tansania
Swahili
Bongo Fleva
hip-hop
urbanity
youth culture
Tanzania
This article addresses the question how Bongo Fleva (or Flava, from the word ‘flavour’) - also defined as muziki wa kizazi kipya (‘music of a new generation’) - and Hip-Hop in Swa-hili, reflect Tanzanian urban youth culture, with its changing identities, life-styles, aspirations, constraints, and language. As far as young people residing in small centres and semi-rural ar-eas are concerned, I had the impression that they have the same aspirations as their urban counterparts, especially those in Dar es Salaam. They keep well up to date on urban practices through performances, radio and local tabloids, even if they lack the same job and leisure op-portunities as their city brothers. Although I do not take ‘youth’ as a fixed and homogeneous category, the ‘young generation’ has been assuming a central, though frequently ambiguous, position in many places in Africa (for this issue, see Burgess 2005). Here, however, I have chosen to focus on two urban contexts, namely Dar es Salaam and Mwanza, the sites of my one-and- -half-year fieldwork between 2004 and the end of 2005.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of the Witwatersrand
Johannesburg
Johannesburg
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2007
2012-08-14
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91140
Swahili-Forum - 14.2007
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94095
Swahili Forum 14 (2007), S. 207-223
eng
Swahili Forum 14 (2007), S. 207-223
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11505/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91140
oai:qucosa:de:qucosa:11511
2021-03-29T08:20:55Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
William E. Mkufya`s lates novel Ua la Faraja: a commitment to the fight of HIV/AIDS
Elena
Bertoncini-Zúbková
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
AIDS <Motiv>
Swahili
William Eliezer Mkufya
Ua la Faraja
Roman
Tansania
Afrikanische Literatur
AIDS
Swahili
Tanzania
William Eliezer Mkufya
Ua la Faraja
novel
african literature
AIDS
The bilingual Tanzanian writer William Eliezer Mkufya was born on the 18th of June 1953 in Tanga region. Mkufya is a self-trained writer as he had a scientific education. Ua la Faraja (The flower of consolation) won the TEPUSA best manuscript award in 2001 and was published in 2004. it is supposed to be the first part of the trilogy Maua (Flowers) in which the author commits himself to the fight against the plague of AIDS in the context of the existentialist philosophy. In more than 400 pages he presents several persons affected by this frightening disease and even if no one recovers his or her health, the author did not sink into pessimism, but presents a sign of hope, or rather a `flower of consolation`. Mkufya returns with Ua la Faraja to the realistic novel, assuming the traditional role of a teacher. Although his main concern is to convey a message explaining how to face the calamity that is affecting Africa more severely than any other part of the world, he has achieved it with an anti-melodramatic approach and with great skill.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Naples `L`Orientale`
Neapel
Neapel
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2012-08-14
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91218
Swahili-Forum - 12.2005
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94062
Swahili Forum 12 (2005), S. 3-13
eng
Swahili Forum 12 (2005), S. 3-13
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11511/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91218
oai:qucosa:de:qucosa:11508
2021-03-29T08:20:53Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Let`s go party!
Discourse and self-portrayal in the Bongo-Fleva-Song Mikasi
Uta
Reuster-Jahn
Dr.
496
496
Swahili
Hip-Hop
Tansania
Jugendsprache
Soziale Identität
Swahili
Bongo Fleva
Tansania
Hip-Hop
Jugendidentität
Jugendsprache
Swahili
Bongo Fleva
Tanzania
hip-hop
youth identity
youth language
For over a decade now, Bongo Fleva has been the dominant category of popular music in Tanzania, surpassing Muziki wa Dansi (dance music) and Taarab in terms of its presence in the media. Bongo Fleva has become deversified in the last years and at present includes elements of traditional music as well as popular dance music, both of African and Western origin (Raab 2006: 43 ff.). As a result, contemporary Bongo Fleva is stylistically complex. Ther lyrics of Bongo Fleva are specifically determined by 1) the use of Swahili youth language and slang expressions. 2) the representation of modern and young lifestyles, and 3) socio-critical contens with pedagocial and moralistic tendencies. The lyrics of Bongo Fleva are marked by youth discourse which is most important for the construction of youth identities. While Bongo Fleva text with dialogic structure seem to continue the older tradition of Muziki wa Dansi, the dramatic texts remind of the way folk narratives are told in Tanzania. As the dramatic Bongo Fleva texts make use of direct speech, often of several characters, and without introduction, it seems that traditional techniques of story-telling have an effect on Bongo Fleva rap lyrics. In this article a rap text of this kind, Mikasi (\"Sex\"), released in 2004 by Bongo Fleva artist Ngwair, will be analysed with regard to its form, content and function. As it conteain different roles and dialogues, it is suitable for the investigation of youths`talk. A special focus will be put on the self-portrayal of the youths in the dialogues of the song, and on the question how boasting and dissing is performed in a dialogic text.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Hamburg
Hamburg
Hamburg
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2012-08-14
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91170
Swahili-Forum - 14.2007
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94095
Swahili Forum 14 (2007), S. 225-244
eng
Swahili Forum 14 (2007), S. 225-244
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11508/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91170
oai:qucosa:de:qucosa:11512
2021-03-29T08:20:56Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Intertextuality in the contemporary Swahili novel: Euphrase Kezilahabi`s Nagona and William E. Mkufya`s Ziraili na Zirani
Lutz
Diegner
Dr.
496
496
Swahili
Intertextualität
Außereuropäische Literatur
Swahili
Intertextualität
William E. Mkufya
Ziraili na Zirani
Euphrase Kezilahabi
Nagona
Afrikanische Literatur
Swahili
intertextuality
William E. Mkufya
Ziraili na Zirani
Euphrase Kezilahabi
Nagona
African literature
This paper deals with intertextuality in two contemporary Swahili novels: Euphrase Kezilahabi`s Nagona (1987/1990) and William E. Mkufya`s Ziraili na Zirani (1999). It is a first approach to intertextual relations between these two novels. My aim is to show how the contemporary Swahili novel has further opened up its scope to universal questions of mankind.
Nagona describes the journey of an unnamed protagonist through strangely abandoned landscapes and his surrealistic experience. It is written in a puzzling style between realism and hallucination. The second work, Ziraili na Zirani, is a novel written in the style of an epic. Dwelling on its literary role models, which are Dante`s Divina Commedia (1312-1321) and Milton`s Paradise Lost (1658-1665), it describes the battle over religion. It takes the reader on a fantastic journey between heaven, paradise and hell, with several excursions to the historical and contemporary malices and catastrophes on earth.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Humboldt-Universität zu Berlin
Berlin
Berlin
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2012-08-14
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91226
Swahili-Forum - 12.2005
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94062
Swahili Forum 12 (2005), S. 25-35
eng
Swahili Forum 12 (2005), S. 25-35
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11512/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91226
oai:qucosa:de:qucosa:11509
2021-03-29T08:20:54Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Special issue: Lugha ya mitaani in Tanzania - the poetics and sociology of a young urban style of speaking
with a dictionary comprising 1100 words and phrases
Uta
Reuster-Jahn
Dr.
Roland
Kießling
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Jugendsprache
Tansania
Slang
Swahili
Lugha ya Mitaani
Tansania
Jugendsprache
Swahili
Lugha ya Mitaani
Tanzania
youth language
1. Introduction: Lugha ya Mitaani 1
1.1 History of colloquial non-standard Swahili speech forms 1
1.2 Special forms of Lugha ya Mitaani 4
1.2.1 Campus Swahili 5
1.2.2 Secret codes derived from Swahili 5
1.2.3 Lugha ya vijana wa vijiweni 6
1.2.4 The language of daladalas 8
1.3 Overview of the article 9
2. Methodology 10
2.1 Field research 10
2. 2 Acknowledgements 12
2. 3 The making of the dictionary 12
3. Sociolinguistics of Lugha ya Mitaani 13
3.1 Lugha ya Mitaani as youth language 13
3.2 Knowledge, use and attitudes 14
3.3 Diachronic aspects of Lugha ya Mitaani 17
4. Lexical elaboration 18
4.1 Humans and social relations 20
4.1.1 Humans 20
4.1.2 Women 21
4.1.3 Men 23
4.1.4 Homosexuals 23
UTA REUSTER-JAHN & ROLAND KIEßLING
4.1.5 Social relationship 24
4.1.6 Social status 24
4.2 Communication 24
4.3 Body & Appearance 25
4.4 Economy, Money & Occupation 26
4.5 Sex 27
4.6 Drugs & Alcohol 28
4.7 Movement & Vehicles 28
4.8 Evaluative terms 29
4.9 Experience 30
4.10 Trouble & Violence 30
4.11 Crime & Police 30
4.12 Food 31
4.13 Disease 31
4.14 Geography & Place 32
4.15 Education 32
4.16 Sports 33
4.17 Weapons 33
4.18 Cultural innovation 33
4.19 Time 33
5. The poetic making of Lugha ya Mitaani 34
5.1 Hyperbole and dysphemism 35
5.2 Humoristic effects 37
5.3 Metaphors 39
LUGHA YA MITAANI IN TANZANIA
5.4 Cognitive motivation 41
5.5 Onomastic synecdoche 43
5.6 Multiple semantic extensions 44
5.7 Folk etymologies 45
5.8 Phraseologisms 46
5.9 Manipulations of form 50
5.10 Donor languages 52
6. The construction of youth identities in discourse practice 53
7. Lugha ya Mitaani and the media 60
8. Lugha ya Mitaani in a historical perspective 66
8.1 Lugha ya Mitaani in contrast to other phenomena of language birth 67
8.1.1 Pidginisation and creolisation 67
8.1.2 Codeswitching 67
8.1.3 Lugha ya Mitaani and Sheng 70
8.2 Semantic change 75
8.3 Sociosymbolic change 76
9. Conclusion 78
Abbreviations 79
Bibliography 80
Appendix 1: Lugha ya Mitaani texts written by John Degera 88
Appendix 2: Diachronic change in the campus lexicon at Teacher
Training College Nachingwea 90
Appendix 3: Dictionary of Lugha ya Mitaani 93
Swahili has been moulded in a long process by many factors over many centuries (Chiraghdin & Mnyampala 1977, Khalid 1977, Nurse & Spear 1985, Shariff 1973, Whiteley 1969). One of the latest chapters in its history is the standardisation and implementation as national and official language in Tanzania after independence.The National Swahili Council was given the task of further developing as well as guarding the standard form in textbooks for schools, in literature, in music texts, and in radio and television broadcasting. However, while Standard Swahili was taught in schools and writtenin books and newspapers, people in town quarters where Swahili was spoken developed and used a colloquial style of speech by enriching the standard form with “slang” expressions and lexemes.Recently, many people in Tanzania speak of “lugha za mitaani” (‘languages of the town quarters’, or ‘street languages’), using the plural to point to the fact that there exists a whole range of varieties of non-standard language, depending on local and social factors. The more recent development of lugha za mitaani reflects very much the social, economic, and political liberalisation in Tanzania, which started in the late 1980s. Little research has been done on the complex of these locally coloured colloquial Swahili variants, and we hope that our work will prepare the ground for further, more detailed studies. Since we acknowledge the existence of variants, we will use Lugha ya Mitaani (henceforth abbreviated LyM) to denote the phenomenon as such, whereas we will apply the term Lugha za Mitaani (henceforth abbreviated LzM) when we speak of the complex of variants.The primary characteristic of lugha za mitaani in general is that they deviate from Standard Kiswahili by their special lexicon which is in a constant process of rapid renovation. This is done by way of deliberate manipulation of existing lexical items, as an expression of an attitude of jocular and provocative violation of linguistic norms.Looking into the linguistic makeup, it is quite clear that Lugha ya Mitaani is not an independent language, but a sociolect or register of Kiswahili. The geographical centre of the ongoing creation and recreation of linguistic elements is Dar es Salaam. From there the linguistic items spread very quickly into the interior and reach even remote places such as Nachingwea (Lindi region) and Kurio (Dodoma region), where we conducted our research. The remarkably high mobility of the youth in Tanzania plays a crucial role in this process, but also the media, especially music, radio, video, and the yellow press contribute a lot to the rapid diffusion of Lugha ya Mitaani-terms.
This article is based on research conducted in Tanzania between 2000 and 2006 and approaches the phenomenon of Lugha ya Mitaani from different angles. A substantial part of the field research was lexicographic in nature, complemented by ethnographic methods (see chapter two). The analysis focuses on form, function, mediation and general comparative sociolinguistic issues of Lugha ya Mitaani.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Hamburg
Hamburg
Hamburg
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2012-08-14
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91181
Swahili-Forum - 13.2005
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94082
Swahili Forum 13 (2006), S. 1-196
eng
Swahili Forum 13 (2006), S. 1-196
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11509/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91181
oai:qucosa:de:qucosa:11513
2021-03-29T08:20:56Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
An interpretation of Said Ahmed Mohamed`s novel Kiza katika Nuru and some aspects of translation
Pompea
Nocera
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
Übersetzung
Swahili
Said Ahmed Mohamed
Roman
Übersetzungprobematik
Kiza katika Nuru
Afrikanische literautr
Swahili
Said Ahmed Mohamed
Kiza katika Nuru
problems of translation
african literature
This article presents an interpretation of Said Ahmed Mohamed`s forth novel Kiza katika Nuru (1988). My aim is to show that this novel is an engaging model of modern Swahili fiction, in which the author provides a very acute perception of the contemporary social and political realities in Tanzania. The article focuses on the plot and characters, and will wouch some aspects of language usage and problems of translation. The latter aspect is derived from my work experience in translation Kiza katika Nuru into Italian: Il buio nella luce (Nocera 2004).
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2012-08-14
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91241
Swahili-Forum - 12.2005
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94062
Swahili Forum 12 (2005), S. 63-80
eng
Swahili Forum 12 (2005), S. 63-80
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11513/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91241
oai:qucosa:de:qucosa:11514
2021-03-29T08:20:57Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Kingome-English lexicon
Ahmad
Kipacha
496
496
Swahili
Dialekt
Tansania
Swahili
KiNgome
Mafia
Dialekt,
Swahili
KiNgome
Mafia
Dialect
KiNgome is a dialect of Kiswahili spoken in the nothern part of Mafia Island. KiNgome is spoken by almost all categories of people in the Ngome area.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Dodoma
Dodoma
Dodoma
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2004
2012-07-23
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91254
Swahili-Forum - 11.2004
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91576
Swahili Forum 11; (2004), S. 179-209
eng
Swahili Forum 11; (2004), S. 179-209
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11514/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91254
oai:qucosa:de:qucosa:11515
2021-03-29T08:20:58Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Translating a Swahili novel into `Kizungu`: Seperazione, the Italian edition of Said Ahmad Mohamed`s Utengano
Flavia Aiello
Traoré
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
Übersetzung
Mohamed
Said Ahmed/ Utengano
Swahili
Afrikanische Literatur
Roman
Utengano
Said Ahmad Mohamed
Übersetzung Italienisch
Swahili
Afircan Literatures
novel
Utengano
Said Ahmad Mohamed
Italian translation
This article deals with the translation into Italian of the Swahili novel Utengano by Said Ahmad Mohamed, which was published in March 2005 under the title `Seperazione`by an Italian Publishing House, Rubbettino Editiore. Translation is a very important form of intercultural communication, which can provide contact with new readers, expected and unexpected ones. In the following pages I will decribe the main features of my translation of the novel Utengano, highlighting the main differences between the first version, that I produced as an appendix to the M.A. thesis, and the manuscript that I submitted to the publishing house.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Univeritsy of Calabria
Cosenza
Cosenza
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2012-08-14
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91265
Swahili-Forum - 12.2005
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94062
Swahili Forum 12 (2005), S. 99-107
eng
Swahili Forum 12 (2005), S. 99-107
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11515/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91265
oai:qucosa:de:qucosa:11516
2021-03-29T08:20:59Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Clash of interests and conceptualisation of Taarab in East Africa
Said A. M.
Khamis
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Taarab
Ostafrika
Swahili
Taarab
Ostafrika,
Swahili
taarab
East Africa
Remarks on aspects of taarab such as its history, nature, definition, and change appear prominently and repeatedly in nearly every previous study of the subject. Some of these remarks, however, serve more to expose a clash of interests rather than provide untainted facts about its conceptualisation. This esseay aims at revisiting the notion of taarab in an attempt to concretise its conceptualisation on the basis of various variables that affect change in its structure. The relevant variables are convergence, divergence, linguistic constrains, formal conventions, spontaneity and preparedness in composition, actualisation and performance, instrumentation (i. e. number of instruments and how they are played), the art of vocalisation, the performer/ audience divide, stage organisation, setting, occasion, functions and media influences. For the purpose of avoiding much attention to every category of taarab, however, we prefer to take `group-styles`- hence our concentration on three phases: the period of the inception of taarab in Zanzibar, the period prior to 1905 through the 1920s up to the 1940s when the phonograph record and then the sound film was introduced, from the 1950s to the 1960s when the radio was introduced, and from the 1970s todate - the period of the impact of the tape-recorder, video-recorder, TV - and most recently the period of the influence of satellite television. Our analysis is based on theoretical conceptions of genres by Dubrow (1982), Fowler (1991), Finnegan (1976) and Okpewho (1992) in written literature and `orature`.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Bayreuth
Bayreuth
Bayreuth
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2012-08-14
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91276
Swahili-Forum - 12.2005
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94062
Swahili Forum 12 (2005), S. 133-159
eng
Swahili Forum 12 (2005), S. 133-159
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11516/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91276
oai:qucosa:de:qucosa:11517
2021-03-29T08:20:59Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Der Bericht des Mzee bin Ramadhani über den Maji-Maji-Krieg im Bezirk Songea
Swahili-Text und zeitgenössische deutsche Übersetzung mit einem einführenden Kommentar
Ludger
Wimmelbücker
Dr.
496
496
Swahili
Deutsch-Ostafrika
Kolonialismus
Maji-Maji-Aufstand
Swahili
Deutsch-Ostafrika
Kolonialgeschichte
Maji Maji
Songea
Swahili
German East Africa
colonial history
Maji Maji
Songea
There is a wide range of contemporary publications dealing with Maji Mai War in German East Africa (1905-1907) during which mor than 100000 people lost their lives as a consequence of brutal fighting, deliberate destruction and famine. Only three of these publications were written by Africans. The Swahili text reprinted here attests the view of Mzee bin Ramadhani, the headman (liwali) of Songea town, after colonial military had gained the upper hand in June 1906. It contains polemic statements against leaders and supporters of the Maji Maji movement and depicts aspects of mutual support of colonial officers and Swahili residents from a local perspective. His article as a whole presents the colonial regime as a non-interfering and supportive factor in regard to the Swahili Diaspora. Thus it is reasonable to assume that in his eyes succesful Swahili men were at least equal in many respects (e.g. linguistic competence, social experience, religious conviction) rather than inferior according to colonial understanding.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Hamburg
Hamburg
Hamburg
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2012-08-14
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91287
Swahili-Forum - 12.2005
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94062
Swahili Forum 12 (2005), S. 173-195, 196-203
ger
Swahili Forum 12 (2005), S. 173-195, 196-203
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11517/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91287
oai:qucosa:de:qucosa:11520
2021-03-29T08:21:02Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
TUKI 2004. Kamusi ya Kiswahili Sanifu. Toleo la Pili. [A standard Swahili dictionary. Second edition]. Nairobi: Oxford University Press. xviii, 477 pp. ISBN 0195732227. (ca. 15000 ThS/ 15.- €)
Review
Irmtraud
Herms
Dr.
496
496
Swahili
Rezension
Einsprachiges Wörterbuch
Ostafrika
Rezension
Swahili
Wörterbuch
Ostafrika
review
Swahili
dictionary
East Afrika
Book review: In 2004 the long awaited second edition of the Standard Swahili - Swahili Dictionary, edited by the Insitute of Kiswahili Research (TUKI) at the University of Dar es Salaam, appeared. With this publication TUKI has once again confirmed its leading role in the field of Swahili lexicography in East Africa. it is up to date, containing new words and phrases which are in use in East Africa in order to cope with the development in science and technology, society, economics and globalization.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2012-08-14
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91314
Swahili-Forum - 12.2005
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94062
Swahili Forum 12 (2005), S. 235-240
eng
Swahili Forum 12 (2005), S. 235-240
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11520/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91314
oai:qucosa:de:qucosa:11518
2021-03-29T08:21:00Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
100 Jahre Namenforschung am Institut für Slavistik
kurzer Abriss zur Entwicklung der Onomastik an der Universität Leipzig
Short outline on the development of onomastic studies at the University of Leipzig
Hundert Jahre Namenforschung am Institut für Slavistik
Karlheinz
Hengst
Prof. Dr.
410
410
412
412
Namenkunde
Name
Leipzig
Slawistik
Geschichte
Onomastik
Wissenschaftsgeschichte
Onomastics
The article gives a review about the development of onomastics in Leipzig, beginning with first publications about Lithuanian personal names in 1909 by a famous representative of Slavonic linguistics. Further the survey shows the merits of Slavonic linguists for onomastics in scientific discourse with other philologists. Three different stages of its development since the Second World War are characterised specifically: the time of orientation in the new scientific area, the formation of an interdisciplinary group of researchers in 1953 and their regular national and international publications since 1956. This developmental period of Onomastic research was based on international co-operation and various projects, one of which is reflected by the increasing popularity of this journal as an internationally distributed and acclaimed paper. The main directions, questions, intentions, projects, and aims as well as the results in onomastics are described and illustrated in this article. A new period in Onomastic research began in 1990, which includes new perspectives and the creation of the academic subject "Onomastics" which is increasingly popular with students. And since then a new quality of public relation of onomastics on TV and other media can be noted.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Leipzig
Leipzig
Leipzig
Gesellschaft für Namenkunde e.V.
Leipzig
Leipzig
2010
2014-08-20
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-145574
Namenkundliche Informationen - 97.2010
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-145115
Namenkundliche Informationen; 97(2010), S. 7-17
ger
Namenkundliche Informationen; 97(2010), S. 7-17
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-149605
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11518/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-145574
oai:qucosa:de:qucosa:11521
2021-03-29T08:21:03Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
The Swahili Manuscripts Project at SOAS
Yahya Ali
Omar
496
496
Swahili
London / School of Oriental and African Studies
Manuskript
Swahili
SOAS Katalog
Swahili Manuskripte
Swahili
SOAS catalogue
Swahili manuscripts
Researchers in the field of Swahili studies have noted the need for a comprehensive, detailed catalogue of the Swahili manuscripts at the School of Oriental and African Studies (SOAS, University of London). They have had occasion to make this recommendation in print (see, for example, Omar and Frankl 1994 and Frankl 1999) and - presumably many more times, and to no specified audience - in life, as they pored over unitemised or inaccurately labelled files of eminent scholars in the field. It is precisely this need for a comprehensive, widely accessible catalogue that the Swahili Manuscripts Project at SOAS was established, in October 2001, to address. In this article, the present authors undertake to describe the catalogue being created and to discuss problems they have encountered and observations they have had opportunity to make in the course of their work.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of London
London
London
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-13
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91323
Swahili-Forum - 9.2002
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93755
Swahili Forum 9 (2002), S. 9-17
eng
Swahili Forum 9 (2002), S. 9-17
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11521/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91323
oai:qucosa:de:qucosa:11519
2021-03-29T08:21:01Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Issues in national language terminology development in Kenya
James Ogola
Onyango
Dr.
496
496
Swahili
Kenia
Sprachpolitik
Terminologie
Swahili
Kenia
Sprachpolitik
Entwicklung Terminologie
Swahili
Kenya
national language policy
terminology development
This paper examines issues that emerge in the attempts that have been made to develop the national language terminology in kenya by committees, Kiswahili enthusiasts and Kiswahili scholars. Attention is drawn to the fact that the problematic national language policy that emerges from the national language`s social history is an important backround to the issues that are discussed. The issues emerging in these attempts are examined in the prism of an encompassing terminology development framework that is synthesised from terminology development literature from different areas of the world. This framework views terminology development as a process that entails: formation of a language institute, setting up of goals, the actual engineering of the terms, the mode of dissemination and evaluation. The case of Kenya demonstrates that the attempts have so far consisted of isolated steps of terminology development rather than the whole set of required action.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Egerton University
Nairobi
Nairobi
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2012-08-14
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91296
Swahili-Forum - 12.2005
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94062
Swahili Forum 12 (2005), S. 219-234
eng
Swahili Forum 12 (2005), S. 219-234
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11519/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91296
oai:qucosa:de:qucosa:11522
2021-03-29T08:21:03Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Review: Kyallo Wadi Wamitila. 2003. kamusi ya fasihi. istilahi na nadharia
Lutz
Diegner
Dr.
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
Swahili
Literatur
Wörterbuch
Swahili
literary dictionary
The 6th National Book Fair in Nairobi, Kenya, in September 2003 saw a new publication in the field of Swahili literary studies that should draw the attention of Swahili scholars in and outside of East Africa: the first comprehensive literary dictionary in Swahili language. Kyallo Wadi Wamitila, who is currently Senior Lecturer for Swahili Literature and Literary Theory at the University of Nairobi, has committed more than a decade of meticulous research to compile this major work. It comprises roughly 1.300 entries, arranged alphabetically, ranging from adhidadi (antonym) to muhakati (mimesis), tashtiti (satire) and zila (tragic flaw).
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Humboldt-Universität zu Berlin
Berlin
Berlin
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2004
2012-07-23
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91333
Swahili-Forum - 11.2004
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91576
Swahili Forum 11 (2004) S. 235-237
eng
Swahili Forum 11 (2004) S. 235-237
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11522/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91333
oai:qucosa:de:qucosa:11524
2021-03-29T08:21:05Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Une couple Polono-Tanzanien serait-il hereux?
Recherches dans le domaine de la communication interculturelle.
Zofia
Podobínska
Dr.
496
496
Swahili
Kulturkontakt
Tansania
Polen
Swahili
interkulturelle Kommunikation
Polono
Tansania
Swahili
intercultural communication
Polono
Tanzania
Le titre de notre article est une formulation métaphorique de la problématique qui est discutée, partant du principe qu´un des fondements d´une vie de couple harmonieuse est une bonne enente entre les partenaires.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Warsaw University
Warschau
Warschau
Universtität Mainz
Mainz
Mainz
2004
2012-07-23
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91353
Swahili-Forum - 11.2004
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91576
Swahili Forum 11 (2004) S. 141-169
fre
Swahili Forum 11 (2004) S. 141-169
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11524/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91353
oai:qucosa:de:qucosa:11523
2021-03-29T08:21:04Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
When grandfather came to life again: Said Ahmed Mohamed`s new novel beyond realism
Elena
Bertoncini-Zúbková
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
Mohamed Said Ahmed
Magischer Realismus <Literatur>
Swahili
Afrikanische Literatur
Said Ahmed Mohamed
Babu alipofofuka
Magischer Realismus
Swahili
African literature
Said Ahmed Mohamed
Babu alipofofuka
magic realism
I would like to present the latest novel by Said Ahmed Mohamed, Babu alipofofuka (\''When Grandfather came to life again\''), published at the end of the last year. The mine will be only a first, preliminary and very inadequate attempt as, I am sure, this work will challenge us for quite a few years. In fact, after five realistic novels the author has adopted a new technique, turning to magic realism as he himself defines his work, but perhaps it is a too limitative definition. He depicts our world in a near future, when Tanzania and other African countries will have already undergone the process of globalization. The results are disastrous: impoverished and dulled masses are governed by a handful of immensely rich, powerful and arrogant persons mostly of foreign origin, deprived of all human qualities, who have thrown away any inhibition and deliberately sunk in all sorts of physical and moral debasement; nothing embarrasses nor frightens them anymore as they feel unpunishable.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Naples `L`Orientale`
Neapel
Neapel
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-13
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91341
Swahili-Forum - 9.2002
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93755
Swahili Forum 9 (2002), S.25-33
eng
Swahili Forum 9 (2002), S.25-33
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11523/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91341
oai:qucosa:de:qucosa:11525
2021-03-29T08:21:06Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Investigating topics and style in Vuta N`Kuvute by Shafi Adam Shafi
Flavia Aiello
Traoré
Dr.
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
Roman
Sansibar
Swahili
Afrikanische Literatur
Shafi Adam Shafi
Vuta N`Kuvute
sansibarische Prosa
Swahili
African literature
Shafi Adam Shafi
Vuta N`Kuvute
Zanzibarian prose
In the last decades many literary critics have appraised the works of Zanzibarian writers; referring to the prose of Mohamed Suleiman Mohamed, Said Ahmed Mohamed and Shafi Adam Shafi, M M. Mulokozi wrote in 1985: \"The most significant, and certainly most spectacular, development in the Swahili fiction of the Seventies and Eighties has been the emergence of Zanzibar as the producer of the best Swahili fiction to date, and the apparent torch bearer for the Kiswahili novel of the near future\" (Arnold 1985: 174). The same enthusiasm was shared by R. Ohly who, confronting the novels written by Zanzibarian writers and those by Tanzanian and Kenyan writers in a time span going from 1975 to 1981, has defined the Zanzibarian prose a challenge to the artistic competence of other Swahili writers (cf. Ohly 1990).
Although I found the comparative pattern used by Ohly debatable, having concentrated for the up-country literary production only on popular short novels - to be better evaluated not following negative, contrastive cliches but within the context of that particular trend -, obscuring moreover other talented writers like Euphrase Kezilahabi or Claude Mung`ong`o, his criticism has nevertheless the merit of having highlighted the main qualities of Zanzibarian novels, namely a deep interest for historical and social matters, along with an extremely rich and colourful language and a serious concern for stylistic features. These attributes of Zanzibarian literary style fit very well to the last novel by Shafi Adam Shafi, Vuta n`kuvute, published in 1999; in the following pages my aim is to explore the way the author of this work artistically manipulates themes, literary suggestions and stylistic devices, re-elaborating thus the experience of Kiswahili and Zanzibarian prose in a creative way.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Calabria
Cosenza
Cosenza
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-13
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91363
Swahili-Forum - 9.2002
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93755
Swahili Forum 9 (2002), S. 35-41
eng
Swahili Forum 9 (2002), S. 35-41
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11525/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91363
oai:qucosa:de:qucosa:11529
2021-03-29T08:21:09Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
How are directives formulated in Swahili?
Strategy types and the status of the participants of an interaction
Zofia
Podobiska
Dr.
496
496
Swahili
Linguistik
Direktive
Swahili
direktive Sprechakte
Linguistik
Swahili
directives
linguistics
The present paper discusses the results of a survey conducted in order to receive an answer to the question posed in the title, i. e. how directives are formulated in Swahili in terms of the directness level of the utterance, considering the mutual relationship between the interactants. The data corpus on which I have based my study comes from 82 Swahili-speaking Tanzanian students.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Warsaw
Warschau
Warschau
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-13
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91407
Swahili-Forum - 9.2002
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93755
Swahili Forum 9 (2002), S. 101-123
eng
Swahili Forum 9 (2002), S. 101-123
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11529/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91407
oai:qucosa:de:qucosa:11526
2021-03-29T08:21:06Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Allegories in Euphrase Kezilahabi`s early novels
Lutz
Diegner
Dr.
496
496
Swahili
Außereuropäische Literaturen
Kezilahabi
Euphrase
Allegorie
Swahili
Afrikanische Literatur
Euphrase Kezilahabi
Allegorien
Swahili
African literatures
Euphrase Kezilahabi
allegories
The aim of this article is to analyse allegories in the first four novels of the Swahili-writing author Euphrase Kezilahabi who is one of the most renowned authors in contemporary Tanzania. This analysis will be based on allegory as it is defined in literary studies. What is aimed at with this study is a hermeneutical interpretative approach to the allegories found in Kezilahabi`s early novels which shall be based on as much contexts as available: text-context, intertextual context, cultural context, historical context, only to mention the most important (cf. Mohlig 1994: 257). The text-context or co-text, however, is considered as the most reliable basis of such a study.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Humboldt-Universität Berlin
Berlin
Berlin
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-13
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91373
Swahili-Forum - 9.2002
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93755
Swahili Forum 9 (2002), S. 43-74
eng
Swahili Forum 9 (2002), S. 43-74
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11526/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91373
oai:qucosa:de:qucosa:11527
2021-03-29T08:21:07Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Roman Catholic faith represented in Kezilahabi`s Mzingile
Sonja
Mezger
496
496
Swahili
Außereuropäische Kultur
Kezilahabi
Euphrase
Religion <Motiv>
Swahili
Afrikanische Literatur
Euphrase Kezilahabi
Mzingile
Religion
Swahili
African Literature
Euphrase Kezilahabi
Mzingile
religion
This study elaborates how Kezilahabi depicts elements of Roman Catholic faith in his book Mzingile. Throughout the book religious institutions and the image of God are deconstructed. Nevertheless, Kezilahabi uses images derived from the Bible and Roman Catholic rituals to describe the new world order. This leads to the conclusion that the recognition of the existence of these concepts as concepts opens the way for the creation of a new world. Kezilahabi seems not to be convinced of the Roman Catholic faith being useful in search of the meaning of life. He rather builds upon the creative space, the emptiness left after the deconstruction of religious concepts.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Humboldt-Universität Berlin
Berlin
Berlin
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-13
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91383
Swahili-Forum - 9.2002
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93755
Swahili Forum 9 (2002), S. 75-85
eng
Swahili Forum 9 (2002), S. 75-85
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11527/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91383
oai:qucosa:de:qucosa:11528
2021-03-29T08:21:08Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
A lexical treatment for stem markers in Swahili
Lutz
Marten
Dr.
496
496
Swahili
Linguistik
Wortstamm
Swahili
Linguistik
Wortstamm Markierer
Swahili
linguistics
stem marker
In this paper I discuss the distribution of the so-called stem marker -ku- in Swahili, which is found with some, mostly monosyllabic verbs when used with certain tense morphemes. After introducing the data, I show that there are three potential analyses to explain the data, which I discuss in turn. Two of these analyses are phonological in nature and relate the distribution of -ku- to stress assignment. The first stress related analysis, which I call the `prevent-stress`rule is popular in textbooks and teaching manuals of Swahili (e.g. Ashton 1944, Russell 1996, Maw 1999), but turns out to be wrong. According to the second, more satisfactory stress rule, first proposed by Meinhof (1910a, 1910b, 1933), -ku- is deleted throughout except in stressed syllables and before vowels. While this analysis provides a sufficient diachronic account of the distribution of -ku-, I provide an alternative synchronic analysis, according to which the distribution of -ku- results from a number of alternative lexical entries for the relevant verbs.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of London
London
London
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-13
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91398
Swahili-Forum - 9.2002
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93755
Swahili Forum 9 (2002), S. 87-100
eng
Swahili Forum 9 (2002), S. 87-100
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11528/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91398
oai:qucosa:de:qucosa:11530
2021-03-29T08:21:09Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
The Swahilization of Kenya`s socio-political culture
Geoffrey Kitula
King`ei
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Kenia
Soziolinguistik
Name
Swahili
Kenia
Swahili Namen
Soziolinguistik
Swahili
Kenya
Swahili names
sociolinguistics
Although it has spread mainly as a lingua franca, Kiswahili, Kenya`s national language, is increasingly becoming the language of intercultural communication. Most interestingly, Kiswahili is catching up as the medium of intra-group conversation in many rural up-country areas in Kenya. Not only do most Kenyan women wear lesos and kangas bearing Kiswahili proverbial sayings but the youth form different language communication almost invariably converse and interact through the medium of share or just Kiswahili. This brief paper sets out to speculate on the nature of Swahili lexical diffusion in up-country Kenya. Observation is made of the plorification of common Swahili names in both urban and rural areas far from the Swahili speaking coast. The paper argues that given the ever-growing tendency for non-Swahili speaking Kenyan up-country communities to adopt and use Swahili names represents a forum of intercultural communication. There seems to be a deliberate socio-cultural and political preference for Swahili names not just to denote borrowed Swahili concepts in the up-country communities but to forge a `nationalistic`culture as opposed to a localized and ethnic culture.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Kenyatta University
Nairobi
Nairobi
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-13
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91460
Swahili-Forum - 9.2002
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93755
Swahili Forum 9 (2002), S. 135-142
eng
Swahili Forum 9 (2002), S. 135-142
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11530/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91460
oai:qucosa:de:qucosa:11533
2021-03-29T08:21:11Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
A bibliography of Swahili literature, culture and history
Thomas
Geider
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Rezension
Außereuropäische Literatur
Außereuropäische Kultur
Swahili
Bibliographie
Afrikanische Literatur
Afrikanische Kultur
Afrikansiche Geschichte
Swahili
bibliography
African literature
African culture
African history
The present alphabetical Bibliography ranging from `Abdalla` to `Zhukov` includes old and new titles on Swahili Literature, Linguistics, Culture and History. Swahili Studies or \''Swahilistics\'' have grown strong since the mid-1980s when scholars started to increasingly engage in international networking, first by communicating through the newsletter Swahili Language and Society: Notes and News from Vienna (Nos. 1.1984-9.1992) and Antwerp (No. 10.1993) and then through the journal Swahili Forum published at the University of Cologne (Nos. I. 1994 - IX. 2002), not to mention the numerous conferences held in Dar es Salaam, Nairobi, London, Bayreuth and other places, and not to forget the achievements of the journal Kiswahili from Dar es Salaam as another steady medium of Swahili scholarship. Of course, this Bibliography is not the only one: other useful and specialized bibliographical information appeared in articles, surveys, reference books and larger studies, which are indicated in the following. Part of the titles have been extracted from these sources and integrated into the present Bibliography after having had a physical look at them. As this was not always possible, it seems still to be advisable and necessary to consult the indicated sources themselves when it comes to selecting one\''s base of research literature.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2012-08-14
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91490
Swahili-Forum - 10.2003
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94052
Swahili Forum 10 (2003), S. 1-100
eng
Swahili Forum 10 (2003), S. 1-100
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11533/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91490
oai:qucosa:de:qucosa:11531
2021-03-29T08:21:10Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Swahili bibliopgraphy update and contents of Swahili Forum I - VIII
Thomas
Geider
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Auswahbibliographie
Swahili
Bibliographie
Swahili Forum
Swahili
bibliography
Swahili Forum
An update of Swahili bibliography and listing of articles of former issues of the Swahili Forum.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-13
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91479
Swahili-Forum - 9.2002
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93755
Swahili Forum 9 (2002), S. 173-182
eng
Swahili Forum 9 (2002), S. 173-182
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11531/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91479
oai:qucosa:de:qucosa:11534
2021-03-29T08:21:12Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Number in Swahili grammar
Thilo C.
Schadeberg
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Linguistik
Grammatik
Swahili
Linguistik
Grammatik
Numerus
Swahili
linguistics
grammar
number
Kiswahili hat ein doppeltes System der nominalen Klassifikation. Das erste System ist das aus dem Bantu (Niger-Congo) bekannte System der konkordierenden nominalen und \"pronominalen\" Präfixe; das zweite, jüngere System gründet sich auf das Bedeutungsmerkmal [belebt]. Die grammatische Kategorie NUMERUS (SINGULAR::PLURAL) gilt nur im zweiten System; innerhalb des ersten Systems ist die Bildung der Nominalpaare, z .B. mtulwatu, ein derivationeller Prozeß und bezieht Konkordanz sich ausschlieBlich auf die Kategorie KLASSE.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Leiden University
Leiden
Leiden
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91516
Swahili-Forum - 8.2001
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93705
Swahili Forum 8 (2001), S. 7-16
eng
Swahili Forum 8 (2001), S. 7-16
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11534/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91516
oai:qucosa:de:qucosa:11532
2021-03-29T08:21:11Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Jan Hoorweg, Dick Foeken & R. A. Obudho (eds), Kenya Coast Handbook. Culture, resources and development in the East African littoral. With a Preface by Prof. Ali A. Mazrui. (A publication of the African Studies Centre, Leiden, The Netherlands). Münster / Hamburg / London: LIT-Verlag, 2000. xvi + 527 pp. (Distributed in North America by Transaction Publishers, Rutgers University, New Brunswick)
Review
Thomas
Geider
Prof. Dr.
496
496
Rezension
Kenia
Rezension
Kenia
Handbuch
review
Kenya
handbook
Book review of `Kenya Coast Handbook. Culture, resources and development in the East African littoral`by Jan Hoorweg, Dick Foeken & R. A. Obudho.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-13
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91489
Swahili-Forum - 9.2002
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93755
Swahili Forum 9 (2002), S. 183-186
eng
Swahili Forum 9 (2002), S. 183-186
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11532/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91489
oai:qucosa:de:qucosa:11535
2021-03-29T08:21:13Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
The morphosyntax of negation in Kiswahili
Deo
Ngonyani
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Linguistik
Morphosyntax
Negation
Swahili
Linguistik
Morphosyntax
Negation
Swahili
linguistics
morphosyntax
negation
This paper presents a description of sentential negation in Kiswahili and attempts a partial analysis of sentential negation in Kiswahili within the Principles and Parameters framework, in particular, following Pollock\''s (1989) proposal to split IP into several functional categories including NegP. The main claim is that negation mruking in Kiswahili is an instance of negation projection, NegP. The main evidence for this is found in relative clauses and conditional clauses where negation blocks I -to-C movement. The paper is organized into 5 sections. Basic theoretical assumptions are outlined in Section 1. Section 2 presents a description of the basic facts about four strategies of expressing sentential negation in Kiswahili and highlights problems that the data raise. Section 3 discusses the interaction between negation and relative marker. In Section 4, the location of NegP in IP is proposed. Section 5 presents some general conclusions and summarizes questions for further research.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Michigan State University
Michigan
Michigan
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91528
Swahili-Forum - 8.2001
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93705
Swahili Forum 8 (2001), S. 17-33
eng
Swahili Forum 8 (2001), S. 17-33
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11535/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91528
oai:qucosa:de:qucosa:11536
2021-03-29T08:21:14Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Textlinguistische Funktionen der Swahili-Morpheme Ka und Ki
Uschi
Drolc
Dr.
496
496
Swahili
Textlinguistik
Morphemanalyse,
Swahili
Linguistik
Morpheme
textlinguistische Funktion
Swahili
linguistics
morphems
textual-linguistic functions
Ist das Swahili eine Tempus- oder eine Aspektsprache? Bei einer genaueren Betrachtung des Swahili-Verbalsystems wird man feststellen, dass es sowohl Tempus- als auch Aspektmorpheme gibt, aber auch Morpheme, die sich weder als Tempus noch als Aspekt klassifizieren lassen. Ein eindeutiger Tempusmarker ist das Präteritum -li-. Das Präsens -na- und das Perfekt -me- haben sowohl aspektuelle als auch temporale Merkmale. Das Habitualispräfix -hu- oder das Suffix -aga könnten als aspektuelle Kategorien bezeichnet werden. Daneben gibt es modale Kategorien, die durch die Infixe -nge- und -ngali- sowie das Subjunktivsuffix -e ausgedrückt werden. Und es gibt die Morpheme -ka- und -ki-, die sich weder als Tempus noch als Aspekt bezeichnen lassen, sondem textlinguistische Funktionen ausdrücken, wie ich im folgenden zeigen werde.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Bayreuth
Bayreuth
Bayreuth
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91539
Swahili-Forum - 8.2001
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93705
Swahili Forum 8 (2001), S. 35-47
ger
Swahili Forum 8 (2001), S. 35-47
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11536/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91539
oai:qucosa:de:qucosa:11537
2021-03-29T08:21:14Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Two past tenses in Comorian: morphological form and inherent meaning
Wolfram
Full
Dr.
496
496
Ostafrika
Linguistik
Vergangenheitstempus
Morphologie <Linguistik>
Komorisch
Linguistik
Vergangenheitsform
Morphologie
Comorian
linguistics
past tense
morpology
Comorian is a Bantu language spoken on the Comoro Islands, a small archipelago between the East African coast and the northern tip of Madagascar. It is usually grouped within the Sabaki languages together with Swahili, Mwani, Elwana, Pokorno and Mijikenda (Nurse & Hinnebusch 1993: 4-19). Internally Comorian is divided into different dialects. In congruence with the four main islands, four dialects of Comorian are usually distinguished in the linguistic literature (Ahmed- Charnanga 1992:13; Nurse & Hinnebusch 1993: 18): Shingazija on the island of Ngazija (Grande Comore), Shimwali on Mwali (Moheli), Shinzwani on Nzwani (Anjouan) and Shimaore on Maore (Mayotte). These four dialects are arranged into two dialect groups (Shingazija/ Shimwali vs. Shinzwani/Shimaore) which are supposed to reflect peculiar linguistic similarities and differences.
Although, in general, the greatest morphological differences between the Comorian dialects are within the TAM-markers, the past tense is morphologically quite homogeneous. Therefore dialectal differences do not play a dominant role for the subject of this paper. Two different past tense forms frequently used in everyday speech will be treated here: one morphological simple (one word) form and one compound (two word) form combining the auxiliary -ka (be) with the main verb. They will be discussed first from a formal point of view demonstrating the rules to create the morphosyntactical form. After this they are treated with regard to their semantic contents. The results presented here are based on a one year dialectological research on the Comoro Islands 1996-97. Interviews were made in 56 towns and villages on all four islands of the archipelago.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Johannes Gutenberg-Universität Mainz
Mainz
Mainz
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91542
Swahili-Forum - 8.2001
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93705
Swahili Forum 8 (2001), S. 49-58
eng
Swahili Forum 8 (2001), S. 49-58
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11537/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91542
oai:qucosa:de:qucosa:1154
2021-03-27T15:22:02Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Der Drache vom Fluss
Frühkindliche Bildung kreativ
Ute
Gallert
020
020
AN 80999
Plauen / Vogtlandbibliothek
Leseförderung
Kleinkinderziehung
Vogtlandbibliothek Plauen
Leseförderung
Kleinkinderziehung
Zu Beginn des vergangenen Jahres wurde die Kreisbibliothek Vogtlandkreis, die eine Einrichtung der Vogtland Kultur GmbH ist, auf ein Programm des Sächsischen Staatsministeriums für Kultus und Sport aufmerksam, das von der Robert Bosch Stiftung gefördert wird. Das Programm „Kultur(t)räume – Frühkindliche Bildung kreativ“ fördert sachsenweit acht Projektteams, in denen jeweils eine Kultureinrichtung zusammen mit einer Kindertageseinrichtung und einer Grund- oder Förderschule aufeinander aufbauende Bildungsangebote entwickeln. Die Kinder sollen dabei grundlegende ästhetische Erfahrungen in den Bereichen Kunst, Musik oder darstellendes Spiel machen und mit Hilfe der Kooperationspartner Kontinuität im Bildungsübergang von der Kindertagesstätte zur Grundschule beziehungsweise Förderschule erleben.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2012-06-28
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-89618
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 5. 2012, H. 2
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-89425
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 5(2012)2, S. 94 - 95
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 5(2012)2, S. 94 - 95
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1154/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-89618
369836863
oai:qucosa:de:qucosa:11542
2021-03-29T08:21:18Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Taarab and Swahili prose
Flavia
Aiello Traoré
Dr.
496
496
Swahili
Taarab
Prosa
Swahili
Taarab
Prosa
Swahili
taarab
prose
The osmotic relationship between oral and written literature has been neglected for a long time by literary criticism in post-independence Tanzania: the development of new genres and the related debates about literary values have until the end of the Eighties mostly attracted the attention of the scholars, making thus marginal the study of oral literature until the recent awakening of critical studies. Residual were especially those oral forms, like contemporary oral poetry, not wholly ´traditional` - coming from a pre-colonial past or alluding to unchanging features -, nor enough `modern` and `progressive` to be assigned much interest in scholarship.
This paper is a tentative to approach the question from a different perspective, presenting the case of one kind of oral poetry - taarab songs - , which has been dealt within creative writing, from the pre-independence era until our days - creative literature, being not bound to categorising and coherence as criticism is, sometimes succeeding better than a too `scientifically- oriented` criticism in containing the subtle relations between opponents, like orality and writing, tradition and modernity, elite and popular arts. In the following pages I will discuss three Swahili prose works, namely Wasifu wa Siti Binti Saad by Shaaban Robert (1958), Utengano by S.A Mohamed (1980) and Siku njema by K. Walibora (1996), in which taarab appears in the narration- both thematically and stylistically -, evidencing the continuities but also stressing the different ways in which symbolism and literary techniques are employed by the authors.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Calabria
Cosenza
Cosenza
Universität zu Kökn
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91612
Swahili-Forum - 8.2001
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93705
Swahili Forum 8 (2001), S. 123-128
eng
Swahili Forum 8 (2001), S. 123-128
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11542/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91612
oai:qucosa:de:qucosa:11543
2021-03-29T08:21:19Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Twarab ya Shingazidja: a first approach
Werner
Gräbner
496
496
Swahili
Taarab
Komoren
Ostafrika
Swahili
Taarab
Twarab
Komoren
Ostafrika
Swahili
taarab
twarab
Comoro Islands
East Africa
Historically the culture of the Comoro Islands shows a strong relationship to the Swahili culture of the East African coast. Archeology, written and oral history have impressively documented these bonds dating back not less than a thousand years. The appearance of so called twarab in the first decades of the 20th Century once more demonstrated the closeness of this cultural imaginary that links the Comoros to the Swahili world, and beyond to include the predominantly Islamic cultures of the Western Indian Ocean. The paper is a first approach to the history of twarab on one island, Ngazidja, until the mid-1960s. It also addresses the question of language use, especially the relationship between East Coast and Comorian varieties of Swahili, and the influence of the Swahili poetic canon on the practice of Ngazidjan poets and singers. The orthography of names and place names follows Comorian conventions. A distinction is made between `twarab` and `taarab`, the former is the Comorian rendering and refers to the Comorian style, while the latter designates the East African Coast or Swahili variant.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Bayreuth
Bayreuth
Bayreuth
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91625
Swahili-Forum - 8.2001
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93705
Swahili Forum 8 (2001), S. 129-143
eng
Swahili Forum 8 (2001), S. 129-143
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11543/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91625
oai:qucosa:de:qucosa:11544
2021-03-29T08:21:20Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Redefining taarab in relation to local and global influences
Said A. M.
Khamis
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Taarab
Ostafrika
Swahili
Taarab
Ostafrika
Swahili
taarab
East Africa
To refer to the origin of taarab as a direct importation of Egyptian music by the Arab upper class (Topp 1994:153) is a plausibility without solid evidence. To define it as a style of music played for entertainment at weddings and other festive occasions all along the Swahili Coast (153) is to exclude other styles of music, indeed played for entertainment at weddings and other festive occasions all along the Swahili Coast. To say that taarab contains all the features of a typical `Indian Ocean music`, combining influences from Egypt, the Arabian peninsula, India and the West with local musical practices (153) is apparently true but does not adequately capture the ambiguities and complexities of its protean nature. Refening to taarab as the Swahili popular `salon` music whose song may be recorded or, as often is the case, orally transmitted (King`ei 1992:29) is misleading, for taarab is not always `salon` music and the method and process of creating and transmitting a song in taarab is not the same as that of other forms of African music. To state that taarab has transcended its local Swahili boundaries to be consumed in other communities including other cities in East and Central Africa (Ntarangwi 1998: 150) is a valid statement from a point of view of media, change and spread, but still leaves out a lot to be said. Taarab, like so many complex living things, refuses to be thrust into neat bags or squeezed into terse all-embracing definitions. It is an ongoing process whose form(s) are amorphous, assuming different structures, roles, functions and epithets triggered by a number of factors. That notwithstanding - whatever forms, role and function taarab exhibits at different stages, its making consists of five major components or processes: the composition of the lyric, the composition of musical patterns, the extemporized performance of its song, instrumentation and audience.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Bayreuth
Bayreuth
Bayreuth
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91632
Swahili-Forum - 8.2001
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93705
Swahili Forum 8 (2001), S. 145-156
eng
Swahili Forum 8 (2001), S. 145-156
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11544/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91632
oai:qucosa:de:qucosa:11541
2021-03-29T08:21:17Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
`Nyoko-Nyoko`: an unpublished short story by Saad Yahyai
Elena
Bertoncini-Zúbková
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
Kurzgeschichte
Sansibar
Swahili
Kurzgeschichte
Afrikanische Literatur
Saad Yahya
Sansibar
Swahili
short story
african literature
Saad Yahya
Zanzibar
Saad Yahya, born in Zanzibar in 1939, studied architecture and town planning in Great Britain and in Canada; since 1968 he has lectured at the University of Nairobi. He portrays everyday life of typical inhabitants of Zanzibar and Nairobi, displaying a penetrating understanding of their problems and of their state of mind, linked with a remarkable stylistic ability. He is an acute observer who presents his characters with humour and irony, but also with a profound insight. Furthermore, in his stories, under the surface of everyday activities there is always some hidden antagonism or passion, never spelled out, but only alluded to.
Several years ago Yahya sent me the manuscript of two other stories which I hoped to translate and publish in Italy, but ultimately it was not possible. I have included one of them, called Nyoko-nyoko and consisting in five typewritten pages, in the syllabus of my literary courses in Naples and in Paris. It is a rare - if not unique - Swahili story in which the main character is a Mzungu, a white man: the British governor of an imaginary East-Aftican country called Nyalia, who has to abandon his post suddenly for unspecified reasons. He regrets to must leave the country he has learned to know and to like; however, behind the mask of liberality and tolerance is hidden a self-conceited racist. The story describes his last day in Africa after a long stay.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Naples `L`Orientale`
Neapel
Neapel
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91601
Swahili-Forum - 8.2001
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93705
Swahili Forum 8 (2001), S. 117-122
eng
Swahili Forum 8 (2001), S. 117-122
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11541/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91601
oai:qucosa:de:qucosa:11545
2021-03-29T08:21:21Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Ambiguous signs: the role of the Kanga as a medium of communication
Rose Marie
Beck
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Kleidung
Ostafrika
indirekte Kommunikation
Swahili
Kanga
Kommunikation
Ambiguität
Swahili
kanga
communication
ambiguity
This article deals with the communicative uses of the printed wrap cloth kanga. Specifically I will show how the kanga is constituted as a communicative sign and is at the core of ambiguation processes that are pervasive to this communicative genre. Because of its high degree of ambiguity the question arises whether we can, for communication by way of kanga, still speak of communication in any sense. In my opinion, we can only do so if it is possible to analyze the communication process within existing models of communication. Starting from the hypothesis that the kanga indeed has communicative potential communication is understood as social interaction, whereby the focus is not solely on meanings in a pragmatic or semantic sense, but rather on social meaning, i.e. the negotiation of relationships between the interactants in an area of tension between individual, social and cultural interests (within which meaning in a linguistic sense does play a role, too) (Anderson & Meyer 1988, Burgoon et aL 1996). This will be shown in the fust part of the analysis. In the second part of this article I will describe and explain the role of the medium kanga within this process of ambiguation. This article is based on material collected during two field periods in 1994/ 1995 and 1996 in Mombasa and, from 1995 onwards, in various archives in the Netherlands and Switzerland.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Leipzig
Leipzig
Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91642
Swahili-Forum - 8.2001
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93705
Swahili Forum 8 (2001), S. 157-169
eng
Swahili Forum 8 (2001), S. 157-169
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11545/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91642
oai:qucosa:de:qucosa:11547
2021-03-29T08:21:22Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Some remarks on one old Swahili manuscript
Andrei
Zhukov
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Ostafrika
Geschichte
Manuskript
Swahili
altes Manuskript
Afrikanische Geschichte
Swahili
old manuscript
African history
As is well-known, there are presently several archives of old Swahili manuscripts: in Dar es Salaam, Halle and Hamburg, London etc. These collections and separate manuscripts are being studied from various points of view by both European and African scholars. Beside the vast collection of old Swahili manuscripts kept in SOAS, there is another collection of Swahili works at the British Library in London, which has been considerably expanded recently by acquisitions from Jan Knappert. There, one of the most interesting manuscripts which I have ever seen is kept. I am talking about the manuscripts (OR 4534) received in 1884 by a well-known expert of the Swahili language and literature: W.E. Taylor, who was a missionary in East Africa. In 1891 they have been acquired by the British Museum. It is a roll that is 200 cm long and 16-17 cm wide. Seven sheets, glued together, of a thick paper of special quality (2-3 sheets put together) which even resembles a kind of skin, it is skillfully written on in stable ink.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of St. Petersburg
Petersburg
Petersburg
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91665
Swahili-Forum - 8.2001
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93705
Swahili Forum 8 (2001), S. 205-207
eng
Swahili Forum 8 (2001), S. 205-207
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11547/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91665
oai:qucosa:de:qucosa:11546
2021-03-29T08:21:21Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Publishing in Kiswahili and indigenous languages for enhanced adult literacy in Kenya
Nathan Oyori
Ogechi
496
496
Swahili
Kenia
Alphabetisierung
Erwachsener
Außereuropäische Literatur
Swahili
Kenia
Erwachsenenbildung
Literalität
Afrikanische Literatur
Swahili
Kenya
adult education
litracy
African literature
This paper argues a case for the preparation of reading materials in Kiswahili and other African languages in order to enhance adult education in Kenya. Adult education clientele are defined as those aged over 15 who (a) were either never enrolled in primary schools or dropped out before completing and (b) `graduated` and currently participate in community extension services. Cognisance of mothertongues as the best languages to begin basic literacy is taken. However, since the literacy so acquired should be useful to the individual at both local and national levels, one needs Kiswahili for wider communication. Therefore, reading materials, especially for post literacy and adult literacy teacher training should be in Kiswahili. This will not only guard against relapsing to illiteracy and misinformation but will also alleviate the scarcity of reading materials in the face of hard economic times in Kenya.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91659
Swahili-Forum - 8.2001
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93705
Swahili Forum 8 (2001), S. 185- 199
eng
Swahili Forum 8 (2001), S. 185- 199
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11546/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91659
oai:qucosa:de:qucosa:11551
2021-03-29T08:21:25Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Reduplication in Swahili
Jana
Novotna
496
496
Swahili
Lingustik
Reduplikation
Swahili
Lingusitik
Reduplikation
Swahili
linguistics
reduplication
The aim of this article is to deal with reduplication in Swahili. In phase I, we pay attention to the process of reduplication as such, i.e., we try to define this phenomenon and we determine the scope of our study. The core of phase II is constituted by the examination of formal properties of reduplication in Swahili. Phase III contains the investigation of the phenomenon in question from the functional perspective. In the next phase, we concentrate on the so-called `pseudoreduplication` since we are convinced that this feature of Swahili morphology is quite important in relation to reduplication. The last phase is devouted to the analysis of a set of concrete examples from a work of fiction which illustrates the issues discussed in previous phases.
Although this study is intended to be an intralanguage one, we do not restrain omselves from occassional interlanguage comparisons since it is our belief that any contrastive comparison can contribute to a better understanding of the phenomenon concerned. The synchronic point of view is applied throughout the whole study.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91703
Swahili-Forum - 7.2000
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93696
Swahili Forum 7 (2000), S. 57-73
eng
Swahili Forum 7 (2000), S. 57-73
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11551/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91703
oai:qucosa:de:qucosa:11549
2021-03-29T08:21:24Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Progressive Swahili bibliography (1990s - 2001)
Thomas
Geider
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Bibliographie
Swahili
Bibliographie
Swahili Forum
Swahili
bibliography
Swahili Forum
Once more we can offer our readers some further titles of the Swahili- related research literature, some brand new in publication, others already out since years, yet still not yet put on record for the wider world of Swahilists. Our call for bibliographical references was hardly responded to by the readers of Swahili Forum VII and other possible contributors except for one scholar who much prefers to be `in consultation with` a certain other scholar. Therefore we once more would like to draw your attention to communicate your articles, books and other resources on Swahili studies to us so that the bibliographical section of the next Swahili Forum will be a treasure house again. Atiya koko wangue koma (Tiuow a fruit stone into the tree and you may bring down a doum-fruit). For the present issue we present all the titles which we happened to come across during one year of observation.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91680
Swahili-Forum - 8.2001
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93705
Swahili Forum 8 (2001), S. 209-213
eng
Swahili Forum 8 (2001), S. 209-213
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11549/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91680
oai:qucosa:de:qucosa:11552
2021-03-29T08:21:26Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Agreement with conjoined noun phrases in Swahili
Lutz
Marten
Dr.
496
496
Swahili
Linguistik
Nominalphrase
Swahili
Linguistik
Nominalphrasen
Swahili
linguistics
noun phrases
The aim of this paper is to show that Swahili has several strategies to resolve verbal agreement with conjoined noun phrases. In section 2, I give a brief summary of the situation as depicted in grammatical descriptions of Swahili. I then present a number of examples - mainly taken from Muhammed Said Abdulla`s (1976) novel Mwana wa Yungi hulewa - illustrating different strategies of agreement with conjoined NPs. In section 4, I present an analysis of one of the strategies discussed and argue that the choice of different strategies is not only based on dialect or speaker variation, but rather can be related to information structure and the dynamics of interpretation.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of London
London
London
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91718
Swahili-Forum - 7.2000
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93696
Swahili Forum 7 (2000), S. 75-96
eng
Swahili Forum 7 (2000), S. 75-96
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11552/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91718
oai:qucosa:de:qucosa:11553
2021-03-29T08:21:27Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Biashara nzuri - biashara mbaya
Eine textlinguistische Untersuchung zum Abgrenzungsdiskurs in der tansanischen Presse (Mambo Leo, 1923)
Katrin
Bromber
Dr.
496
496
Swahili
Ostafrika
Indikküste
Multikulturelle Gesellschaft
Ausgrenzung
Linguistik
Swahili
ostafrikanische Küste
Multikulturalismus
sprachliche Ausgrenzung
Swahili
East African Coast
multiculturalism
linguistic exclusion
Als Bestandteil des Großraums Indischer Ozean wurde die ostafrikanische Küste über Jahrhunderte besonders an ihren Schnittstellen - den `Ankerplätzen` und Hafenstädten - durch kulturelle Austauschbeziehungen geprägt. Diese führten einerseits zu translokalen Anpassungs- und Überlagerungsprozessen, andererseits aber auch zu Konflikten der Ab- und Ausgrenzung. Die Ab- und Ausgrenzung kultureller Gmppen bildet den Ausganspunkt der folgenden Überlegungen. Am Beispiel des swahilisprachigen Pressetextes Biashara (Handel) aus der monatlich in British Tanganyika herausgegebenen Zeitung Mambo Leo (Zeitgeschehen) sollen mit textlinguistischen Mitteln sprachliche Mechanismen der Ab- und Ausgrenzung aufgespürt und ihre Funktion hinterfragt werden.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Humboldt-Universität Berlin
Berlin
Berlin
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91723
Swahili-Forum - 7.2000
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93696
Swahili Forum 7 (2000), S. 97-125
ger
Swahili Forum 7 (2000), S. 97-125
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11553/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91723
oai:qucosa:de:qucosa:11550
2021-03-29T08:21:25Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Progressive Comoros bibliography 1994-2001
Werner
Gräbner
496
496
Swahili
Bibliographie
Komoren
Swahili
Bibliographie
Komoren
Swahili
bibliographie
Comorian Islands
Below are listed publications on the Comoro Islands which have appeared since the publication of the extensive Comoros bibliography in Ottenheimer & Ottenheimer 1994 (& online at: http:/ /www.ksu.edu/sasw/comoros/combibl.cornoro).
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Bayreuth
Bayreuth
Bayreuth
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91694
Swahili-Forum - 8.2001
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93705
Swahili Forum 8 (2001), S. 215-219
eng
Swahili Forum 8 (2001), S. 215-219
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11550/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91694
oai:qucosa:de:qucosa:11556
2021-03-29T08:21:30Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Beyond the Utenzi: narrative poems by Theobald Mvungi
Elena
Bertoncini-Zúbková
496
496
Swahili
Versdichtung
Swahili
Poesie
Theobald Mvungi
narratives Gedicht
Swahili
poetry
Theobald Mvungi
narrative poem
Some time ago I came across a tiny collection of poems called Chungu tamu by Theobald Mvungi. The author was born in Mwanga province (Kilimanjaro) probably in the Fifties, as he graduated from the University of Dar es Salaam in 1975 and gained his M.Ed. degree in Nigeria (Ibadan) in 1978. He published his first collection of poems, Raha karaha, in 1982 and his third one, Mashairiya Chekacheka, in 1995. All Mwangi`s poems deal with social problems, but only those of the second collection are formally innovative. Five of the twenty poems of this collection tell a story and I am going to investigate three of them. It is striking and quite unusual in Swahili poetry to present the narration itself as another story. However, it is not the first time that it occurs in modern Swahili poetry. In fact, for instance Kezilahabi´s poem Hadithiya kitoto (from the collection Kichomi, 1974) opens with the scene of the narrator - the grandfather - sitting close to a fire with his grandchildren who want to be told a story, while roasting birds and potatoes. The last two strophes contain grandfather´s comment, i.e. a moral message. Thus the narrative act itself is represented, as it often happens in prose fiction. But whereas in Kezilahabi it only opens or frames the main story, in Mvungi the narrator´s interferences are intermingled with the main story to such an extent that in fact two parallel stories are narrated. I will call them the frame story and the main story.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91786
Swahili-Forum - 7.2000
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93696
Swahili Forum 7 (2000), S. 127-143
eng
Swahili Forum 7 (2000), S. 127-143
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11556/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91786
oai:qucosa:de:qucosa:11560
2021-03-29T08:21:33Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Progressive Swahili bibliography 1993-2000
Thomas
Geider
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Bibliographie
Swahili-Sprachgebiet
Swahili
Bibliogrpahie
Swahili Forum
Swahili
bibliography
Swahili Forum
The editors ofSwahili Forum have decided to revive the former bibliographical service with issueing a first follow-up list within the present No. VII of Swahili Forum. The following titles do certainly not cover all the Swahili-related writings of the years since 1993, but could be seen as a new starter, which might create appetite to continue with a bibliographical section. Eventually this could be completed for the past seven years within the forthcoming issues. The following bibliography contains titles which were rather randomly collected by the present editors. The articles which appeared in Swahili Forum I/1994 - VI/1999 are excluded from this list but await documentation in an extra-list, which is forthcoming in one of the next numbers of Swahlli Forum.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91860
Swahili-Forum - 7.2000
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93696
Swahili Forum 7 (2000), S. 265-277
eng
Swahili Forum 7 (2000), S. 265-277
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11560/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91860
oai:qucosa:de:qucosa:11557
2021-03-29T08:21:31Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
The iron crafts of the Swahili from the perspective of historical semantics
Reinhard
Klein-Arendt
PD Dr.
496
496
Swahili
Eisenproduktion
Historische Semantik
Linguistik
Swahili
Eisenprodukte
historische Semantik
Linguistik
Swahili
iron crafts
historical semantics
linguistics
To this day research in pre-colonial Swahili history has only taken casual notice of the role of Swahili crafts. This applies in particular to blacksmithing and iron smelting. Probably iron smelting were among the
driving factors of cultural contact and of the development of economical structures on the Swahili Coast. Kusimba postulates that metallurgy played an important role for cultural change within Swahili polities. Foreign trade in iron products to other parts of the Indian Ocean fostered local exchange systems that linked the East African settlements on the Coast to each other and the interior (1996:387). In this article the potential of linguistic research on iron crafts for Swahili historiography will be demonstrated, though it has to be emphasised that linguistic evidence is as of yet too scarce to allow more than preliminary results. Two steps are deemed necessary to achieve this aim. In a first step the scientific contributions by historical linguistics, history, and archaeology in regard to Swahili iron working will be reviewed. In a second step it will be demonstrated that historical semantics, together with language geography can make a significant contribution to this discussion. More than anything else, it is the semantic aspect of language that is capable of revealing pre-colonial cultural change in Africa. With comparative phonological and morphological methods historical genetic relationships within a given language family can be discovered.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91796
Swahili-Forum - 7.2000
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93696
Swahili Forum 7 (2000), S. 153-204
eng
Swahili Forum 7 (2000), S. 153-204
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11557/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91796
oai:qucosa:de:qucosa:11561
2021-03-29T08:21:34Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
What`s in a name: towards literary onomastics in Kiswahili literature
Kyallo Wadi
Wamitila
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
Namen
Swahili
Afrikanische Literatur
Charakternamen
Namensanalyse
Swahili
African literature
names of characters
name analysis
A mention of name in literature is almost always likely to recall the question Juliet posed to Romeo about his family name Montague in William Shakespeare´s Romeo and Juliet. In reading creative works we tend to identify characters basically by the names given to them. It is on this basic premise that some character analysis methods tend to define characters by taking recourse to their names and sometimes identifying them in metaphorical terms or as speaking names. Names play a very central and important role in any reading exercise and so would certainly the names given to characters be of importance to us. These are linguistic or semiotic signs that play a very crucial role in the overall linguistic structure of a literary text or its signification. Decoding of the names therefore becomes an important critical engagement in as far as it helps the reader in his deciphering of the text in which the names are. Characters´ names, as this article will show, can be used artistically to achieve a number of goals like encoding a central trait in a particular character´s signification, embracing crucial thematic motifs, ideological toning as well as even showing the particular writer´s point of view. Some of these qualities are easily lost in translation.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Nairobi
Nairobi
Nairobi
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-23
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91911
Swahili-Forum - 6.1999
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93681
Swahili Forum 6 (1999), S. 35-44
eng
Swahili Forum 6 (1999), S. 35-44
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11561/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91911
oai:qucosa:de:qucosa:11558
2021-03-29T08:21:32Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Who is J.W.T. Allen?
Friederike
Wilkening
496
496
Swahili
Außereuropäische Literaturen
Wissenschaftler
Swahili
Forschung
Swahili Literatur
J.W.T. Allen
Swahili
research
Swahili literature
J.W.T. Allen
At a first glance it may seem strange that a man who probably was the European scholar of Swahili with the longest association with the Swahili Coast should have had so little impact on the field of Swahili studies, at least regarding his reception in the literature of the discipline. Obviously there must be something marginal to his position in the academic world of both his and our days, which appears to draw mainly from two factors. On the one hand, John Allen spent most of his professional life `on location`in the Swahili sphere and some other parts of the Muslim world, but hardly ever was present in Europe and its academic institutions or publications so that he was simply physically outside the central circles of scholarly discourse. On the other hand, his main interest was a subject rather marginal within European Swahili studies, dealing with the traditional literature, moreover in a philological approach.
Alien`s love of literature was also an important impetus for his long involvement in language development - especially as he regarded it in the first place in terms of art and only secondly in terms of `information´ about cultural or historical matters. As a promoter of Swahili literature, especially in connection with the East Aftican Swahili Committee, he probably got more widely known than for his contributions to research. However, this practical dimension of Allen`s work can not be separated from his studies in literature, and the mutuality of the two fields of activity is to be shown in this article which can hardly more than touch upon central aspects of his work and its significance for the discipline.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Goethe-Universität Frankfurt am Main
Frankfurt am Main
Frankfurt am Main
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91820
Swahili-Forum - 7.2000
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93696
Swahili Forum 7 (2000), S. 237-258
eng
Swahili Forum 7 (2000), S. 237-258
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11558/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91820
oai:qucosa:de:qucosa:11559
2021-03-29T08:21:32Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Review: the Rosetta Stone Kiswahili
A Language learning program on CD-ROM for Windows 9x or 2000 (with sound card) and Mac OS 7.0 or higher. Fairfield Language Technologies.
Uta
Reuster-Jahn
Dr.
496
496
Swahili
Rezension
E-Learning
Swahili
Rezension
Rosetta Stone
E-Learning
Swahili
review
Rosetta Stone
E-Learning
`The Rosetta Stone Language Library` is a language learning software developed by the American company Fairfield Language Technologies which allows users to learn a foreign language with their computer without the aid of an instructor. The program promises its users they can learn a language faster and with more ease than ever before, without having to learn vocabulary or grammatical rules. Once having completed Levels I and II, learners should be able to make themselves understood in the new language using a basic vocabulary of roughly 3000 words. Both these levels are to be completed within a time frame of one to two years, and the results should be the equivalent of five years of conventional school instruction. Since 1993, a Swahili language course has been featured in The Rosetta Stone for which only Level I is currently available. With regard to the Swahili course, it must be asked if this design can work with a class language just as it does with an Indo-European gender language. The second question addresses the cultural adequacy of the contexts, or more specifically, of cultural knowledge, which must not be excluded from modern language instruction.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Hamburg
Hamburg
Hamburg
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91843
Swahili-Forum - 7.2000
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93696
Swahili Forum 7 (2000), S. 259-263
eng
Swahili Forum 7 (2000), S. 259-263
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11559/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91843
oai:qucosa:de:qucosa:11567
2021-03-29T08:21:38Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Kenyan literary Kiswahili
Elena
Bertoncini-Zúbovká
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
Dichtersprache
Swahili
Afrikanische Literatur
Sprachwahl
Swahili
African literature
use of language
Until the Eighties the regional character of Kenyan prose writing was far less marked than that of Zanzibari novels. Different was the situation in poetry; in fact, Kimvita and Kiamu have been used even in modern times (see, e.g., Ahmad Nassir Juma Bhalo, Abdilatif Abdalla and Ahmed Sheikh Nabhany; the last one is well-known for his endeavour in enriching and modernizing Swahili terminology, and a few of his proposed terms, e. g. runinga for `television`, have been accepted). Kenyan prose fiction, on the other hand, used to be much alike to the up-country Tanzanian literary production, written as it was in standard Swahili, sometimes with many colloquial features.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Naples ´L`Orientale`
Neapel
Neapel
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-92213
Swahili-Forum - 6.1999
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93681
Swahili Forum 6 (1999), S. 45-58
eng
Swahili Forum 6 (1999), S. 45-58
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11567/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-92213
oai:qucosa:de:qucosa:11570
2021-03-29T08:21:41Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
L`influence indienne dans l`architecture Swahili
Stéphane
Pradines
Dr.
496
496
Swahili
Sansibar
Architektur
Indien
Swahili
Sansibar
Architektur
Indien
Swahili
Zanzibar
architecture
India
Indian Influence in Swahili architecture. The goal of this article is to establish a synthesis of current knowledge on the contribution of the Indian world in Swahili architecture, from the islamisation to the sultanate of Zanzibar. By Indian world, we designate Pakistan and modern India, more precisely coastal regions of Sind, Gujerat and Deccan. Indians have participated at the creation of Swahili urbanism since the eighth century and have acted on the evolution of this architecture. To apprehend the role of India in the Swahili architecture, we will divide our comment in three areas: religious, civilian and military. With an historical introduction to the relationships between Africa and India.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Cairo
Kairo
Kairo
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-92273
Swahili-Forum - 6.1999
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93681
Swahili Forum 6 (1999), S. 103-120
fre
Swahili Forum 6 (1999), S. 103-120
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11570/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-92273
oai:qucosa:de:qucosa:11568
2021-03-29T08:21:39Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Mabadiliko ni maumbile yenyewe
The thematic and stylistic dynamism in S. A. Mohamed`s novel Utengano
Flavia
Aiello Traoré
Dr.
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
Mohamed
Said Ahmed/ Utengano
Swahili
Afrikanische Literatur
Said Ahmed Mohamed
Utengano
Leitmotiv
Swahili
African literature
Said Ahmed Mohamed
Utengano
leitmotiv
The Swahili novel, a literary genre lately appeared in Tanzania, has undoubtedly found a brilliant and mature expression in the works of the Zanzibarian writer Said Ahmed Mohamed. His novel Utengano, published in 1980, is a unique work in the Swahili literary production of the Seventies and Eighties, with regard to both the themes treated and the very elaborated style of the author, who has given a dense and homogeneous quality to this genre, which is by definition open and composite, totally different from the short story, the organisation of different elements representing a challenge to the capacities of a writer in terms of composition. In this paper I will focus on a feature of Utengano which, in my view, points out to the good achievement of a novel, namely the author`s utterance of a leitmotiv or general abstract idea creating cross-references and symbolic relations between the different levels of a literary text. The leitmotiv I found in Utengano is the idea of dynamism, in other words motion, energy that produces changes, which permeates the whole work unifying the different levels of expression. These latter will be analysed separately to allow a clear exposition, but the dialectical relationship between the `what` and the `how´ represents the key to the reading of this novel.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Calabria
Cosenza
Cosenza
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-92223
Swahili-Forum - 6.1999
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93681
Swahili Forum 6 (1999), S. 59-65
eng
Swahili Forum 6 (1999), S. 59-65
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11568/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-92223
oai:qucosa:de:qucosa:11571
2021-03-29T08:21:41Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
The liberalization of the mass media in Africa and its impact on indigenous languages
The case of Kiswahili in Kenya
Paul M.
Musau
496
496
Swahili
Kenia
Lokale Massenmedien
Swahili
Kenia
Massenmedien
indigene afrikanische Sprachen
Swahili
Kenya
mass media
indigenous African languages
Mass communication through the print and the electronic media has not been spared by the post-Cold-War wind of change that is sweeping across Africa and the rest of the world. According to Wilcox (1974: 37), in 1974 over 70 percent of all the newspapers that were printed in Africa were government-owned; in the same year, almost all radio and T.V. stations were owned by government. In the changing socio-eonomic climate, however, a state monopoly of the mass media in many Sub- Saharan African countries is now a thing of the past (see for instance, Bourgault 1995). Where, for example, there used to be only one or two newspapers owned by the government or the ruling party, there now exists a plethora of privately owned competing newspapers and other publications; and where there used to be only one sycophantic radio and T. V. station owned by the government, there now exist several radio and T. V. stations, many of them privately-owned commercial broadcasters. The general philosophy behind the liberalization of the mass media is what has come to be called `the freedom of speech`. Citing the liberalization of the electronic media in Kenya, this paper argues that the liberalization of the media in many Sub-Saharan countries has not been matched by policies that encourage the entrenchment, spread and full utilization of African indigenous languages. It is further argued that the lack of media policy that favours African indigenous languages is likely to lead to negative consequences for the languages of Africa.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Kenyatta University
Nairobi
Nairobi
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-92283
Swahili-Forum - 6.1999
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93681
Swahili Forum 6 (1999), S. 137-146
eng
Swahili Forum 6 (1999), S. 137-146
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11571/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-92283
oai:qucosa:de:qucosa:11569
2021-03-29T08:21:40Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Comic in Swahili or Swahili comic?
Rose Marie
Beck
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Comic
Ostafrika
Swahili
Comic
Ostafrika
Swahili
comic
East Africa
As a subject of scientific interest `Western` comics (i.e. the European, American, Japanese comics) have after all achieved some recognition. From its beginnings in the 1890s the comic has been an economic success, and gradually gained importance in the contemporary cultural production of `Western´ societies. However, only with a development that finally met the tastes of a `Western´ intellectual readership, scientific treatment of comics became academically acceptable. Compared to the Western market, the production of comics in Africa is negligeable, and therefore its scientific reception almost nonexistent. This article, however preliminary, for the first time takes interest in an African comic, specifically the comics in Swahili, as a subject of its own right. Under the guise of discussing the question given in the title on two levels, I intend to present as much material as possible (without stretching copyrights too far), to give a short introduction to the theory of the comic, and to raise the reader´s interest for the Swahili comic. The first level of discussion focuses on a global perspective. Here I take a more theoretical stance, concentrating on the comic as a narrative medium, reflecting its inventory of representation and questions of reading. My main question is: What does the Swahili comic do that
other comics do as well? The second level focuses on the local perspective. I look at the setting in which the comic occurs, i.e. Swahili- speaking, urban East Africa, and take into consideration the cultural embedding of the medium: What can the comic do in East Africa that other media or gemes of cultural expression (music, tv, literature, painting, theatre, etc.) do not or can not do? What is new about the comic in East Africa?
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Leipzig
Leipzig
Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-92233
Swahili-Forum - 6.1999
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93681
Swahili Forum 6 (1999), S. 67-101
eng
Swahili Forum 6 (1999), S. 67-101
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11569/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-92233
oai:qucosa:de:qucosa:11572
2021-03-29T08:21:42Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Swahili technical terminology: problems of development and usage in Kenya
Geoffrey Kitula
King´ei
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Kenia
Terminologie
Sprachentwicklung
Swahili
Kenia
technische Terminologie
Sprachentwicklung
Swahili
Kenya
technical terminology
language development
It is a fact that modern science and technology from the west has reached Africa through European languages. Historically, these languages have also served as the vehicles of formal education in Africa to the exclusion of Swahili and other local languages. The deficiency of African languages such as Swahili in scientific and technical registers is both artificial and historically understandable. Secondly, it is easily remediable given that the basic core of the said vocabulary is shared and international in nature (Alexandrie, 1961 ). Therefore such a deficiency should present no barrier to Swahili serving as a medium of instruction in higher education. Whereas English, German and French can boast of self-sufficiency in literature in all fields of study, Swahili is a relatively much younger language of education and lacks literature even in the most basic aspects of the language itself. This situation often forces lecturers in the universities teaching Swahili to undertake `translation´ of concepts or even loan words in order to communicate with their students. Therefore, quite often, lecturing in the Swahili medium entails being able to translate from English into Swahili because most of the material to be taught is sourced from English original publications. As far as the use of Swahili in teaching natural sciences and other technical subjects at the tertiary level is concerned, Chimera (1998) suggests that this should be done gradually as the language grows and develops in its technical domains. If Swahili is to develop and modernise, it has to be more liberal in expanding its technical and scientific domains. The two registers should more or less be of comparable size as is the case with English (Chimera 1998: 37). However, the question that naturally arises here is, how is this ideal to be achieved? Perhaps, by deciding to teach linguistics and literature in Swahili, East African universities want to face the terminological challenge and solve the problems as they occurred. After decades of experimenting, the time has come for all stakeholders to come to terms with the problem.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Kenyatta University
Nairobi
Nairobi
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-92297
Swahili-Forum - 6.1999
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93681
Swahili Forum 6 (1999), S. 147-160
eng
Swahili Forum 6 (1999), S. 147-160
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11572/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-92297
oai:qucosa:de:qucosa:11574
2021-03-29T08:21:44Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Code-switching in an `Utendi´?
Notes on Arabic grammar as it appears in classical Swahili poetry
Elena
Bertoncini
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Utenzi
Versdichtung
Arabisch
Sprachwechsel
Swahili
Utendi
Poesie
arabische Grammatik
Code-switching
Swahili
Utendi
poetry
Arabic Grammar
code-switching
In old Swahili tendi and homiletic poems about 50% of vocabulary is of Arabic origin (Bertoncini 1973), and besides single words, they include noun phrases or even whole Arabic sentences. In order to prove my point, I will discuss some verses taken from the Utendi wa Shujaka by one Hasan bin Ali from Lamu. The only extant manuscript of this epic poem in 295 stanzas was brought to Germany in 1854 by Ludwig Krapf and is kept in the Library of the Orientalistic Society in Halle. The poem is written in the Lamu dialect with many archaic features, like the incomplete palatalization of KI, the demonstratives in S- and others. But what is striking is the great amount of Arabic phrases and whole sentences, to the extent that we may perhaps speak of a case of code-switching. In fact, several verses of the poem cannot be understood properly without some knowledge of the main features of Arabic grammar, such as verb conjugation (both perfective and imperfective), verb forms (or classes), active and passive participles, noun inflection (masculine and feminine, broken plurals, construct state), personal, relative and possessive pronouns, prepositions and their combination with enclitic pronouns, numerals, conjunctions and particles, as well as word order.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Naples `L`Orientale´
Neapel
Neapel
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-92657
Swahili-Forum - 5.1998
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93660
Swahili Forum 5 (1998), S. 27-40
eng
Swahili Forum 5 (1998), S. 27-40
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11574/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-92657
oai:qucosa:de:qucosa:11573
2021-03-29T08:21:43Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Music, memory and meaning
The Kiswahili recordings of Siti Binti Saad
Laura
Fair
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Taarab
Sansibar
Swahili
Taarab
Siti Binti Saad
Sansibar
Swahili
taarab
Siti Binti Saad
Zanzibar
I his paper examines the music and career of Siti binti Saadi, a famous taarab musician who performed in Zanzibar during the 1920s and 1930s. Relying on four distinctive types of evidence: her recorded music, written documentation produced in East Africa, interviews with men and women who heard her perform and records of company executives I compare perspectives regarding the source of power and authority attributed to her voice as well as the meaning of her music. Siti binti Saadi was the first East African to have her voice captured and reproduced on 78 rpm gramophone disks. The production of these records enhanced her status and imbued her voice with a sense of authority that it otherwise may never have attained. Written histories of taarab, particularly those authored in the 1950s and 1960s, often memorialize her as literally, `giving voice to the voiceless,´ allowing the voice of East Afiica to be heard internationally.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Michigan State University
Michigan
Michigan
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-92319
Swahili-Forum - 5.1998
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93660
Swahili Forum 5 (1998), S. 1-16
eng
Swahili Forum 5 (1998), S. 1-16
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11573/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-92319
oai:qucosa:de:qucosa:11575
2021-03-29T08:21:44Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Critical artistry in Utenzi wa Shufaka
Hamza Mustafa
Njozi
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Utenzi
Versdichtung
Swahili
Utenzi
Poesie
künstlerische Gestaltung
Swahili
Utenzi
poetry
artistic design
For the past 150 years studies on Kiswahili language, literature and culture have engaged the scholarly attention of many researchers (Hauner 1979. In their analyses of Kiswahili literary works, however, most critical studies have, generally, tended to neglect the aspect of artistic design. Instead, the central focus has primarily been on two interlocking aspects of these works: (1) their content, values or thematic messages and (2) their cultural and socio-historical contexts (Dorsey 1988). This widespread tendency to undervalue the importance of artistic design in Kiswahili literary works is not surprising as it was largely promoted by some of the earlier European authorities who popularised the idea that Kiswahili literature `is not of literary interest´ and `that social, cultural, and historical commentary by anthologists are more relevant to this literature than literary study´ (Biersteker and Plane 1989:451). It is encouraging to see, however, that in recent years more and more scholars, like Mlamali (1980), Fiedel and Shariff (1986), Biersteker (1991) and Mbele (1996), to mention but a few, address issues of artistic design in their critical appraisals of Kiswahili literary works. This article is a modest attempt to follow their example by looking at Utenzi wa Shujaka as an object of design; how the poet has used the technical instruments of verbal craftsmanshjp in his bid to elicit an aesthetic response from his audience.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Muslim University of Morogoro
Morogoro
Morogoro
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93065
Swahili-Forum - 5.1998
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93660
Swahili Forum 5 (1998), S. 41-51
eng
Swahili Forum 5 (1998), S. 41-51
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11575/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93065
oai:qucosa:de:qucosa:11580
2021-03-29T08:21:48Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Negotiating gender identity and authority in the plays of Penina Muhando and Ari Katini Mwachofi
Marie
Krüger
Dr.
496
496
Swahili
Drama
Geschlechterrolle
Swahili
Drama
Gender
Penina Muhando
Ari Katini Mwachofi
Swahili
play
gender
Penina Muhando
Ari Katini Mwachofi
What are the visions of gender identity that emerge in contemporary Swahili women`s writing? How are gender relations negotiated? How are the attendant notions of `femininity´ and `masculinity´ defined? How does gender identity implicate issues of power, agency and authority? These and other questions I intend to discuss for three plays by Tanzanian and Kenyan women authors: Heshima Yangu (1974) and Nguzo Mama (1982) by Penina Muhando and Mama Ee (1987) by Ari Katini Mwachofi. The theoretical focus of my analyses is stimulated by the interdisciplinary dialogue between feminist theory, cultural studies, and narrative poetics on narrative identity, in particular literary configurations of gender identities and relations. This collaboration proceeds from the premise that any verbal or performative expression of identity already intertwines narrative and identity by representing an individual subjectivity, a `life story´ (see for example Lieblich & Josselson 1984). Narratives are a way `of making sense´ out of seemingly incoherent experiences, and even the lived life is a `storied life´(Ochberg 1984), a telling or performance of a story.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Iowa
Iowa City
Iowa City
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93501
Swahili-Forum - 5.1998
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93660
Swahili Forum 5 (1998), S. 53-71
eng
Swahili Forum 5 (1998), S. 53-71
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11580/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93501
oai:qucosa:de:qucosa:11581
2021-03-29T08:21:49Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Nagona and Mzingile - novel, tale or parable?
Mikhail D.
Gromov
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
Kezilahabi
Euphrase
Literaturgattung
Swahili
Afrikanische Literatur
Euphrase Kezilahabi
Nagona
Mzingile
Genre
Swahili
African literaure
Euphrase Kezilahabi
Nagona
Mzingile
genre
Since the very moment of their appearance two recent works of Euphrase Kezilahabi- Nagana (1990) and Mzingile (1991)- hold a very special place in the whole development ofKiswahili literature, giving a lot of puzzles for the reader and a lot of material for the scholars of literature. I\'' m going to dwell upon only one aspect of the book - its generic origin; for I think that this question will sooner or later arise. To this effect, I would dare first narrate - very briefly - the contents of the book I would refer to it as `the book´, although it actually consists of two parts - but these parts are so closely related to each other, that it seems possible to speak of Nagana and Mzingile as one piece of work. To what literary genre shall we ascribe the latest work of Tanzania` s leading writer? I would dare to come forward with such a question, because within the structure of the book there seem to be at least four more or less easily tangible stylistic plans. The first one I would call a folkloristic plan, for Kezilahabi uses widely and vividly the elements of African folklore - from mythological concepts to folklore plots, inserted into the narration. The second stylistic plan of the book can be called that of a parable - a parable in the sense of a self-contained story conveying didactic message to a reader or a listener. The book is full of such stories. The next stylistic plan one can call that of science-fiction - or, I would rather say, of antiutopia, for the author draws apocalyptic pictures of the world after the nuclear war, implyin the technique inherent to science-fiction novels. Finally, another stylistic plan of the book can be called realistic - for the author gives, for example, the descriptions of modern city, where the Msichana-Mwokozi dwells, or of an African village, when he tells about the childhood of the main character, using the traditions of east African realistic novel, portraying shortly but vividly urban and rural life. I would say that this realistic plan takes smaller place than the other three - but it is by no means less noticeable.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
United States International University
Nairobi
Nairobi
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93517
Swahili-Forum - 5.1998
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93660
Swahili Forum 5 (1998), S. 73-78
eng
Swahili Forum 5 (1998), S. 73-78
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11581/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93517
oai:qucosa:de:qucosa:11583
2021-03-29T08:21:50Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Implication as a literary technique in Mohamed S. Mohamed`s novels: Kiu and Nyota ya Rehema
Said A. M.
Khamis
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
Implikation
Swahili
Afrikanische Literatur
Mohamed S. Mohamed
Implikation
Swahili
African literature
Mohamed S. Mohamed
implication
Reading Mohamed´s novels Kiu (`Thirst´; 1972) and Nyota ya Rehema (`The Star ofRehema´or `The Destiny of Rehema´; 1976), one is struck by abundant use of `implication´ technique. Implication is regarded as a feature that is statistically more frequent in poetry than in prose, hence the presence of this technique in abundance in Mohamed´s idiom, renders it a quality of poetic prose. The purpose of this paper is therefore to show how various linguistic features are used as vehicle for the realisation of the implication technique used to create exponents for the semantic structure in his novels. Exponents as literary devices need not be implicit as in Mohamed`s idiom, however if used implicitly, they form an artistically engineered correlation with literary substance of the novel and gives it a certain quality that affects our `attitude´ and `judgement` towards it. Hence in this paper we hold it that the reader`s involvement in the interpretation of the novel eventually entails the decoding of the corpus for the externalisation of the literary substance. A reader who is fully involved in the interpretation and processing of implied meaning(s) in the novel, digs into its semantic structure by condation and deduction and comes out with more lasting impressions than he would if he were to deal with a less subtle or totally explicit idiom that may be regarded as plain and spoon-feeding.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Bayreuth
Bayreuth
Bayreuth
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93535
Swahili-Forum - 5.1998
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93660
Swahili Forum 5 (1998), S. 93-114
eng
Swahili Forum 5 (1998), S. 93-114
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11583/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93535
oai:qucosa:de:qucosa:11582
2021-03-29T08:21:50Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
A philosophical labyrinth: tracing two critical motifs in Kezilahabi´s prose works
Kyallo Wadi
Wamitila
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
Kezilahabi
Euphrase
Swahili
Afrikanische Literatur
Euphrase Kezilahabi
Philosophie
Swahili
African literature
Euphrase Kezilahabi
philosophy
This study aims at studying one of the most important contemporary Kiswahili writers: Euphrase Kezilahabi. In a way this paper can be seen as a continuation of my earlier articles on the same writer. It is definitely different from the other ones though a certain thread links them: the interest in Kezilahabi`s philosophy. In this paper my interest is with two main motifs namely contemptus mundi and carpe diem. Contemptus mundi is a Latin expression for contemptible world, world as a bad place and one that is perceived contemptuously. I intend to explore the said motifs in Kezilahabi\''s prose works: Rosa Mistika, Kichwamaji, Gamba la Nyoka, Dunia Uwanja wa Fujo, Nagana and Mzingile. The latter two works are slightly short, lacking the novel length of the other four works. I do not, however, want to entangle myself in the polemics of genre as to what a novel or novella is. I will, however, regard the two as novellas at least by the virtue of their length.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Nairobi
Nairobi
Nairobi
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-09
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93522
Swahili-Forum - 5.1998
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93660
Swahili Forum 5 (1998), S. 79-91
eng
Swahili Forum 5 (1998), S. 79-91
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11582/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93522
oai:qucosa:de:qucosa:11599
2021-03-29T08:22:02Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Existentialism and feminism in Kezilahabi`s novel Kichwamaji
Tiina
Sakkos
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
Kezilahabi
Euphrase
Existentialismus
feministische Philosophie
Swahili
Afrikanische Literatur
Euphrase Kezilahabi
Kichwamaji
Existentialimus
Feminismus
Swahili
African literature
Euphrase Kezilahabi
Kichwamaji
existentialism
feminism
Makala hii inachambua riwaya ya pili ya mwandishi maarufu wa Kiswahili, Euphrase Kezilahabi (*1944) iitwayo Kichwamaji (1974). Inajaribu kuzingatia mikondo miwili ya uchambuzi yaani inajadili kwa ufupi nadharia ipi au mkondo upi wa kimawazo unafaa zaidi katika kuichambua riwaya hiyo: udhanaishi au ufeministi. Je, inawezekana kuunganisha yote mawili?
In this essay, I would like to analyse the novel Kichwamaji (‘Empty-head’; 1974) by the well-known Tanzanian writer Euphrase Kezilahabi against the background of two philosophical theories: existentialism and feminism. I will first discuss existentialism and the existentialist elements in the novel. Then I will present feminist theory and focus on the female characters in Kichwamaji. I will argue that a feminist reading of the novel is impossible due to its predominant existentialist character.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of London
London
London
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2012-08-16
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94160
Swahili-Forum - 15.2008
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94135
Swahili Forum 15 (2008), S. 51-61
eng
Swahili Forum 15 (2008), S. 51-61
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11599/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94160
oai:qucosa:de:qucosa:116
2021-03-27T15:19:57Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Buchpflege in der Klosterbibliothek St. Marienthal
Katrin
Matteschk
020
020
AN 80190
Sachsen
Bibliotheken
SLUB Dresden
Bestandserhaltung
Saxony
Libraries
Saxon State and University Library Dresden
conversation of stock
Wir befinden uns in der Bibliothek der Zisterzienserinnenabtei St. Marienthal in Ostritz in der Oberlausitz. Wohlgeordnet stehen die in Pergament und Leder gebundenen alten Drucke in den blau bemalten, weiß und gold gerahmten Rokoko-Regalen, welche sich auf zwei Etagen verteilen und den Büchern einen würdevollen Rahmen verleihen. Über den Regalen schließt sich der Bibliothekshimmel durch eine Gewölbedecke, gekrönt durch ein Fresko. Es zeigt die Äbtissin Agnes von Gersdorf wie sie vor den Hussiten (1427) aus dem Kloster flieht und errettet wird. Über zwei schmale Holztreppen gelangt man auf die Galerie der Bibliothek. Auf ihr sind etwa zwei Drittel des Bestandes, die kleineren Formate, untergebracht. Die großformatigen Bände stehen in den unteren Regalen.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2008-09-10
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-ds-1221039746778-73958
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 1. 2008, H. 3
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-ds-1221042651955-83946
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 1(2008)3, S. 188 - 189
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 1(2008)3, S. 188 - 189
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A116/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-ds-1221039746778-73958
285670662
oai:qucosa:de:qucosa:11605
2021-03-29T08:22:06Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Image de la femme dans la litterature Swahili
Elena
Bertoncini-Zubkova
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
Swahili
Literatur
Frauenbild
Swahili
Literature
Women
In the traditional Swahili literature description has a secondary role. Characters` portrayals are limited to a few stereotyped attributes, because they represent types, not individualized characters The model of women`s beauty is taken from Arabic literature: round face, black, flowing hair, big eyes, teeth like pealls with beautiful gaps in between, slender neck... This model is valid to a large extent also in modern novels.. Thus, the complexion of an ideal woman is as clear as possible; even up-rountry heroines are often light-roloured `as a half-cast` or at least bronzed. They are preferably of medium height, lump, but with a slender waist and well-shaped legs.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Naples
Naples
Naples
Universität zu Köln
Köln
Köln
1994
2012-08-29
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94889
Swahili-Forum - 1.1994
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94963
Swahili Forum 1 (1994) S. 13-27
fre
Swahili Forum 1 (1994) S. 13-27
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11605/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94889
oai:qucosa:de:qucosa:11601
2021-03-29T08:22:03Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Maswali machache ya usanifishaji wa Kiswahili
Jingine au lingine?
Nelly V.
Gromova
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Linguistik
Standardisierung,
Swahili
Linguistik
Standardisierung
Kiswahili Sanifu
Swahili
linguistic
standardization
Kiswahili Sanifu
This article discusses one particular issue of Swahili standardization. which is, in Kiswahili Sanifu, the correct concordial agreement to be applied to the lexeme -ingine (‘other’)? Should it be treated like an adjective, as ‘classical’ works in Swahili grammar claim as well as current educational books do? How can efforts in favour of standardization comply with the appearance of different variants of concordial agreement?
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Moscow State Lomonosov University
Moskau
Moskau
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2012-08-23
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94667
Swahili-Forum - 15.2008
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94135
Swahili Forum 15 (2008), S.115-120
swa
Swahili Forum 15 (2008), S.115-120
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11601/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94667
oai:qucosa:de:qucosa:11606
2021-03-29T08:22:07Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Shairi la washona-nguo wa mombasa
`The tailors of Mombasa` A nineteenth century satire from central swahili-land
P.J.L.
Frankl
Yahya Ali
Omar
496
496
Swahili
Poetik
Swahili
Satire
Shairi
Swahili
Satire
Shairi
This lively poem, one of several hundred collected in Mombasa at the end of the nineteenth century by W.E T AYLOR thanks to Mwalimu SIKUJUWA bin ABDALLAH ai-BAIAWI (Frankl, 1993), is preserved in
Volume Ill of the Taylor Papers, now in the library of the School of Oriental & African Studies (SOAS) in London.. lt consists of two versions - both in Arabic script (SOAS MS 47754); the first (Section X, page 4) is probably in the hand of ABDALLAH bin RASHID and has fifteen stanzas, while the second (Section Z, page 161) is in the hand of Mwalimu SIKUJUWA (one of T AYLOR\''s two Swahili teachers) and has twenty-one stanzas .. The entire text of version X is to be found in Z, although not in the same order. Version Z has thus six additional stanzas, and we have had no hesitation in selecting it as the text for this article (the manuscript having been most probably commissioned by TAYLOR).
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
The Vicarage
London
London
Universität zu Köln
Köln
Köln
School of Oriental and African Studies
1994
2012-08-29
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94891
Swahili-Forum - 1.1994
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94963
Swahili Forum 1 (1994) S. 29-46
eng
Swahili Forum 1 (1994) S. 29-46
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11606/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94891
oai:qucosa:de:qucosa:11602
2021-03-29T08:22:04Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Kiswahili: kama kilivyotumika nyakati za vita
Pamela M. Y.
Ngugi
Dr
496
496
Swahili
Politik
Geschichte
Sprachplanung
Identität
Swahili
Politics
History
Ruling Language
Identity
Katika kuangalia lugha ya Kiswahili, utaona kuwa uchaguzi wa lugha hii kama lugha ya taifa nchini Kenya na kama lugha ya taifa na lugha rasmi nchini Tanzania unatokana na mambo mengi ya kihistoria, kisiasa, kidini na hata kijamii. Mambo haya yamesaidia katika kukubalika kwa lugha hii na watu wengi katika nchi hizi na nchi nyinginezo ulimwenguni. Makala haya yananuiwa hasa kuangalia namna ambavyo vita mbalimbali vilivyosaidia katika uenezaji na ukuaji wa lugha ya Kiswahili katika ule makabala wa kuangalia historia ya Kiswahili.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Kenyatta University
Nairobi, Kenya
Nairobi, Kenya
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-08-23
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94697
Swahili-Forum - 6.1999
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93681
Swahili Forum 6 (1999), S. 131-136
swa
Swahili Forum 6 (1999), S. 131-136
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11602/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94697
oai:qucosa:de:qucosa:11607
2021-03-29T08:22:08Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Historical texts from the Swahili coast
Derek
Nurse
Prof. Dr.
496
496
Swahili
außereuropäische Literatur
Swahili
historische Texte
Swahili
historical texts
Between 1977 and 1980 I collected a nuber of texts on the northern Kenya coast Most were tape recorded by myself fiom oral performances, a few were written down or recorded by others Most of the current collection consists of texts gathered so, plus: the Mwiini material, provided by Chuck Kisseberth, originally provided or recorded in Barawa by M I. Abasheikh, and the Bajuni \"contemporary\" verse, taken form a publicly available cassette-recording by AM. Msallarn in the 1970.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Memorial University of Newfoundland
Newfoundland
Newfoundland
Universität zu Köln
Köln
Köln
1994
2012-08-29
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94902
Swahili-Forum - 1.1994
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94963
Swahili Forum 1 (1994) S. 47-85
eng
Swahili Forum 1 (1994) S. 47-85
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11607/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94902
oai:qucosa:de:qucosa:11608
2021-03-29T08:22:09Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Janzanda ya njozi katika baadhi ya mashairi ya Euphrase Kezilahabi
Oneiric images in Euphrase Kezilahabi´s selected poems
Graziella
Acquaviva
496
496
Swahili
Kezilahabi
Euphrase
Versdichtung
Traumbild
Swahili
Poesie
Euphrase Kezilahabi
Traumbilder
Psychoanalyse
Swahili
poetry
Eurphrase Kezilahabi
oneiric images
psychoanalysis
This article is based upon the following concept: Poetry is a chain of representation of the sub-conscience that is the creative source. We can read the poetic text in many ways, but if we imagine the text as the stage of images, we can understand the fundamental abstraction of the conscience. In this sense, oneiric images in some of Euphrase Kezilahabi’s poems will be analysed by using insights from psychoanalytic theory.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Naples `L´Orientale´
Neapel
Neapel
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2012-08-29
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94936
Swahili-Forum - 11.2004
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91576
Swahili Forum 11(2004), 69-73
swa
Swahili Forum 11(2004), 69-73
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11608/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94936
oai:qucosa:de:qucosa:11604
2021-03-29T08:22:06Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Gustav Neuhaus: mwalimu wa Kiswahili, mhariri na mtumishi wa serikali ya kikoloni
Katrin
Bromber
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Kolonialismus
Allgemein bildender Unterricht
Swahili
Gustav Neuhaus
Kultur
Kolonialismus
Unterricht
Archive
Swahili
Gustav Neuhaus
culture
colonialism
teaching
archives
Watumishi wa Taasisi ya Mambo ya Kiafrika ya Chuo Kikuu cha Humboldt walipotayarisha kuhama kwa taasisi yao kutoka
Reinhardtstrasse mwaka 1995, boksi la jivu ilipatikana ndani
ya kabati la chuma. Ndani yake zilihifadhiwa nyaraka za Kiswahili na
Kiarabu zilizoandikwa kwa hati za Kiarabu. Kufuatana na lugha na
maelezo yalioyoongezwa nyaraka hizo zilitoka Afrika Mashariki na
kukusanywa na Gustav Neuhaus mwishoni mwa karne iliyopita. Lengo
la makala hii ni yafuatayo: kutoa maelezo machache juu ya maisha ya
Gustav Neuhaus, kuzungumzia matoleo yake ili kufafanua mchango
wake katika masomo ya Kiswahili mjini Berlin na katika kupanua ujuzi
juu ya lugha na utamaduni wa Waswahili, kutumia mada ya utumwa
kama ilivyoelezwa katika nyaraka mbalimbali za mkusanyo wa Neuhaus
ili kuonyesha umuhimu wa nyaraka hizo kwa historia ya Afrika Mashariki.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Zentrum Moderner Orient
Berlin, Germany
Berlin, Germany
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2012-08-23
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94706
Swahili-Forum - 6.1999
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93681
Swahil Forum 6 (1999), S. 175-182
swa
Swahil Forum 6 (1999), S. 175-182
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11604/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94706
oai:qucosa:de:qucosa:11609
2021-03-29T08:22:10Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Athari za mabadiliko ya mitaala ya Kiswahili katika uandishi na uchapishaji
Nathan Oyori
Ogechi
Dr.
496
496
Swahili
Bildungssystem
Curriculum
Autor
Herausgeber
Swahili
Bildungssystem
Curriculum
Autoren
Herausgeber
Swahili
education
curriculum
authors
publisher
The present article attempts to analyse the effects of Kiswahili curricula changes in Kenya on Kiswahili authorship and publishing since 1963. The bottomline of the argument is that any changes on the educational curriculum affecting Kiswahili has a corresponding effect on the way Kiswahili authors and publishers behave. The analysis is divided into several periods marked with the various commissions appointed by the government to investigate and make recommendations on education. Based on the foregoing, the paper shows how the authors and ublishers are compelled to adjust their attitude towards Kiswahili in order to keep abreast with the ever-changing millieu – at one time they cherish Kiswahili while discounting it at another. Finally, it is argued that at present there is a lot of good will towards Kiswahili. This can be enhanced if special incentives such as awarding higher entry salaries to applicants for jobs in the civil service who can fluently express themselves in Kiswahili.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Moi University Kenya
Eldoret
Eldoret
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94943
Swahili-Forum - 11.2004
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91576
Swahili Forum; 11(2004), S. 92-105
swa
Swahili Forum; 11(2004), S. 92-105
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11609/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94943
oai:qucosa:de:qucosa:11616
2021-03-29T08:22:14Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Siku ya mwaka: the Swahili New Year
With special reference to Mombasa
P.J.L.
Frankl
496
496
Swahili
Mombasa
Kalender
Neujahr
Swahili
Geschichte
Silvester
Zeitrechnung
Mombasa
Swahili
history
New Year
Mombasa
calendar
The concept of the natural year (Swahili `mwaka´) is found throughout the Bantu family of languages (Guthrie 1970: iv, 143) Today there are three possible years for the Swahili. First there is the Swahili year, the first day of which was once celebrated by all the Swahili people, while the year itself was of especial importance to farmers, to sailors and fishermen as well as to travellers and scholars. Secondly there is the Islamic-Swahili year, the first day of which is, in practice, celebrated on the first day of the first month after Ramadhani - 1 mfungo mosi (and not on 1 Muharram). Finally there is, since the arrival of European- hristians in the the second half of the nineteenth century, the Gregorian year, which is known to Swahilis who have attended primary school and 1 January has been a government holiday ever since.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95060
Swahili-Forum - 7.2000
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93696
Swahili Forum; 7 (2000), S. 5-31
eng
Swahili Forum; 7 (2000), S. 5-31
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11616/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95060
oai:qucosa:de:qucosa:11617
2021-03-29T08:22:14Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Essays in Swahili geographical thought.
Marina
Tolmacheva
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Afrikaforschung
Swahili
regionale Geographie
Swahili Küste
Swahili
Geography
Swahili coast
The essays offered here originated in a series of conference papers presented over the years at various professional meetings. In the time elapsed since the first of them was offered at the meeting ofthe UNESCO Commission on the History of Geographical Thought (1988), new important works on Swahili history and language have appeared which demonstrate a variety of productive approaches to the problems of Swahili cultural and ethnic history In a publication such as the Swahili Forum it may be appropriate to recognize the steps made, to acknowledge the advances achieved, and to identify the needs remaining John Middleton`s (1992) well-received book presents a thorough and authmitative analysis of the social, economic, and spatial structures which evolved in the international setting of the East African coast Jarnes de Vere Alien`s posthumously published study (1992) pursues the questions of historic identity of the Swahili and of the political styles developed in the process of interaction of Arab-Islamic and African elements of coastal culture The special role of Islam in the formation and dynamics of Swahili city-states` elites has been analyzed slightly earlier by Randall L Pouwels (1987) Pouwels also has addressed coastal historiography in a series of articles some of which are cited in the following essays The fundamental study of the Swahili language by Derek Nurse and Thomas Hinnebusch (1993) revises and elaborates the possibilities of relating the chronology of the development of Swahili to the history of the Bantu-speaking coastal societies, raised in the earlier works singly or jointly by Derek Nurse and Thomas Spear New editions of Swahili texts make available, sometimes for the first time, to African and Western scholars alike, the synchronic nanatives indispensable for historical accuracy of our interpretations (Omar & Frankl 1990, I olmacheva 1993)
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Washington State University
Washington
Washington
Universität zu Köln
Köln
Köln
1995
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95207
Swahili-Forum - 2.1995
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97211
Swahili Forum; 2 (1995), S. 1-40
eng
Swahili Forum; 2 (1995), S. 1-40
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11617/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95207
oai:qucosa:de:qucosa:11618
2021-03-29T08:22:15Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Historical texts from the Swahili coast (part 2)
Derek
Nurse
Prof. Dr.
496
496
Swahili
außeuropäische Literartur
Swahili
historische Texte
Swahili Küste
Swahili
historical texts
Swahili coast
Historical texts from the Swahili coast (Swahili-English):
Upper Pokomo Elwana, Mwiini Bajuni Pate Amu, She la Matondoni, Mwani Asili ya Mphokomu Fumo Liongo A story. Proverbs and riddles Mashairi Saidi Haji talking about poetry. Kiteko, a story Verse by MA Abdulkadir, Women`s political songs. An old woman reminisces, Mbaraka Msuri, a hadithi. Ngano A story.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Memorial University of Newfoundland
Newfoundland
Newfoundland
Universität zu Köln
Köln
Köln
1995
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95210
Swahili-Forum - 2.1995
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97211
Swahili Forum; 2 (1995), S. 41-72
eng
Swahili Forum; 2 (1995), S. 41-72
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11618/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95210
oai:qucosa:de:qucosa:11614
2021-03-29T08:22:12Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Nafasi ya Kiswahili katika lugha ya alama ya Tanzania
Abet Y.
Mreta
Dr.
H.R.T.
Muzale
Dr.
496
496
Swahili
Gebärdensprache
Linguistik
Tansania
Swahili
Gebärdensprache
Tansania
Linguistik
Swahili
sign language
Tanzania
linguistics
Sign language in Tanzania is a relatively new field of linguistics that is yet to attract many researchers and linguists in particular Tanzanian Sign Language (TSL) functions as a unifying tool for the deaf in the country and, probably, beyond. This language, which is still at its early stage of development, is used in the same linguistic environment with Kiswahili, the national language, which is more established. The situation leaves TSL disadvantaged and is thus likely to cause a one-way linguistic influence, from Kiswahili to TSL. This paper, therefore, examines the nature and impact of the situation. Firstly, it focuses on the question of whether or not TSL is an independent language that has developed as a seperate language, quite distinct from the spoken languages of the communities that surround it, especially Kiswahili. Secondly, it examines the extent to which Kiswahili has influenced TSL and thus the role that the former plays in learning and developing the latter. The results of the study show that Kiswahili has had some influence on TSL but the influence is marginal at lexical level. Of all the signs studied, only 13% were directly related to Kiswahili. The majority of the signs studied were found to be iconic in nature, but only 12% of all signs were semantically transparent. Even in these cases where the signs are transparent, the transparency of the signs is not based on one`s knowledge of Kiswahili. Most of the transparent signs are common gestures that any person of any ethnic origin can interpret. The study has thus established that TSL is more of a sign language than signed language. It is an indigenous African sign language, unrelated to the Western Sign Languages, except for the manual alphabet. Finally, the study predicts that much of the transperancy and iconicity in TSL will gradually fade away as the language develops across time, space, and generations.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Dar es Salaam
Dar es Salaam
Dar es Salaam
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95041
Swahili-Forum - 8.2001
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93705
Swahili Forum; 8 (2001), S. 67-79
swa
Swahili Forum; 8 (2001), S. 67-79
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11614/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95041
oai:qucosa:de:qucosa:11615
2021-03-29T08:22:13Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Yahya Ali Omar. 1998. Three prose texts in the Swahili of Mombasa.
Sprache und Oralität in Afrika, Band 21. Berlin: Dietrich Reimer Verlag. ISBN 3-496-02636-7
Said S . H.
Omar
496
496
Swahili
Rezension
Mombasa
Swahili
Rezension
Yahya Ali Omar
Mombasa
Swahili
review
Yahya Ali Omar
Mombasa
Review of the book of Yahya Ali Omar `Three prose texts in the Swahili of Mombasa. Sprache und Oralität in Afrika´(1998).
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95051
Swahili-Forum - 8.2001
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93705
Swahili Forum; 8 (2001), S. 224
ger
Swahili Forum; 8 (2001), S. 224
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11615/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95051
oai:qucosa:de:qucosa:11620
2021-03-29T08:22:17Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
A shaba Swahili life story:
Text and translation.
Jan
Blommaert
496
496
Swahili
außereuropäische Literatur
Swahili
Literatur
Shaba
Swahili
Literature
Shaba
This paper presents an edited version of a handwritten text in Shaba Swahili and French, accompanied by an English translation. The original text was written in ballpoint by a Shaba Zairean ex-houseboy, and sent to his former employer in Belgium. It provides an account of his life, with special focus on the period after his Belgian employers left Zaire in 1973. It documents the conditions of hardship in the life of a semi-educated Zairean and provides a detailed account of the migrations he has to undertake in order to find means to support himself and his family. The author wrote the `recit` at the request of the former employer`s wife, as a symbolic way to repay the debt he had incurred over the years in which he had received money and other goods from the Belgian lady. The text was sent to me by the former employer, who asked me to translate it into Dutch. The former employer granted me the permission to edit and publish the text in its totality. For reasons of privacy, we decided to alter the names of the people mentioned in the text. Thus, for instance, the employer is named Andni Deprins, his wife (who is the central addressee of the text) Helena Arens, and the author of the text is identified as Julien.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Memorial University of Newfoundland
Newfoundland
Newfoundland
Universität zu Köln
Köln
Köln
1995
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95224
Swahili-Forum - 2.1995
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97211
Swahili Forum; 2 (1995), S. 73-103
eng
Swahili Forum; 2 (1995), S. 73-103
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11620/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95224
oai:qucosa:de:qucosa:11621
2021-03-29T08:22:17Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Nyota alfajiri
The Zanzibari `Chakacha`
Janet
Topp Fargion
Dr.
496
496
Swahili
Taarab
Swahili
Taarab
Musik
Swahili
Taarab
Music
Taarab is a style of music performed all along the Swahili coast at weddings and on other celebratory occasions. It is arguably the most important type of entertainment music played in this region, and it is certainly prevalent in Zanzibar, where it has come to be considered part of the very characterisation of the island itself: this is the island of cloves, the island of slaves and `the island of tawab` (Seif Salim Saleh, lecture at the African Music Village Holland Park, London, July 18, 1985)
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
British Library
London
London
Universität zu Köln
Köln
Köln
1995
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95231
Swahili-Forum - 2.1995
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97211
Swahili Forum; 2 (1995), S. 125-131
eng
Swahili Forum; 2 (1995), S. 125-131
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11621/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95231
oai:qucosa:de:qucosa:11625
2021-03-29T08:22:20Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Slang in literature?
Freddy Macha`s short story `Check Bob`
Elena
Bertoncini-Zubkova
Prof. Dr.
496
496
Swahili
außereuropäische Literatur
Slang
Swahili
Slang
Kurzgeschichte
Swahili
Slang
Short Story
We shall investigate the use of Swahili slang in Freddy Macha`s tiny collection of short stories Twen `zetu Ulaya (DSM 1984), and especially in his short story Check-bob This is arguably the only epistolary short story in modern Swahili literature; in fact, epistolary novels are uncommon in anglophone Afiica as a whole. In this narrative two former lovers show abuses on each other and their four letters - two by each character - unfold the story of a selfish young woman who shamelessly exploited her boyfiiend and the manner in which he paid her back with her own coin. It is interesting to note how the same events are presented from two different perspectives and hence evaluated differently.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Naples
Naples
Naples
Universität zu Köln
Köln
Köln
1995
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95309
Swahili-Forum - 2.1995
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97211
Swahili Forum; 2 (1995), S. 180-186
eng
Swahili Forum; 2 (1995), S. 180-186
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11625/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95309
oai:qucosa:de:qucosa:11622
2021-03-29T08:22:18Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Kofia in Zanzibar
Mohamed Ameir
Muombwa
496
496
Swahili
Kleidung
Swahili
Kofia
Kleidung
Swahili
Kofia
costumes
There are many different traditional costumes in the world. In Zanzibar, a Swahili man is said to be fully attired when he puts on an embroidered cap, locally known as kofia ya viua or just kofia, robe (kanzu) with a coat, and sandals taking a Swahili name of makubadhi. The Kofia is round-shaped with a flat top, adorned with embroidered designs all over For convenience of simplicity in classification kofia are divided into two main groups, simple designed and complex-designed caps.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Zanzibar University
Zanzibar
Zanzibar
Universität zu Köln
Köln
Köln
1995
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95265
Swahili-Forum - 2.1995
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97211
Swahili Forum; 2 (1995), S. 132-137
eng
Swahili Forum; 2 (1995), S. 132-137
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11622/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95265
oai:qucosa:de:qucosa:11626
2021-03-29T08:22:21Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Swahili Lexikographie:
Eine kritische Bilanz
Irmtraud
Herms
496
496
Swahili
Lexikographie
Swahili
Wörterbuch
Lexikographie
Swahili
Dictionaries
Lexicography
Für das Swahili liegt eine Menge zweisprachiger Worterbucher mit der Ausgangssprache Swahili vor, weniger in umgekehrter Richtung. Die ersten bedeutenden lexikographischen Arbeiten wurden von Missionar L. Krapf seit der Mitte des 19 Jahrhunderts vor allem in Mombasa durchgeführt. 1982 erschien sein Dicitonary of the Swahili Language. Inzwischen gibt es Wörterbucher mit den Zielsprachen Englisch, Deutsch, F ranzosisch, Russisch, Schwedisch, ltalienisch, Polnisch, Tschechisch, Gujerati, Japanisch, Arabisch und anderen.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Leipzig
Leipzig
Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
1995
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95316
Swahili-Forum - 2.1995
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97211
Swahili Forum; 2 (1995), S. 192-196
ger
Swahili Forum; 2 (1995), S. 192-196
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11626/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95316
oai:qucosa:de:qucosa:11623
2021-03-29T08:22:19Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Mashairi ya waadhi `verses of admonition`:
The people of Mombasa rebuked.
P. J. L.
Frank
Yahya Ali
Omar
496
496
Swahili
Poetik
Swahili
Washairi
Waadhi
Swahili
Washairi
Waadhi
Aliyetunga kasiga hii, Sheikh Abgallah al-Husni, alikuwa ni mtu maarufu sana Mombasa .. Kwa muda wa myaka arobaini takriban alikuwa akisomesha elimu za gini, msikiti wa Anisa, Mjuwakale; piya alikuwa akitoa waadhi msikiti huu na mahali pengine .. Antunga kasiga mbili za waadhi, moja katika hizo ndiyo hii tuliyoishereheya katika makala haya .. W akati wa kutungwa waadhi huu - 1368 (mwaka 1948 wa milagi) - Mombasa ilikuwa ikali mji wa kiSawahili, yaani mji wa kilsilamu; lakini kulikuwa kuna mabadiliko makubwa yaanza, mabadiliko ambayo mwisho yanaondowa sura za uSawahili katika Mombasa na pwani nzima ya Afrika ya mashariki.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
The Vicarage
London
London
School of Oriental and African Studies
London
London
Universität zu Köln
Köln
Köln
1995
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95272
Swahili-Forum - 2.1995
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97211
Swahili Forum; 2 (1995), S. 138-157
eng
Swahili Forum; 2 (1995), S. 138-157
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11623/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95272
oai:qucosa:de:qucosa:11627
2021-03-29T08:22:22Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Das Deutsch-Swahili Wörterbuch
A jack of all trades.
James S.
Mdee
496
496
Swahili
Wörterbuch
Swahili-Deutsch
Wörterbuch
Swahili-German
Dicitonary,
Deutsch-Swahili Worterbuch is a bilingual German-Swahili Dictionary compiled by Karsten Legere and first published in 1990 Deutsch-Swahili Worterbuch (DSW) is aimed at the German student of Swahili, and to a lesser degree the Swahili speakers, who are advanced learners of German. The former use the dictionary for encoding Swahili and to translate German texts into Swahili The latter use it to decode German.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Dar es Salaam
Dar es Salaam
Dar es Salaam
Universität zu Köln
Köln
Köln
1995
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95321
Swahili-Forum - 2.1995
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97211
Swahili Forum; 2 (1995), S. 197-202
eng
Swahili Forum; 2 (1995), S. 197-202
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11627/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95321
oai:qucosa:de:qucosa:11624
2021-03-29T08:22:20Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Slang and code-switching:
The case of Sheng in Kenya.
Alamin M.
Mazrui
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Slang
Swahili
Sheng
Slang
soziale Identität
Kenia
Swahili
Sheng
Slang
Social Identity
Kenya
Social identity between interlocutors s is an indispensable factor in the formation of a community (i e. a social unit whose members are held together by an international network and who share certain interests, beliefs, views and attitudes) In this regard, language is known to be an influential symbol of identity, an important clue to social group membership. As Einer Haugen states, language is at once `a social institution, like the laws, the religion, or the economy of a community, and a social instrument which accompanies and makes possible all other institutions. As an institution it may become a symbol of the community` (1956:8 7).
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
State University of New Jersey
Rutgers
Rutgers
Universität zu Köln
Köln
Köln
1995
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95290
Swahili-Forum - 2.1995
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97211
Swahili Forum; 2 (1995), S. 168-179
eng
Swahili Forum; 2 (1995), S. 168-179
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11624/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95290
oai:qucosa:de:qucosa:11629
2021-03-29T08:22:23Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Understanding Swahili cultures. Some critical remarks.
Review: Minou Fuglesang 1994. Veils and videos. Female youth cultures on the Kenyan coast.
Athman Hussein
Athman
496
496
Swahili,
Swahili
Kultur
Forschung
Swahili
Culture
Research
East Afiica and in particular the coastal region has been attractive for many researchers from the colonial period to the present times. Foreign researchers mostly from Europe and America have come to the Swahili coast with much curiosity on a wide range of subjects. Beginning in the 19th century when Africa was regarded by Europeans as `the dark continent` inquisitive geographers, prospective traders, colonial administrators and Christian missionaries came to satisfy their curiosity. On top of their duties they also embarked on research on various desciplines, in particular geography, linguistics, anthropology, and history. Their findings were then compiled in the form of books and theses which today form the basis of our reference.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Swahili Cultural Center
Mombasa
Mombasa
Universität zu Köln
Köln
Köln
1995
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95362
Swahili-Forum - 2.1995
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97211
Swahili Forum; 2 (1995), S. 203-210
eng
Swahili Forum; 2 (1995), S. 203-210
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11629/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95362
oai:qucosa:de:qucosa:11630
2021-03-29T08:22:24Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Elisabeth Linnebuhr: Sprechende Tuecher. Frauenkleidung der Swahili (Ostafrika).
Book Review.
Thomas
Geider
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Frauenkleidung
Swahili
Kanga
Kleidung
Sprichwörter
Swahili
Kanga
dresses
proverbs
Women in East Africa appear to be in a unique position worldwide: their everyday dresses are not only significant in their habitual textile codes, but also as textures exhibiting meaningful verbal elements in complex density and seemingly endless variety These textual elements are proverbs or proverbial phrases written in Swahili, which seem to interact with the colour and design of the cloth (termed kanga), being either abstract or figurative in ornament, which the female wearer may choose according to cunent personal and interpersonal dispositions The paremiologist will find a traesury of signs, texts and contexts, which extend the conventional notions of literature and the verbal arts It appears rather curious to the reviewer that the Swahili proverb cloths have only recently come into scholarly focus, perhaps because of the meanwhile more advanced studies in gender relations and popular culture (though, for instance, truck slogans as another medium of proverb-like sentences were already recorded some 30 years ago)
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Goethe Universität Frankfurt
Universität zu Köln
Köln
Köln
1995
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95385
Swahili-Forum - 2.1995
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97211
Swahili Forum; 2 (1995); S. 211-212
eng
Swahili Forum; 2 (1995); S. 211-212
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11630/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95385
oai:qucosa:de:qucosa:11635
2021-03-29T08:22:28Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
What kind of language is Swahili?
Thomas
Hinnebusch
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Linguistik
Swahili
Linguistik
Sabaki
Swahili
Linguistics
Sabaki
Recently we have seen the appearance of an interesting and provocative book on the Swahili. This book, by Ali Amin Mazrui and Ibrahim Noor Shariff (1994), takes a serious look at the question of Swahili identity and origins. This paper has at least two goals. One is to help define the nature of the debate about origins, and in so doing I will explicate and critique the Mazrui and Shariff hypothesis. The second is to reiterate the theme of the study of Swahili by Derek Nurse and the present author (1993), entitled Swahili and Sabaki · A Linguistic History (hereafter N&H). The linking of Swahili and Sabaki in the title was deliberate: the history of Swahili is inextricably intertwined with that of Sabaki and we cannot speak of the former without direct reference to the latter. The paper is divided into several sections. The first reviews the position taken by Mazrui and Shariff, the second discusses the view of N&H, implicit in their work on Sabaki, that Swahili is an integrated development from its Afiican heritage, the Sabaki languages. Finally, a critique of the Mazrui and Shariff hypothesis will conclude the paper.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
UCLA
Los Angeles
Los Angeles
Universität zu Köln
Köln
Köln
1996
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95543
Swahili-Forum - 3.1996
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97242
Swahili Forum; 3 (1996), S. 73-95
eng
Swahili Forum; 3 (1996), S. 73-95
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11635/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95543
oai:qucosa:de:qucosa:11631
2021-03-29T08:22:25Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Gudrun Miehe und Wilhelm J.G. Möhlig (ed.), Swahili-Handbuch.
Book Review.
Marie
Brzobohata
496
496
Swahili
Swahili
Handbuch
Swahili
Handbook
Advanced Swahili students as well as teachers of Swahili will surely appreciate the new German Swahili - Handbook published recently. This handbook fills a gap in Swahili teaching materials. Thirteen authors, each of them being a specialist in the given Swahili field, have been collectively working on the volume.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Prague
Prague
Prague
Universität zu Köln
Köln
Köln
1995
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95392
Swahili-Forum - 2.1995
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97211
Swahili Forum; 2 (1995), S. 212- 216
eng
Swahili Forum; 2 (1995), S. 212- 216
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11631/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95392
oai:qucosa:de:qucosa:11636
2021-03-29T08:22:29Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
The presentation of claims in matrimonial proceedings in Tanzania:
A problem of language and legal culture.
Ulrike
Wanitzek
Prof. Dr.
Fauz
Twaib
Dr.
496
496
Swahili
Gesetzgebung
Swahili
Recht
Gesetzgebung
Sprache
Swahili
Law
Legislation
Language
As a system that deals with social ordering, the law is very much a function of words, i. e. of language. Language is one of the most effective ways of communicating. One of the most cardinal principles of the common law criminal system is constituted in the maxim ignorantia juris non excusat (ignorance of the law is no excuse). In conformity with this principle, Tanzania`s Penal Code, the basic criminal law statute, assumes that everybody knows the law. Knowledge of the law presupposes `legal literacy`, which in turn means that the citizemy (or at least a reasonable portion of it) is capable of understanding what the law says. Hence, the law must speak in a language the people understand. Only then can they reasonably be expected to generally conduct themselves in accordance with the law.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Bayreuth
Bayreuth
Bayreuth
University of Dar es Salaam
Dar es Salaam
Dar es Salaam
Universität zu Köln
Köln
Köln
1996
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95554
Swahili-Forum - 3.1996
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97242
Swahili Forum; 3 (1996), S. 115-137
eng
Swahili Forum; 3 (1996), S. 115-137
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11636/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95554
oai:qucosa:de:qucosa:11632
2021-03-29T08:22:26Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Gudrun Miehe, Die Sprache der älteren Swahili Dichtung (Phonologie und Morphologie).
Book review.
John M.
Musau
496
496
Swahili
Poetik
Swahili
Dichtung
Kingozi
Swahili
Poetry
Kingozi
For the students of Swahili poetry that predates the twentieth century (e.g. Muyaka, Alinkishafi, Mwana Kupona, Hamzivva and others) there has always been a dire need for a book which could aid in the understanding of this poetry. This need is made acute by two main reasons: Firstly, classical Swahili poetry is written partly in what is known as Kingozi, an archaic form of language believed by many to be some kind of proto-Swahili. Secondly, the language of old Swahili poetry also incorprates a lot of features from the northern dialects of Swahili (e.g. Kiarnu, Kip ate, Kisiu etc) This combination of archaic Swahili and features from the northern dialects of the language renders both the understanding and the explication of the pre-twentieth Swahili poetry rather difficult for many readers.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Kenyatta University
Nairobi
Nairobi
Universität zu Köln
Köln
Köln
1995
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95401
Swahili-Forum - 2.1995
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97211
Swahili Forum; 2 (1995), S. 216-217
eng
Swahili Forum; 2 (1995), S. 216-217
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11632/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95401
oai:qucosa:de:qucosa:11637
2021-03-29T08:22:29Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Marx`s shorts and ancestors` caves:
Tracing critical motifs in Kezilahabi`s play and poems.
Elena
Bertoncini-Zubkova
Prof. Dr.
496
496
Swahili
außereuropäische Literatur
Tansania
Swahili
Kezilahabi
Ujamaa
Literatur
Marx`s shorts
Swahili
Kezilahabi
Ujamaa
Literature
Marx`s shorts
The only play by Kezilahabi, Marx`s shorts, is a political satire, so pungent that it has not yet been published, although its photocopied manuscript has been in circulation for almost twenty years (it is dated 1978). Probably it was written soon after Julius Nyerere`s pamphlet Azzmio la Arusha baada ya Miaka Kumi (1977), where he overtly admitted for the first time the failure of his policy, clearing the way for critical literary works.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Naples
Naples
Naples
Universität zu Köln
Köln
Köln
1996
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95567
Swahili-Forum - 3.1996
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97242
Swahili Forum; 3 (1996), S. 139-148
eng
Swahili Forum; 3 (1996), S. 139-148
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11637/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95567
oai:qucosa:de:qucosa:11633
2021-03-29T08:22:26Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Styles of Swahili carving.
Athman Hussein
Athman
496
496
Swahili
Schnitzerei
Swahili
Schnitzerei
Kunsthandwerk
Swahili
Carving
Handcraft
As a woodcarver since the age of fifteen, I have been a keen observer of carving patterns and motifs practiced by contemporary Swahili wood carvers. In my investigations, I discovered that carvers along the coast of East Africa, do not practice a uniform style of carving, although their heritage was to a great deal influenced by Middle Eastern and Indian patterns. In Lamu, for instance, four styles of carving are applied to decorating doors and furniture. What I found astonishing, is that most contemporary Swahili wood carvers seem to be unaware of the differences in styles, especially with regard to their history and design features. Apparently, most of the patterns used by the contemporary wood carvers of the three prominent Swahili towns under discussion (Zanzibar, Mombasa, Lamu) are directly copied from doors that were made between 1700-1930. Most of these doors are known to have been introduced to the East African littoral by groups who settled in the region at different periods.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Swahili Cultural Center
Mombasa
Mombasa
Universität zu Köln
Köln
Köln
1996
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95456
Swahili-Forum - 3.1996
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97242
Swahili Forum; 3 (1996), S. 11-29
eng
Swahili Forum; 3 (1996), S. 11-29
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11633/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95456
oai:qucosa:de:qucosa:11639
2021-03-29T08:22:31Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Extension of Kiswahili during the German colonial administration in continental Tanzania (former Tanganyika), 1885-1917
Nasor
Malik
496
496
Swahili
Kolonialverwaltung
Tansania
Swahili
Kolonialzeit
Tansania
Handelssprache
Deutsche Verwaltung
Swahili
Colonialism
German Administration
Tanzania
Language of Trade
When European explorers in the 19th century came to East Afiica they found Kiswahili was already established as a lingua franca in the coastal region and along the trade routes from the coast to the interior. One of them, an Englishman, John Hanning Speke, embarked on his second journey, in 1860, from Bagamoyo and travelled inland. When he reached Karagwe on the west side of Lake Nyanza, he was welcomed by Mukama Rumanika, the ruler of Karagwe, who `spoke to Speke in Swahili` (Clerke 1960: 74}. (On his previous journey to the same area, Speke gave the name of Victoria to Lake Nyanza, in honour of Queen Victoria of England) Kiswahili, then, was taken for granted as a language of communication as far inland as Karagwe. Other 19th century European travellers and explorers (Albrecht Roscher, Hermann von Wissmann, Richard Burton, David Livingstone and others) who reached trade centres inland, such as Njombe, Tabora and Ujiji, found Kiswahili was an inrportant language of trade.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
1996
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95596
Swahili-Forum - 3.1996
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97242
Swahili Forum; 3 (1996), S. 155-159
eng
Swahili Forum; 3 (1996), S. 155-159
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11639/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95596
oai:qucosa:de:qucosa:11638
2021-03-29T08:22:30Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Tanzanian prose in the early 90s
Mikhail
Gromov
Prof. Dr.
496
496
Swahili
außereuropäische Literatur
Prosa
Swahili
Literatur
Prosa
Tansania,
Swahili
Literature
Prose
Tanzania
Taking a closer look at Tanzanian prose in the early 90s, it can be said that it has preserved the main structural features which had taken shape within the previous two decades of its development. One of these features is a more or less rich system of genres (short story, novelette, novel). Another is a traditional division into `popular` and `elite` literature. This division had already been noted by many researchers in the 70s and the 80s, although they used different terms for it; e.g , popular and serious literature (Bertoncini 1989), popular and standard literature (Ohly 1990), riwaya-pendwa and riwaya-dhati (Mlacha and Madumulla 1991), and others.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
United States International University
Nairobi
Nairobi
Universität zu Köln
Köln
Köln
1996
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95571
Swahili-Forum - 3.1996
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97242
Swahili Forum; 3 (1996), S. 149-153
eng
Swahili Forum; 3 (1996), S. 149-153
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11638/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95571
oai:qucosa:de:qucosa:11643
2021-03-29T08:22:34Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Essays in Swahili geographical thought.
Group identity in Swahili chronicles.
Marina
Tolmacheva
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Identität
Swahili
Chroniken
Identität
Ostafrika
Swahili
Chronicals
Identity
East Africa
In the last two decades, Swahili chronicles have been thoroughly re-evaluated by historians of the East African coast, and their usefulness as historical sources subject to serious doubt and criticism. Typical of this new attitude were the words of Gill Shepherd: `Such chronicles are less objective histories than annotated pedigrees of a single ruling lineage`. Given such a perspective, the question may be asked whether the chronicles are a suitable guide to the search for historical identities of coastal societies.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Washington State University
Washington
Washington
Universität zu Köln
Köln
Köln
1996
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95653
Swahili-Forum - 3.1996
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97242
Swahili Forum; 3 (1996), S. 173-196
eng
Swahili Forum; 3 (1996), S. 173-196
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11643/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95653
oai:qucosa:de:qucosa:11644
2021-03-29T08:22:34Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Bernd Heine, Karsten Legère. Swahili plants.
Book Review.
Uta
Reuster-Jahn
Dr.
496
496
Swahili
Allgemeine Botanik
Swahili
Botanik
Vokabular
Swahili
Botanic
Vocabulary
This book records the knowledge and experience Swahili-speaking people have acquired in dealing with then plant world (p. 12). With its folk botanic approach it aims at discovering the principles of taxonomy they apply in classifying and labelling their plants as well as the different kinds of uses they make of them. This is what distinguishes the book from other dictionaries of Swahili plant names, e.g. P. J. Greenway (A Swahili-Botanical-English Dictionary of Plant Names Second edition. Dares Salaam 1940) where short descriptions of morphological plant characteristics are given. Greenway only makes some remarks about the use of important plants. The dictionary of J. Schroebler and J. Berchem (Mimea ya Afrika Mashariki. Sehemu ya pili. Kamusi ya majina ya mimea. Cologne: Omimee Publishers 1992) consists of a list of Swahili plant names with then botanical equivalents and some additional remarks on plant ecology.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Mainz
Mainz
Mainz
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95664
Swahili-Forum - 3.1996
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97242
Swahili Forum; 3 (1996), S. 197-199
eng
Swahili Forum; 3 (1996), S. 197-199
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11644/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95664
oai:qucosa:de:qucosa:11641
2021-03-29T08:22:32Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
J. L. Krapf and his role in researching and describing East-African languages.
Catherine
Griefenow-Mewis
PD Dr.
496
496
Swahili
Empirische Linguistik
Krapf
Johann Ludwig
Swahili
Krapf
Mission
deskriptive Linguistik
Ostafrika
Swahili
Krapf
Descriptive Linguistics
East Africa
Mission
Dealing with the bibliographies and publications about and by J. L. Krapf, especially in the archives of the Basle Mission I was astonished and I got the feeling that such an amount and such a variety of work could not have been done by one person only. At fist, Krapf was a missionary by profession. He and Rebmann were called the pioneers of the East-African mission. Beyond this, however, different missionary societies were encouraged by the publications and proposals of Krapf to work in East Africa, e.g. the Church Missionary Society in the service of which Krapf and Rebmann started their work in Rabai Mpya, the Swedish Evangelical mission, the Methodist Mission, the St. Crishona Mission, the Hermannsburg Mission and the Berlin Evangelical Mission. Though all biographers cannot avoid to state that Krapf did not convince more than two (some biographies speak about only one) persons to the Christian belief during all of his missionary life there is no doubt that Krapfs visions influenced missionary work in East Africa. We can say that he was a strategist of Christian mission in East Africa
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Humboldt Universität zu Berlin
Berlin
Berlin
Universität zu Köln
Köln
Köln
1996
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95605
Swahili-Forum - 3.1996
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97242
Swahili Forum; 3 (1996), S. 161-171
eng
Swahili Forum; 3 (1996), S. 161-171
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11641/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95605
oai:qucosa:de:qucosa:11646
2021-03-29T08:22:36Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Maria Valtorta: Injili kama nilvyofunuliwa.
Book review.
Elena
Bertoncini-Zubkova
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Jesus Christus
außereuropäische Literatur
Swahili
Übersetzung
Evangelium
Swahili. Translation
Gospel
An important editorial achievement has been the recent translation into Swahili of the first volume of the monumental work on the life of Jesus Christ in ten volumes, L`Evangelo come mi Stato rivelato (the title of the English version is The Poem of the Man-God) by the Italian mystic Maria Valtorta (1897-1961).
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Naples
Naples
Naples
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95707
Swahili-Forum - 3.1996
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97242
Swahili Forum; 3 (1996), S. 199-200
eng
Swahili Forum; 3 (1996), S. 199-200
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11646/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95707
oai:qucosa:de:qucosa:11647
2021-03-29T08:22:37Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Alexander J. DeVoogt: Limits of the mind: Towards a characterisation of Bao mastership.
Book Review.
Eleonore
Schmidt
Dr.
496
496
Swahili
Spiele
Schachanalyse
Swahili
Bao
Schach
Meister
Swahili
Bao
Chess
Mastership
Manqala games are played in large parts of Africa, Asia, the Caribbean, South-America and some parts of Europe. Bao is the variation which is found on the East African coast, and only in the Swahili speaking areas. Ways of playing Bao though differ along the coast, and de Voogt focused his research on the sophisticated variant of Zanzibar. The author deals with this Zanzibar variation of Bao in analogy to chess. The first aim of his research project was to find out what distinguishes a master of Bao from an ordinary player. Psychological methods, derived from the study of chess playing are his main methodological instruments, which make the book a remarkable study in the psychology of players, and the role of memory and calculation. His second aim is to introduce Bao to the field of computer games, comparable to computer-based chess.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Heidelberg
Heidelberg
Heidelberg
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95710
Swahili-Forum - 3.1996
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97242
Swahili Forum; 3 (1996), S. 201-202
eng
Swahili Forum; 3 (1996), S. 201-202
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11647/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-95710
oai:qucosa:de:qucosa:11652
2021-03-29T08:22:41Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
The dialogue of an author:
Kezilahabi`s Kaptula la Marx
Chris
Bulcaen
496
496
Swahili
außereuropäische Literatur
Swahili
Kezilahabi
Satire
Literatur
Tansania
Swahili
Kezilahabi
Satire
Literature
Tanzania
In Swahili Forum III Elena Bertoncini-Zubkova (1996) discussed some of the political criticisms, expressed in the form of literary motifs and imagery, that emerged in the works of the Tanzanian Swahili writer Euphrase Kezilahabi since 1978 onwards. She situates this emergent critique in the new political discoursive context where critical reviews of the Ujamaa policy could now be publicly voiced since President Nyerere himself admitted the failure of Ujamaa in his delivery Azimio la Arusha baada ya Miaka Kumi (The Arusha Declaration Ten Years Later, 1977). According to Bertoncini this admission `clear[ed] the way for critical literary works` of which Kezilahabi satirical play Kaputula la Marx (Marx`s Shorts, 1978) and his short story Mayai- Waziri wa maradhi (Eggs- Minister of Sickness, 1978) were among the first.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Antwerp
Antwerp
Antwerp
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-96426
Swahili-Forum - 4.1997
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97269
Swahili Forum; 4 (1997), S. 107-115
eng
Swahili Forum; 4 (1997), S. 107-115
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11652/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-96426
oai:qucosa:de:qucosa:11653
2021-03-29T08:22:41Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Reading the Kenyan Swahili prose works:
A terra incognita in Swahili literature.
Kyallo Wadi
Wamitila
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Prosa
Swahili
Literatur
Kenia
Prosa
Swahili
Kenya
Literature
Kenyan Swahili creative writing has been in the shadow of Tanzanian creative works for a long time. Infact some critics even end up claiming that one cannot really talk of Kenyan Swahili prose creative writing. This is notwithstanding a number of commendable works some of which belong to the very first generation of Swahili literature.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Nairobi
Nairobi
Nairobi
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-96430
Swahili-Forum - 4.1997
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97269
Swahili Forum; 4 (1997), S. 117-125
eng
Swahili Forum; 4 (1997), S. 117-125
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11653/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-96430
oai:qucosa:de:qucosa:11654
2021-03-29T08:22:42Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
New tendencies in the Swahili drama.
Elena
Bertoncini-Zubkova
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Drama
Swahili
Drama
Swahili
Drama
One of the most striking charactetistics of contemporary drama is its denial of illusion. Modern playwrights do their best to convince the audience that what is presented on the stage is not a tranche de vie (as was the aspiration of naturalist writers), but a performance.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Naples
Naples
Naples
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-96442
Swahili-Forum - 4.1997
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97269
Swahili Forum; 4 (1997), S. 127-134
eng
Swahili Forum; 4 (1997), S. 127-134
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11654/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-96442
oai:qucosa:de:qucosa:11650
2021-03-29T08:22:39Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Inferential and counter-inferential grammatical markers in Swahili dialogue
Thomas
Bearth
Dr.
496
496
Swahili
Grammatik
Swahili
Kontext
inferentielle Markierung
Grammatik
Swahili
Context
Inferential Markers
Grammar
Naturally occurring dialogue is by far the most frequent manifestation of human speech and therefore has a legitimate claim to being regarded as a prime object of study in the sciences of language. Looking at the factors which determine the structure of natural dialogue, one cannot escape the conclusion that not only what is being said but also what is being inferred from what is said contributes towards determining the sequence and content of moves as well as the choice of grammatical features which are crucial for dialogue cohesion and for the interpretation of utterances in dialogue: `Constellations of surface features of message form are the means by which speakers signal and listeners interpret what the activity is, how semantic content is to be understood and how each sentence relates to what precedes follows.`
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Zürich
Zürich
Zürich
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-96402
Swahili-Forum - 4.1997
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97269
Swahili Forum; 4 (1997), S. 1-21
eng
Swahili Forum; 4 (1997), S. 1-21
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11650/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-96402
oai:qucosa:de:qucosa:11651
2021-03-29T08:22:40Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
The 0 tense marker in the decline of the Swahili auxiliary focus system.
Benji
Wald
496
496
Swahili
Tempus
Swahili
Zeitmarkierung
Grammatik,
Swahili
Grammar
Tense Marker
This paper addresses the history and current status of the Swahili 0 tense marker.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of California
Los Angeles
Los Angeles
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-10-15
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-96417
Swahili-Forum - 4.1997
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97269
Swahili Forum; 4 (1997), S. 55-82
eng
Swahili Forum; 4 (1997), S. 55-82
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11651/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-96417
oai:qucosa:de:qucosa:1166
2021-03-27T15:21:49Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:791
ddc:792
openaire
Kartographie der Unorte
Port Bs Tour-Performances im Stadtraum von Tokyo
Ulrike
Krautheim
791
791
792
792
AP 70050
Performance
Japan
Kunst
urbaner Raum
zeitgenössisches Theater
performance
Japan
Der Regisseur Akira Takayama und seine Gruppe Port B haben in den letzten Jahren mit genreübergreifenden Arbeiten in urbanen Räumen innerhalb wie auch außerhalb Japans auf sich aufmerksam gemacht. Der Text untersucht anhand zweier Arbeiten aus dem Jahr 2009, „Sunshine 63“ und „Compartment City Tokyo“, wie Port B Antagonismen des japanischen Geschichtsbildes sowie tabuisierte Zonen im städtischen Raum von Tokyo aufspürt und markiert.
Beide Arbeiten wurden im Rahmen des Festival/Tokyo gezeigt, einem Theaterfestival, das als Teil des „Culture Creation Project“ der Stadt Tokyo die (inzwischen gescheiterte) Bewerbung Tokyos für die Olympischen Sommerspiele 2016 promoten sollte. Der Text stellt auch die Frage, welche Konnotationen der geschichtskritische, auf im öffentlichen Bild weitgehend verdrängte Bereiche abzielende Ansatz von Port B im Kontext des olympiaambitionierten Festivals sichtbar macht.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
Hochschule für Musik und Theater Leipzig
Leipzig
Leipzig
2011-06-07
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-69169
map - media archive performance ; 2010/2 (E-Journal)
ger
map - media archive performance ; 2010/2 (E-Journal)
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1166/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-69169
346369924
oai:qucosa:de:qucosa:1167
2021-03-27T15:21:53Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:791
ddc:792
openaire
Ereignis und Evidenz
Zur Geschichtsschreibung der Performancekunst
Heike
Roms
791
791
792
792
AP 70050
Performance
Performancekunst
Geschichte
Wales
Flüchtigkeit
Archiv
Performance
history
Wales
archive
volatility
Dieser Beitrag stellt ein aktuelles Forschungsprojekt vor, dass versucht, sich der Geschichtsschreibung der Performance Art mithilfe performativer Ansätze zu nähern, vor allem denen der Oral History. Im Mittelpunkt steht dabei die Frage, auf welche Art und Weise solche Ansätze geschichtliche Zeugnisse produzieren und in Szene setzen. Selbst eine solche performative Aneignung von Performance-Geschichte bleibt dabei immer auf die Artefakte des Archivs angewiesen und erzeugt im Gegenzug wiederum Artefakte, die ins Archiv eingehen.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
Hochschule für Musik und Theater Leipzig
Leipzig
Leipzig
2011-06-07
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-69177
map - media archive performance ; 2010/2 (E-Journal)
ger
map - media archive performance ; 2010/2 (E-Journal)
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1167/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-69177
346369231
oai:qucosa:de:qucosa:11681
2021-03-29T08:23:01Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
ddc:610
openaire
An individual patient data meta-analysis on characteristics and outcome of patients with papillary glioneuronal tumor, rosette glioneuronal tumor with neuropil-like islands and rosette forming glioneuronal tumor of the fourth ventricle
Annika
Schlamann
André
von Bueren
Christian
Hagel
Isabella
Zwiener
Clemens
Seidel
Rolf-Dieter
Kortmann
Klaus
Müller
610
610
Zentralnervensystem
Krebsdiagnostik
Krebsbehandlung
Metaanalyse
Central nervous system
cancer detection and diagnosis
cancer treatment
meta-analysis
Background and Purpose: In 2007, the WHO classification of brain tumors was extended by three new entities of glioneuronal tumors: papillary glioneuronal tumor (PGNT), rosette-forming glioneuronal tumor of the fourth ventricle (RGNT) and glioneuronal tumor with neuropil-like islands (GNTNI). Focusing on clinical characteristics and outcome, the authors performed a comprehensive individual patient data (IPD) meta-analysis of the cases reported in literature until December 2012.
Methods: PubMed, Embase and Web of Science were searched for peer-reviewed articles reporting on PGNT, RGNT, and GNTNI using predefined keywords. Results: 95 publications reported on 182 patients (PGNT, 71; GNTNI, 26; RGNT, 85). Median age at diagnosis was 23 years (range 4–75) for PGNT, 27 years (range 6–79) for RGNT, and 40 years (range 2–65) for GNTNI. Ninety-seven percent of PGNT and 69% of GNTNI were located in the supratentorial region, 23% of GNTNI were in the spinal cord, and 80% of RGNT were localized in the posterior fossa. Complete resection was reported in 52 PGNT (73%), 36 RGNT (42%), and 7 GNTNI (27%) patients. Eight PGNT, 3 RGNT, and 12 GNTNI patients were treated with chemo- and/or radiotherapy as the primary postoperative treatment. Follow-up data were available for 132 cases. After a median follow-up time of 1.5 years (range 0.2–25) across all patients, 1.5-year progression-free survival rates were 52±12% for GNTNI, 86±5% for PGNT, and 100% for RGNT. The 1.5-year overall-survival were 95±5%, 98±2%, and 100%, respectively.
Conclusions: The clinical understanding of the three new entities of glioneuronal tumors, PGNT, RGNT and GNTNI, is currently emerging. The present meta-analysis will hopefully contribute to a delineation of their diagnostic, therapeutic, and prognostic profiles. However, the available data do not provide a solid basis to define the optimum treatment approach. Hence, a central register should be established.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Leipzig
Leipzig
Leipzig
Public Library of Science
San Francisco, Calif.
San Francisco, Calif.
2014
2014-07-11
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-148338
Cell Death and Disease (2014) 5, e1119; doi:10.1038/cddis.2014.25
eng
Cell Death and Disease (2014) 5, e1119; doi:10.1038/cddis.2014.25
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11681/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-148338
oai:qucosa:de:qucosa:1168
2021-03-27T15:22:20Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:791
ddc:792
openaire
Prozessorientierte Kunstformen in der DDR
Kritischer Rückblick auf aktuelle Ausstellungspraktiken
Britt
Schlehahn
791
791
792
792
AK 86500
AP 70050
Deutschland
Geschichte 1945 – 1989
DDR
Aktionskunst
Performance
Geschichte
Ausstellungspraxis
Künstlerarchiv
Performance
history
exhibition
Anlässlich des zwanzigsten Jahrestages der politischen Wende in Ostdeutschland fanden zahlreiche Ausstellungen statt, die sich mit der Kunstproduktion in der DDR beschäftigten. Ausgehend von Ausstellungen in Berlin, Dresden und Leipzig untersucht der Beitrag Auswahl und Präsentation prozessorientierter Kunstformen.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
Hochschule für Musik und Theater Leipzig
Leipzig
Leipzig
2011-06-07
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-69185
map - media archive performance ; 2010/2 (E-Journal)
ger
map - media archive performance ; 2010/2 (E-Journal)
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1168/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-69185
346368359
oai:qucosa:de:qucosa:11684
2021-03-29T08:23:03Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Lidství utu? Ubinadamu baina ya tamaduni
Alena
Rettová
Dr.
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
Existentialismus
Philosophie
Swahili
Afrikanische Literatur
Philosophie
Existentialismus
Václav Havel
Swahili
african literature
philosophy
existentialism
Václav Have
Taking its depature point in a translation of a play by a Czech playwright and philosopher, Václav Havel, into Swahili, the article strives at a cross-cultural comparison of a pivotal concept of Havel`s thought, lidství (`humanity´), and an equally central concept of Swahili moral and philosophical thought, utu. The basis of this copmparison is, on the Czech side, an explanation of Havel`s concept and its grounding in existentialist philosophy. The Swahili side is presented in a two-step procedure. First, the semantic field of `humanity´in the Swahili language, comprising utu and several concepts related to it (especially ubinadamu), is analyzed. Second, the concepts belonging to the semantic field of utu are traced in the development of Swahili literature, as a prominent representative of intellecual discourses in the Swahili culture.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
SOAS, University of London
London
London
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97671
Swahili-Forum - 14.2007
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94095
Swahili Forum; 14(2007), S. 89-134
swa
Swahili Forum; 14(2007), S. 89-134
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11684/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97671
oai:qucosa:de:qucosa:11686
2021-03-29T08:23:04Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
`The best of all possible worlds´?
The creation of a world in William E. Mkufya´s Ziraili na Zirani
Alena
Rettová
Dr.
496
496
Swahili
Philosophie
Außereuropäische Literatur
Leibnitz
Descartes
Swahili
Philosophie
Leibnitz
Descartes
Afrikanische Literatur
Mkufya
Swahili
philosophy
Leibnitz
Descartes
African literature
Mkufya
The German philosopher and mathematican Gottfried Wilhelm Leibnitz, maintained that this world god created was the best of all possible worlds. God could not have created a world that would contain a contradiction. In Descartes`opossed view, it was possible for God to create a world containing contradictions. The two philosophers`s dispute concerned the issue of what is it that is necessary, as opossed to that which is arbitrary, in a created world. Against this background, I would like to discuss William E. Mkufya`s novel, Ziraili na Zirani.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
SOAS, University of London
London
London
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97690
Swahili-Forum - 12.2005
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94062
Swahili Forum; 12(2005), S. 15-24
eng
Swahili Forum; 12(2005), S. 15-24
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11686/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97690
oai:qucosa:de:qucosa:11685
2021-03-29T08:23:04Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Kazimoto and Meursault: `Brothers´in despair and loneliness.
Comparing Kezilahabi´s Kichwamaji and Camus´L`etranger
Vilém
Řehák
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
Existentialismus
Camus
Albert
Kezilahabi
Euphrase
Swahili
Philosophie
Afrikanische Literatur
Existentialismus
Albert Camus
Euphrase Kezilahabi
Swahili ,philosophy
African literature,existentialism
Albert Camus
Euphrase Kezilahabi
Makala haya yanashughulikia maswahli ya udhanaishi katika fasihi ya Kiswahili. Makala yanalinganisha riwaya mbili, Mgeni ya mwandishi wa Kifaransa anayeitwa Albert Camus na Kichwamachi ya mwandishi wa Kiwahili, Euphrase Kezilahabi, na kuonyesha jinsi riwaya hizo zinayofanana na zinavyotofautiana. Kwa vile Kichwamaji inafanana na Mgeni, ni sahihi humwita Kezilahabi mwandishi ya udhanaishi, lakini kuna tofauti nyingi pia baina ya riwaya hizo mbili. Tofauti moja ni kwamba Albert Camus anamtazama mtu peke yake na hali yake iliyotengwa kabisa na watu wengine, na Kezilahabi, licha ya mtu peke yake, anaizingatia jamii nzima na hali yake vilevile. Tofauti hii ni tokeo la sifa za communalism katika mawazo Kiafrika ya kimapokeo yanayotilia mkazo jamaa na jami, siyo mtu peke yake.
This article analyses and compares the the two writings Kichwamaji by Euphrase Kezilahabi and L´etranger by Albert Camus. Written in the tradition of existentialism, the two writings have many similarities but also differ in some important aspects. While Camus sees the individual just by itself, Kezilahabi also includes the whole family and is writing with it in the tradition of the african communalism.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Charles University, Praha
Prague
Prague
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97684
Swahili-Forum - 14.2007
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94095
Swahili Forum; 14(2007), S. 135-151
eng
Swahili Forum; 14(2007), S. 135-151
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11685/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97684
oai:qucosa:de:qucosa:11687
2021-03-29T08:23:05Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Ngoma ni uhuni?
Ngoma za kisasa mjini Zanzibar
Irene
Brunotti
Dr.
496
496
Swahili
Sansibar
Ngoma
Performance <Künste>
Identität
Swahili
Sansibar
Ngoma
Performance
Identität
Swahili
Zanzibar
Ngoma
perfromance
identity
This paper is a brief exploration of Zinzibar soceity in contemporary times, of how it can be read through the ngoma perfromances, music events which take place during the focal moments of the social life in the Swahili communities. It is a study of their identity constructions, referring both to ethnic identities and gender ones, which are given meaning through the ngoma performances and can be also discussed or confirmed through them in the social context of the Zanzibari daily life. It mainly analyses the crucial dichotomy culture/religion from the point of view of women perfromers, who are deeply related to the domestic area (and not the public one, usually related to men) in which they can find a way to speak to the community through the perfromance and consequently to get an active role despite their social status. It is also a brief summary of the contemporary socio-political situation of the islands, in which ngoma performances become a way to participate to the social processes and to decode political tensions which characterize Zanzibar today.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universit
Leipzig
Leipzig
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97709
Swahili-Forum - 12.2005
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94062
Swahili Forum; 12(2005), S. 161-171
swa
Swahili Forum; 12(2005), S. 161-171
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11687/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97709
oai:qucosa:de:qucosa:11690
2021-03-29T08:23:07Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Issa Nasser Issa AI-Ismaily. 1999. Zanzibar: Kinyang`anyiro na utumwa [Slavery and the Scramble for Zanzibar]. Ruwi (Oman). xlii + kurasa 285.
book review
P.J.L.
Frankl
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
Rezension
Swahili
afrikanische Literatur
Rezension
Swahili
African literature
book review
A book review of `Zanzibar: Kinyang`anyiro na utumwa´by Issa Nasser Issa AI-Ismaily (1999).
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97732
Swahili-Forum - 8.2001
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93705
Swahili Forum; 8(2001), S. 224-226
swa
Swahili Forum; 8(2001), S. 224-226
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11690/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97732
oai:qucosa:de:qucosa:11688
2021-03-29T08:23:06Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Hali ya Kiswahili katika shule za sekondari Tanzania:
Udhalilishaji wa lugha ya taifa?
Yohana P.
Msanjila
496
496
Swahili
Tansania
Schulbildung
Sekundarstufe
Sprache
Swahili
Tansania
Schulbildung
Sekundarstufe
Sprachunterricht
Swahili
Tanzania
education
secondary school
language use
The aim of this paper is to analyze data that was collected in 2003 and 2004 in order to ascertain the claim made by Kiswahili stakeholders that the status of Kiswahili in secondary schools in Tanzania has dropped. The finding reveal that the number of periods allocated to Kiswahili is fewer than English. Secondly, whenever there is a shortage of Kiswahili teachers, any member of the teaching staff or even non-specialists are called upon to fill the gap. Thirdly, we note that Kiswahili teachers have never had the opportunity to attend any Kiswahili seminar since they graduated from colleges. Fourthly, the Ministry of Education and Culture has issued a circular to schools barring the students from speaking Kiswahili at the school compound to enable them to become proficient in English language. Considering the above findings, this study confirms that the status of Kiswahili in secondary schools in Tanzania has diminished.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Dar es Salaam
Dar es Salaam
Dar es Salaam
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97711
Swahili-Forum - 12.2005
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94062
Swahili Forum, 12(2005), S. 205-218
swa
Swahili Forum, 12(2005), S. 205-218
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11688/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97711
oai:qucosa:de:qucosa:11691
2021-03-29T08:23:08Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Burdai ya Al-Busiri
Yahya Ali
Omar
496
496
Swahili
Versdichtung
Arabisch
Übersetzung
Prosa
Swahili
arabische Poesie
Übersetzung
Prosa
Swahili
Arabic poetry
translation
prose
The Burda (or `mantle´), an Arabic poem in praise of the prophet Muhammad (s. a.u.), was composed in Egypt by the 7th /13th century poet al-Busiri. Over the centuries the Burda of al-Busiri has become familiar in many parts of the Islamic world, including Swahili-land -where it is known as Burdai. Although it has already been translated into Swahili verse, this seems to be the first occasion that the Burdai has been translated into Swahili prose (into kiMvita, the speech of Swahili Mambasa). The translation which follows employs a new system of orthography which now appears in print for the very first time.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
SOAS, University of London
London
London
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97744
Swahili-Forum - 6.1999
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93681
Swahili Forum; 6(1999), S. 5-20
swa
Swahili Forum; 6(1999), S. 5-20
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11691/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97744
oai:qucosa:de:qucosa:11689
2021-03-29T08:23:06Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Asili ya matumizi ya iko katika Kiswahili cha Bara
Ursula Maria
Drolc
Dr.
496
496
Swahili
Hindi
Linguistik
Sprachentwicklung
Swahili
Linguistik
Hindi
Sprachentwicklung
Swahili
linguistics
Hindi
language development
This paper speculates about the origin of the overall use of the form iko in Inland Swahili. Its functional scope comprises predication, identification, location, existence, and association. In Standard Swahili, the primary function of iko is to express the locative relation of nouns belonging to noun class 4 or 9. For the expression of identification various other means are used. As Inland Swahili is mostly acquired as a second language it will be argued here that the functional expansion of iko might be due to the crosslinguistic influence of the first language. However, first languages, such as Maasai, exhibit a formal distinction between location and predication. A conceptual merger of both functions in the second language is more likely to occur when the first language contains only one obligatory copula expressing both concepts. This obligatory copula can be found in many Indo-European languages, e.g. English or Hindi. Until today Indians speaking Swahili are characterised by the frequent usage of iko, a fact which points to the view that the overall use of iko could be due to substrate influence of Hindi.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97725
Swahili-Forum - 11.2004
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91576
Swahili Forum; 11(2004), S. 171-177
swa
Swahili Forum; 11(2004), S. 171-177
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11689/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97725
oai:qucosa:de:qucosa:11692
2021-03-29T08:23:09Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Tungo za Mzee Kimbunga: Haji Gora Haji
Ridder H.
Samsom
Dr.
496
496
Swahili
Versdichtung
Tanzania
Swahili
Poesie
Tansania
Haji Gora Haji
Swahili
poetry
Tanzania
Haji Gora Haji
Haji Gora Haji (1933) is a Swahili poet from Tumbatu. Some people in Zanzibar call him `The Old Hurricane´ after the title and the first poem of his anthology Kimbunga (1994 Dar es Salaam: Taasisi ya Uchunguzi wa Kiswahili) that made him well-known all over Taniania. While making a living from the sea, as a fisherman, porter in the harbour, sailor and transporter of cloves, he has been composing, since 1955, a large amount of ngoma and taarab songs, riddles, tenzi and mashairi, short stories and, recently, a short novel. This paper discusses metaphors and images that are characteristic of Haji Gora`s work, the way in which they reveal his identity and how they have been put in terms of contradictions and oppositions.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Hamburg
Hamburg
Hamburg
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97759
Swahili-Forum - 6.1999
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93681
Swahili Forum; 6(1999), S. 21-33
swa
Swahili Forum; 6(1999), S. 21-33
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11692/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97759
oai:qucosa:de:qucosa:1169
2021-03-27T15:22:15Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:791
openaire
Slow production
Christine
Peters
791
791
AK 86500
Kuratieren
Entscheidungsprozess
transdisziplinäre Ausstellungsprojekte
aktuelle Kunstpräsentation
curating
exhibition
Viele zeitgenössische Institutionen (Theater, Festivals, Biennalen, Kunsthallen, Museen, etc.) haben sich seit Mitte der 1990er Jahre wieder verstärkt experimentellen Formen zugewandt, sowie einen Theorie und Praxis verzahnten Diskurs gefördert. Wie aber sieht es in der Realität mit einer kontinuierlichen Programmarbeit in diesem Bereich aus?
Gehören diese Formate und programmatischen Überschriften lediglich zu einer aufgeklärten Gesellschaft des Spektakels, die nach mehr Abwechslung verlangt oder existieren substantielle und kulturpolitische Langzeitperspektiven?
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
Hochschule für Musik und Theater Leipzig
Leipzig
Leipzig
2011-06-07
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-69207
map - media archive performance ; 2010/2 (E-Journal)
ger
map - media archive performance ; 2010/2 (E-Journal)
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A1169/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-69207
346370299
oai:qucosa:de:qucosa:11693
2021-03-29T08:23:09Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Nguo-nyingi Mkoti: Mwanzishaji wa mji wa Ngoji (Angoche)
Thilo C.
Schadeberg
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Moçambique
Mündliche Literatur
Swahili
Koti
afrikanische Oratur
Ursprungsmythen
Koti Inseln
Swahili
Koti
african orature
Koti Island
creation myths
The title of this paper gives three variants of what historically is the same name:
Koti = the present-day indigenous name of Koti Island;
Ngoji = the older form of the same name;
Angoche = the official name of the town, adapted from the name of the AKoti people
EKoti is the language of Angoche, a town on the coast of Nampula Province, in Mozambique. EKoti is in most respects very similar to the neighbouring coastal varieties of Makhuwa, but it also has many lexical and morphological items that are derived from Swahili. My colleague F. U. Mucanheia, co-author of our forthcoming grammar of EKoti, has recorded a story about the origin of Koti Island and its people. In the present paper, I summarize the text of this oral tradition, and I compare it to the dynastic traditions from Angoche and to those found in the Kilwa chronicle, pointing out differences but also establishing links.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Leiden University
Leiden
Leiden
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97766
Swahili-Forum - 6.1999
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93681
Swahili Forum; 6(1999), S. 121-130
swa
Swahili Forum; 6(1999), S. 121-130
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11693/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97766
oai:qucosa:de:qucosa:11695
2021-03-29T08:23:11Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Institutionalized identities in informal Kiswahili speech:
Analysis of a dispute between two adolescents
Sigurd
D`Hondt
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Identität
Konversationsanalyse
Swahili
Konversationsanalyse
Identität
Ethnomethodologie
Swahili
conversation analysis
identity
ethnomethodologye
In conversation, participants operate under the condition that they must demonstrate to each other what they assume to be the nature of their talk. This happens on a sequential basis. Every turn in conversation is typically followed by another one, and therefore it is paramount for the second turn in line, for its own intelligibility, to make clear how it relates to the preceding turn. In this way, by tracing the interpretations that are made `available´ by the participants themselves as they assemble their talk, one can obtain a technical specification from within of the procedures conversationalists use for eo-constructing their encounter. This approach to the study of talk and interaction, heavily influenced by Harold Garfinkel´s (1967) ethnomethodological program, became known as Conversation Analysis (CA).
This paper, then, is an attempt to reconceptualize the notion of institutionality in CA. At the same time, because it uses real conversational materials for doing so, it contains a substantive analysis of some of the procedures and situated practices the people in the sample resort to for accomplishing their interaction.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Gent
Gent
Gent
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97780
Swahili-Forum - 5.1998
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93660
Swahili Forum; 5(1998), S. 115-128
eng
Swahili Forum; 5(1998), S. 115-128
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11695/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97780
oai:qucosa:de:qucosa:11694
2021-03-29T08:23:10Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
W. E. Taylor (1856-1927):
England`s greatest Swahili scholar
J.L.P.
Frankl
496
496
Swahili
Forscher <Motiv>
Swahili
William Ernest Taylor
Swahili
William Ernest Taylor
Bwana Tela (1856-1927) alikuja Afrika ya mashriki kutoka Ulaya katika mwaka 1297 wa hijti (mwaka 1880 wa miladi), akakaa kwa muda wa myaka khamustaashara takriban. Ingawa alikuja kutangaza dini ya kiNasara, kazi aliyofanya zaidi Mambasa ilikuwa ni ya mambo ya utaalamu wa lugha ya kiSawahili, na mashairi yake, na utamaduni wa waSawahili. Alipata bahati ya kuwa na marafiki wataalamu wa kiMvita, khaswa Mwalimu Sikujuwa al-Batawi, na Bwana Hemedi al-Mambasi. Nyimbo zake za kiMisheni alizotunga kwa kiSawahili hazikutiwa maanani, lakini mahadhi aliokuwa akiimbiya yalibakiya kwa myaka mingi kwa jina la `mahildhi ya Tela´. Bwana Tela alisaidiana na Mwalimu Sikujuwa kuhifadhi t´ungo za washairi wengi wa kale zisipotee, khaswa t´ungo za Bwana Muyaka. Kadhalika alikusanya mithali ya kiSawahili, zaidi ya sita-mia. Karatasi zake alizoandika mambo ya kiSawahili, nyingi sasa ziko maktaba ya SOAS, London, na ni muhimu katika kutusaidiya kufahamu kiSawahili cha kiSawahili. Si makosa kusema kuwa Bwana Tela ndiye mtaalamu mkubwa wa kiSawahili katika wataalamu wote wa kiNgereza.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97777
Swahili-Forum - 6.1999
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93681
Swahili Forum; 6(1999), S. 161-174
eng
Swahili Forum; 6(1999), S. 161-174
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11694/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97777
oai:qucosa:de:qucosa:11696
2021-03-29T08:23:12Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
V-to-I movement in Kiswahili
Deogratias
Ngonyani
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Linguistik
Swahili
Linguistik
V-to-I
Swahili
linguistics
V-to-I
In recent years, the Bantu object affix that is commonly known as the object marker (OM) has attracted considerable debate regarding its status in generative grammar. One view takes the OM to be an incorporated pronoun (see for example, Bresnan and Mchombo 1987; Bresnan 1993). Their analysis is based mainly on the contrast between object marking and subject marking. The subject marker (SM), they point out, behaves as an agreement marker while the object marker behaves like a bound pronoun, freeing the noun from word order restrictions, permitting contrastive focus like a bound pronoun, and permitting non-local anaphoric relations. The other view takes OM to be an agreement marker which licenses a null object (see for example, Bergvall 1987; Kinyalolo 1991; Ngonyani 1996).
In this paper I take the second position and, on the basis of Kiswahili constructions in which the lexical object is not realized, I argue that a null object analysis is consistent with VP ellipsis facts, idiom chunks, and co-occurrence between OM and the lexical object. It is consistent with the general analysis of agreement as instantiation of Spec-Head relation (Chomsky 1986a, Kinyalolo 1991). I demonstrate using the elliptical constructions that the verb moves to an Inf-position.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Michigan State University
Wells Hall
Wells Hall
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97792
Swahili-Forum - 5.1998
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93660
Swahili Forum; 5(1998), S. 129-144
eng
Swahili Forum; 5(1998), S. 129-144
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11696/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97792
oai:qucosa:de:qucosa:117
2021-03-27T15:19:58Z
qucosa:slub
doc-type:article
has-source-swb:true
open_access
ddc:020
openaire
Mehr Zeit für Sie!
Die Stadtbibliothek Pirna erweitert Öffnungszeiten
Gaby
Langmann
020
020
AN 80999
Pirna
Stadtbibliothek
Benutzer
Umfrage
Pirna
Stadtbibliothek
Benutzer
Umfrage
Pirna
library
user
survey
Unter diesem Motto startete die Stadtbibliothek Pirna in das neue Jahr. Gleich um acht Stunden wöchentlich wurde die Öffnungszeit erweitert.
Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden
Dresden
Zellescher Weg 18, 01069 Dresden, Germany
SLUB Dresden
Dresden
Dresden
2009-06-02
2021-03-27
article
urn:nbn:de:bsz:14-ds-1243946927977-83630
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen - Jg. 2. 2009, H. 2
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-ds-1243953424326-17197
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 2(2009)2, S. 98-99
ger
BIS - Das Magazin der Bibliotheken in Sachsen 2(2009)2, S. 98-99
urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-38314
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://slub.qucosa.de/api/qucosa%3A117/zip/
urn:nbn:de:bsz:14-ds-1243946927977-83630
308208617
oai:qucosa:de:qucosa:11697
2021-03-29T08:23:12Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Kiswahili-speaking Africans in Germany before 1945
Marianne
Bechhaus-Gerst
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Kolonialismus
Geschichte
Ostafrika
Deutschland
Swahili
Geschichte
Kolonialzeit
Deutschland
Biographie
Swahili
history
colonial times
Germany
biographies
The history of Waswahili in Germany before the end of World War II, their life histories and living conditions have not as yet been subject of scientific research. In the period before the colonial occupation of Africa Africans came to Germany in small numbers voluntarily or as victims of violent abduction (Martin 1993). The Germans were interested in the exotic looks of the foreigners, but did not care about their regions of origin. Africa was the unknown black continent, terra incognita, its inhabitants indiscriminately `blacks´ or `negroes´. Their homelands and ethnic or linguistic identities remained obscure, relevant only to a small group of researchers with an early interest in the continent and its peoples. Concerning the so-called Swahili people from Eastern Africa who came to Germany from the colonial period on, one has to keep in mind that until the end of the forties their identities were usually defined by their knowledge of Kiswahili, not by their actual ethnic or linguistic origins. In this article some stories are told about Swahili- speaking people from the former colony of German East Africa, now Tanzania, who came to Germany temporarily or permanently and for different reasons left traces in written records, which help us to reconstruct parts of their biographies.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97817
Swahili-Forum - 5.1998
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93660
Swahili Forum; 5(1998), S. 155-172
eng
Swahili Forum; 5(1998), S. 155-172
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11697/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97817
oai:qucosa:de:qucosa:11698
2021-03-29T08:23:13Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Cultural practice of the Midzichenda at cross roads:
Divination, healing, witchcraft and the statutory law
Kaingu Kalume
Tinga
496
496
Swahili
Kenia
Hexerei
Heiler
Staatspraxis
Swahili
Kenia
Hexerei
Heiler
Staat
Gesetz
Swahili
witchcraft
healer
Kenya
state
law
This paper discusses the conflicts between some cultural practices of the Midzichenda (i. e. divination, healing and witchcraft) and the Kenyan Law. For decades, diviners and healers have been misconceived and condemned wholesale as `witchdoctors´, `wizards´ or `witches´. This misconception has seen many innocent diviners and healers mercilessly arrested, hurriedly arraigned in court, heavily fined and (or) eventually imprisoned, and their paraphernalia confiscated and finally destroyed by the state. The paper calls for proper understanding of the intricate belief in and practise of divination and healing vis-a-vis witchcraft and proposes ways which could help solve the conflicts.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97822
Swahili-Forum - 5.1998
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93660
Swahili Forum; 5(1998), S. 173-184
eng
Swahili Forum; 5(1998), S. 173-184
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11698/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97822
oai:qucosa:de:qucosa:11699
2021-03-29T08:23:14Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Shaaban Robert in the Russian language
Andrei
Zhukov
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
Tansania
Russland
Robert
Shaaban
Swahili
Afrikanische Literatur
Tansania
Shaaban Robert
Russland
Swahili
African literature
Tanzania
Shaaban Robert
Russia
Marehemu Shaaban Robert is well-known in Russia not only among specialists, but also in the circles of the reading public at large. It was in Russian (the only European language) in which Shaaban Robert´s prose writings were translated for the first time for the general reader. The creative work of Shaaban Robert occupies a special place in the scientific research of Russian scholars. They regard him as a philosopher, a distinguished public figure, a founder of modern literature in Kiswahili who connects centuries-old traditions of Swahili oral and written literature with the demands of modern times. Affirming new social ideals and expressing views of the new intellectual elite, Shaaban Robert, through his literary works, directly participated in the development of the political and philosophical ideas of his country.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of St. Petersburg
St. Petersburg
St. Petersburg
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97835
Swahili-Forum - 5.1998
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93660
Swahili Forum; 5(1998), S. 185-189
eng
Swahili Forum; 5(1998), S. 185-189
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11699/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97835
oai:qucosa:de:qucosa:11700
2021-03-29T08:23:15Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Swahili and the internet II
Elenore
Schmitt
Dr.
496
496
Swahili
Internet
Diaspora
Swahili
Internet
Radio
Diaspora
Swahili
internet
radio
diaspora
The net has become a widely used means of information and communication within the academic community and beyond. After the glimpse into German-speaking universities with Swahili studies, and the fascinating Kamusi project hosted by Yale University in our last number, we will plunge fully into life this time. There are several Tanzanian and Kenyan newspapers on the net now, most of them offered for free, some requiring subscription. One can find out about radio programs, the time they are being broadcast. Most of the radio stations offer to listen to the program in RealAudio. Students from East-Africa in the USA or in Canada maintain their own sites and offer information on their countries and culture, and many links to other sites related to Swahili language and culture. Johannes Fabian and Vincent de Rooij of the University of Amsterdam are in the process of setting up an internet journal on popular culture in Africa, Swahili texts being a special area of interest.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Goethe-Universität
Frankfurt
Frankfurt
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97844
Swahili-Forum - 5.1998
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93660
Swahili Forum; 5(1998), S. 191-195
eng
Swahili Forum; 5(1998), S. 191-195
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11700/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97844
oai:qucosa:de:qucosa:11703
2021-03-29T08:23:17Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Alain Ricard: Ebrahim Hussein. Theatre Swahili et nationalisme Tanzanien. Paris: Edition Karthala, 1998. 186pp., illustrated.
book review
Thomas
Geider
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Rezension
Hussein
Ebrahim N.
Swahili
Rezension
Ebrahim Hussein
Swahili
book review
Ebrahim Hussein
A book review of `Ebrahim Hussein. Theatre Swahili et nationalisme Tanzanien´(1998) by Alain Ricard.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97886
Swahili-Forum - 5.1998
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93660
Swahili Forum; 5(1998), S. 197
eng
Swahili Forum; 5(1998), S. 197
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11703/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97886
oai:qucosa:de:qucosa:11704
2021-03-29T08:23:18Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Jan J. de Wolf: Bukusu tales. Collected arround 1936 by research assistant of Dr. Gunter Wagner (1908-1952). (Beiträge zur Afrikanistik, Bd. 5). Münster: LIT, 1995. 93 pp.
Thomas
Geider
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Rezension
Swahili
Rezension
Jan de Wolf
Swahili
book review
Jan de Wolf
A book review of `Bukusu tales. Collected arround 1936 by research assistant of Dr. Gunter Wagner (1908-1952).´(1995) by Jan J. de Wolf.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97894
Swahili-Forum - 5.1998
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93660
Swahili Forum; 5(1998), S. 198
eng
Swahili Forum; 5(1998), S. 198
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11704/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97894
oai:qucosa:de:qucosa:11705
2021-03-29T08:23:18Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Matatizo ya matumizi ya lugha katika vyombo vya habari: mifano kutoka Kenya
Geoffrey Kitula
King´ei
Prof.
496
496
Swahili
Kenia
Sprachgebrauch
Neue Medien
Swahili
Sprachgebrauch
Neue Medien
Kenia
Swahili
Language usage
New media
Kenya
Lugha inaweza kutumiwa kwa njia ya ubunifu wenye ufasaha ufaao ili kuwasiliana au pia ikatumiwa visivyo na kwa njia potovu. Ni nini hasa maana ya kutumia lugha kwa njia potovu? Pengine ni rahisi kueleza kinyume chake. Mtumiaji wa lugha mwenye ubunifu huzingatia rasimali zote za lugha. Mwandishi maarufu wa fasihi barani Afrika, Chinua Achebe, huitumia lugha kama kituo kilicho hai na pia kuendelea. Katika juhudi za kuifanya lugha kumwezesha kutoa maoni, maelekezo, habari na hisia, mtumiaji kama huyu hutambua kuwa lugha ikitumiwa ipasavyo huleta uhai katika taaluma ya mawasiliano. (Luvai, 1991: 60) Hata hivyo, katika Kenya, kiwango che ubora wa uandishi kwa jumla kimeshuka sana katika miaka ishirini iliyopita. Makala hii itachunguza kwa muhtasari ushahidi wa matumizi yasiyofaa ya lugha ya Kiswahili katika vyombo vya habari km. redio, televisheni na magazeti.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Kenyatta University
Nairobi
Nairobi
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97905
Swahili-Forum - 7.2000
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93696
Swahili Forum; 7(2000), S. 45-56
swa
Swahili Forum; 7(2000), S. 45-56
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11705/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97905
oai:qucosa:de:qucosa:11708
2021-03-29T08:23:21Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Kasha langu: A popular song from Mombasa
P.J.L.
Frankl
Yahya Ali
Omar
Janet
Topp Fargion
Dr.
496
496
Swahili
Musik
Lied <Motiv>
Mombasa
Swahili
Musik
Lied
Mombasa
kasha langu
Swahili
music
song
Mombasa
kasha langu
Kasha langu ilianza kuimbwa Mambasa takriban myaka arbaini iliyopita, na leo nyimbo hii ikali ikipengeza tangu Mambasa mpaka Unguja, na hata Maskati pia. Na kupengeza huku si kwa sababu ya maneno yake tuu, bali ni kwa sababu hayo maneno yantukuana na mahadhi yake sawa sawa, na ndiyo ikawa haisahauliki kwa utamu wake. Sehemu ya kwanza ya makala haya inahusu ule wimbo wenyewe, yaani mtungaji, utungo wake, matini, tarjuma yake kwa kiIngereza, na maelezo ya maneno magumu; sehemu ya pili inahusu mambo yaliofungamana na hayo mahadhi.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97984
Swahili-Forum - 5.1998
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93660
Swahili Forum; 5(1998), S. 17-25
eng
Swahili Forum; 5(1998), S. 17-25
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11708/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97984
oai:qucosa:de:qucosa:11709
2021-03-29T08:23:21Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
If the Cap Fits:
Kanga Names and Women`s Voice in Swahili Society.
Saida
Yahya-Othman
496
496
Swahili
Frauenkleidung
Swahili
Kleidung
Kanga
Weiblichkeit
Swahili
Cloth
Kanga
Femininity
As with other women`s garments, the kanga has always been closely linked with the perceptions and attitudes that the society has about women themselves. These perceptions and attitudes continue to shape and determine the place of women in their socio-cultural context. Just as women`s clothes are often taken to define, if partially, the beings that occupy them, similarly, in characteristically wearing certain garments and not others, women then assign to those garments what is perceived to be their `feminineness`. In Tanzania, the kanga indexes this `femininity` in a strong way, in spite of the fact that men also wear it. Even more so, the messages that appear on the kanga are viewed as a uniquely female form of communication, and women in Zanzibar, the area covered by this study, have been making increasing use of them as an additional strategy which allows them to make strong statements about their concems, while at the same time avoiding any direct conflict which may arise fiom their individual actions.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Dar es Salaam
Dar es Salaam
Dar es Salaam
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97992
Swahili-Forum - 4.1997
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97269
Swahili Forum; 4(1997), S. 135-149
eng
Swahili Forum; 4(1997), S. 135-149
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11709/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97992
oai:qucosa:de:qucosa:11707
2021-03-29T08:23:20Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Kiswahili Naming of the Days of the Week: What Went Wrong?
Y.M.
Kihore
496
496
Swahili
Swahili
Kalender
Swahili
Calendar
There are two matters for us to consider.The first is that of the association of Alhamisi with religious connotations and if that is only specific to Kiswahili language (community); and the second is if the borrowing of Alhamisi is linguistically well motivated even for that purpose. For both these matters, we shall be comparing the Kiswahili calendar with that of its neighbours to determine what we think is a discrepancy, especially, with the Kiswahili borrowing of Alhamisi. We shall discuss the issues above and others in this paper as follows. In the following section we shall, briefly, consider the basis of the formulation of some week calendars.This will be followed by the consideration of the week calendars of a number of languages in East Afiica. Lastly, we shall focus specifically on the Kiswahili week calendar; comparing it with the others and drawing our conclusion.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97979
Swahili-Forum - 4.1997
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97269
Swahili Forum; 4(1997), S. 151-156
eng
Swahili Forum; 4(1997), S. 151-156
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11707/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97979
oai:qucosa:de:qucosa:11712
2021-03-29T08:23:23Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Kiinimacho cha mahali: kiambishi tamati cha mahali -ni
Thilo C.
Schadeberg
Prof. Dr.
Ridder
Samsom
Dr.
496
496
Swahili
Linguistik
Lokativ
Suffix
Swahili
Linguistik
Lokativ
Suffix
Swahili
linguistics
lokative
suffix
The locative suffix -ni:
In this article we discuss two hypotheses about the origin of the locative suffix -ni. The better known hypothesis (Raum 1909; Meinhof 1941/42) assumes that the suffix -(i)ni developed out of a class 18 demonstrative, though the details of the assumed phonological changes have never been made clear. The competing hypothesis by Sacleux (1939) suggests that locative nouns with -ni started out as compounds with the noun ini `liver´. We think that this second hypothesis is phonologically more plausible and that it also accounts for the specific link with the meaning of class 18 `inside´. Comparison of the spread of the locative suffix -(i)ni and of the word ini `liver´, together with other historical considerations, point to Kiswahili (or Sabaki) as the most likely origin of this locative suffix.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Leiden
Leiden
Leiden
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98020
Swahili-Forum - 1.1994
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94963
Swahili Forum; 1(1994), S. 127-138
swa
Swahili Forum; 1(1994), S. 127-138
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11712/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98020
oai:qucosa:de:qucosa:11710
2021-03-29T08:23:22Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Yanayoudhi kuyaona mafumbo na vijembe vya Kiswahili
Sauda
Sheikh
496
496
Swahili
Rätsel
Sprechkunst
Indirekte Kommunikation
Swahili
Rätsel
indirekte Kommunikation
vijembe
Swahili
riddles
indirect communication
vijembe
In Swahili language proficiency is measured in terms of a speakers knowledge and use of methali (proverbs), misemo (sayings), mafumbo (riddles) and vijembe (sharp comments). The aim of the paper is to show the different uses of mafumbo and vijembe. Their meanings are at first sight hidden to the addressee, but understood in the context of their use. Mafumbo can be used as teasing, as circumscription for parts of the body of which it is taboo to speak of, as moral reprimands and warnings, and as a secret language between intimate partners or groups of people. Vijembe - `What cuts more than a knive? - the tongue´ - are used on kanga and in newspapers. An important feature of vijembe is that it always asks for an answer, therefore has a strong aspect of competition.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Hamburg
Hamburg
Hamburg
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98006
Swahili-Forum - 1.1994
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-94963
Swahili Forum; 1(1994), S. 7-11
swa
Swahili Forum; 1(1994), S. 7-11
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11710/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98006
oai:qucosa:de:qucosa:11713
2021-03-29T08:23:24Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Mapisi ya Kiswahili
Ahmed Sheikh
Nabhany
496
496
Swahili
Terminologie
Sprachpolitik
Swahili
Terminologie
Sprachpolitik
Swahili
terminology
language policy
Kiswahili, one among the Bantu languages, was formerly called Kingozi, the Waswahili (as they were called by the visiting Arabs) were originally known as Wangozi. Although Western researchers have manifested great interest in Swahili language and culture, they refuse to consider the arguments of their Swahili counterparts, they do accept but their own evidence and analysis. As far as the development of vocabulary and terminologies are concerned, this should be the work of Waswahili per se, scholars and lovers of the language. The author argues that the coining of word had always been in connection with (1) the function, (2) the sound, and (3) the structure of the item to be named. He shows that the lexical and structural richness of Kiswahili in fact can lead to meaningful and reasonable coining of any words necessary. He proposes to continue the work started after the 1975-meeting in Dar-es-Salaam, i. e. to compile vocabularies of the different dialects of Kiswahili which could form a pool from which material can be drawn for coining new words. There is need for all experts to organize their forces. Tanzanian experts should stop doing the whole work alone. They should incorporate their Kenyan counterparts as well. But this is not enough. There is a call for a joint Panel or Committee which shall coordinate all efforts of developing Kiswahili.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98033
Swahili-Forum - 2.1995
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97211
Swahili Forum; 2(1995), S. 104-112
swa
Swahili Forum; 2(1995), S. 104-112
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11713/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98033
oai:qucosa:de:qucosa:11711
2021-03-29T08:23:23Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Swahili Loanwords in Oromo
Catherine
Griefenow-Mewis
PD Dr.
496
496
Galla Sprache
Swahili
Sprachkontakt
Swahili
Oromo
Sprachkontakt
Lehnwort
Swahili
Oromo
Loanwords
Language Contact
It is not unexpected that we can find several Swahili-loanwords in Oromo because Swahili- and Oromo speaking people were neighbours for, at least, several centuries. If we are looking for Swahili-loanwords in Oromo we have, of course, to examine the southern Oromo-dialects first.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Humboldt-Universität
Berlin
Berlin
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98014
Swahili-Forum - 4.1997
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97269
Swahili Forum; 4(1997), S. 157-164
eng
Swahili Forum; 4(1997), S. 157-164
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11711/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98014
oai:qucosa:de:qucosa:11714
2021-03-29T08:23:25Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Hali ya kutatanisha ya Kiswahili hivi leo Afrika ya Mashariki
Tigiti Shaaban Yusuf
Sengo
496
496
Swahili
Ostafrika
Sprachpolitik
Geschichte
Standardisierung
Swahili
Sprachstandardisierung
Ostafrika
Geschichte
Sprachpolitik
Swahili
language standardization
East Africa
history
language policy
The essay critically discusses the confusing state of the various Swahili language policies and studies brought forth in the colonial and post-colonial periods and examines the historical factors of the diversity within the Swahili language, which was once confined to the coastal area and later spread to the present area of distribution. The discussion focusses on the construction of Standard Swahili and the status of Swahili in regard to other East African languages. Special criticism is raised against recent East African and other authors, who wrote on the apparent unity of the Swahili language which they see as a result of the modern Tanzanian language policy.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Dar es Salaam
Dar es Salaam
Dar es Salaam
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98041
Swahili-Forum - 2.1995
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97211
Swahili Forum; 2(1995), S. 113-124
swa
Swahili Forum; 2(1995), S. 113-124
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11714/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98041
oai:qucosa:de:qucosa:11717
2021-03-29T08:23:27Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Kiswahili Research in Kenyan Universities:
Where are we now?
P.M.Y.
Ngugi
P.M.
Masau
496
496
Swahili
Sprachstudium
Swahili
Sprachstudium
Universität
Kenia
Swahili
Language Research
Kenya
University
The Department of Linguistics and African Languages, in which Kiswahili is a central subject, was established in the Faculty of Arts at the University College of Nairobi in 1969. Since then, at least five more departments which are devoted to the teaching and study of the Kiswahili language and literature have been established in various Kenyan universities (see below). Most of these departments run post-graduate programmes leading to MA. and PhD - degrees. As a result, considerable research activity related to both the Kiswahili language and literature has been going on. This is evident from the dissertations that have been written and that continue to be written every year.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Kenyatta University
Nairobi
Nairobi
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98085
Swahili-Forum - 4.1997
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97269
Swahili Forum; 4(1997), S. 219-229
eng
Swahili Forum; 4(1997), S. 219-229
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11717/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98085
oai:qucosa:de:qucosa:11715
2021-03-29T08:23:26Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
They`re not just Samaki.
Towards an Understanding of Fisher Vocabulary on the Kenya Coast.
Heidi
Glaesel
496
496
Swahili
Wortschatz
Swahili
Fischerei
Vokabular
Swahili
Fisher
Vocabulary
Few East African groups have attracted the attention of academics as much as the Swahili of coastal Kenya and Tanzania. The Swahili town of Lamu has even been described as having more professional researchers than doctors per inhabitant (Mazmi and Shariff 1994:2).
Researchers commonly describe the Swahili as having a maritime culture (Middleton 1992:8; Nurse and Spear 1985:97; Prins 1965:263-275) and looking to the sea for their livelihood and identity (Mazmi and Shariff 1994:19; Ylvisaker 1975:74-83). They stress the contact of the `sea-prowling` Swahili with the ocean through seafaring, trading, fishing, and boat building to acquire wealth and social standing (Mazmi and Sharif 1994: 19; Middleton 1992: 8). Futhermore, the origin of the word Swahili is said to stress the proximity of the sea, coming from the Arabic sawahil (coast) or being of local origin, swahili (literally this island), making the Swahili variously the people of the coast (Middleton 1992:1) or the people of this island (Mazmi and Shariff 1994:56).
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98056
Swahili-Forum - 4.1997
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97269
Swahili Forum; 4(1997), S. 165-179
eng
Swahili Forum; 4(1997), S. 165-179
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11715/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98056
oai:qucosa:de:qucosa:11718
2021-03-29T08:23:28Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Tungo za kujibizana: `Kuambizana ni sifa ya kupendana´
Ridder
Samsom
Dr.
496
496
Swahili
Versdichtung
Sprechkunst
Soziolinguistik
Sansibar
Swahili
Poesie
Sansibar
Sprechkunst
Soziolinguistik
Swahili
poetry
Zanzibar
verbal art
sociolinguistics
Different labels have been used for marking the reciprocity in Swahili dialogue poetry, varying between the more neutral `malumbano´ or `kujibizana´ and the more marked `ukinzani´ or `mashindano´. By showing a sample from the Zanzibari newspaper Mwongozi (1956) of a poetic dialogue on wife-husband relationships, the paper argues that the poetical form and the strong language used are not a mere expression of what has been called `rivalry´, but instruments in expressing views and opinions that have been observed in other literary devices (mithali, misemo, vijembe) and their usage. At the same time it is demonstrated that different types of poems (tenzi, mashairi, nyimbo) and different styles (plain, metaphoric, riddle) are used side by side. The ambiguity, incompleteness and strength of the language that is used in this poetry, make it all possible to express views on sensitive issues in the society.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Hamburg
Hamburg
Hamburg
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98099
Swahili-Forum - 3.1996
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97242
Swahili Forum; 3(1996), S. 1-10
swa
Swahili Forum; 3(1996), S. 1-10
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11718/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98099
oai:qucosa:de:qucosa:11716
2021-03-29T08:23:26Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Sentensi za kuonyesha matukio yanayotokea kwa pamoja
Thilo C.
Schadeberg
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Linguistik
Swahili
Linguistik
Zeitaspekt
Swahili
linguistics
time aspect
Kiswahili has many ways to express different relations that may hold between two events occurring at the same time. In this paper I examine and contrast the meanings of two types of verbal forms: those with the class 16 relative concord marker -po- and those with the tense marker -ki-. All examples are taken from a single small novel. I conclude that forms with PO tell us where or, more frequently, when something else occurred, whereas events presented in the KI-tense describe the situation existing at the time of some other event (`situative´). When that other event is non-factual the situation presented in the KI-tense expresses a condition. Elsewhere, the situation presented in the KI-tense may be backgrounded (in the discourse analysis sense of the term), but it may also be the main event that is hidden behind a more superficial situation (pace Contini-Morava 1989).
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Leiden
Leiden
Leiden
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98062
Swahili-Forum - 2.1995
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97211
Swahili Forum; 2(1995), S. 158-167
swa
Swahili Forum; 2(1995), S. 158-167
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11716/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98062
oai:qucosa:de:qucosa:11719
2021-03-29T08:23:29Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Uo mmoja hautiwi panga mbili: aina za yambwa na maana zake
Thilo C.
Schadeberg
Prof. Dr.
496
496
Swahili
Linguistik
Verb-Objekt-Phrase
Syntax
Semantik
Swahili
Linguistik
Syntax
Semantik
Objekt
Swahili
linguistics
syntax
semantics
object
`Kinds of objects and their meanings´ deals with objecthood in Kiswahili. From a syntactic point of view, there is but one kind of object: the distinction between `direct´ and `indirect´ object has no syntactic properties, and one verb can have only one object. Of course, objects can have different semantic roles. This raises questions about the syntactic and semantic functions of `naked´ non-objects, and some of these are approached by inspecting fifty examples of the verb kutia `to put [sth] [into]´ from Sacleux´s dictionary. Three syntactic and semantic frames are distinguished and the respective roles of the arguments are described. Finally, there is a brief discussion about the meaning of the object as such and how it is influenced by the presence of the applicative extension.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Leiden
Leiden
Leiden
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98108
Swahili-Forum - 3.1996
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97242
Swahili Forum; 3(1996), S. 63-71
swa
Swahili Forum; 3(1996), S. 63-71
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11719/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98108
oai:qucosa:de:qucosa:11721
2021-03-29T08:23:30Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Kasida ya Hamziyyah (part 1)
Kineene Wa
Mutiso
Dr.
Swahili
Arabisch
Versdichtung
Loblied
Mohammed
Swahili
Loblied
Prophet Mohammed
Arabisch
Poesie
Swahili
Praise song
Prophet Mohammed
Arabic
Poetry
Kasida ya Hamziyyah, yumkini, ndiyo tafsiri ya Kiswahili ya zamani zaidi.
Kiswahili kilichotumiwa katika ukawafi huu kimechakaa sana hata
maneno mengine hayatumiki tena. Hii ni kasida ambayo ni maarufu
sana katika ulimwengu wa fasihi na dini ya Kiislamu na Waswahili
huikariri wakati wa sherehe za Maulidi ya Nabii Muhammadi au
wanapocheza Twari la Ndiya. Kasida hii ya Hamziyah pia hujulikana
kama Chuo cha Hamziyah au Utenzi wa Hamziyah. Kasida ya
Hamziyyah ilitafsiriwa kutoka kwa Kiarabu na Sayyid Aidarus bin
Athumani bin Sheikh Abubakar bin Salim hapo mwaka wa 1652b.
Pamoja na kuinukuu kwa hati za Kirumi nimebawibu Hamziyah katika
sehemu mbalimbali, kulingana na maudhui yake, ili iweze kusomeka
kwa urahisi na iweze kuwavutia wasomaji. Katika miswada ya Kiswahili
niliyoipata, mswada mmoja una ubeti mmoja zaidi.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Nairobi
Nairobi
Nairobi
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98128
Swahili-Forum - 8.2001
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93705
Swahili Forum; 8(2001), S. 81-115
swa
Swahili Forum; 8(2001), S. 81-115
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11721/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98128
oai:qucosa:de:qucosa:11722
2021-03-29T08:23:31Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Hali ya vitabu vya watoto katika Tanzania
J. S.
Madmulla
Prof.
496
496
Swahili
Tansania
Schulbildung
Kinderliteratur
Swahili
Tansania
Kinderbuch
Schulbildung
Swahili
Tanzania
children books
education
Makala haya yamekusudia kujadili hali ya vitabu vya watoto katika
Tanzania. Lengo letu ni kutathmini, kwa namna fulani, hali ya ujenzi wa
elimu ya msingi katika nchi yetu, matatizo yanayokwamisha kustawi
kwa elimu ya msingi na namna ya kuyapatia suluhu. Katika juhudi za
kutafuta suluhu, tutaeleza namna Mradi wa Vitabu vya watoto
unavyotoa mchango wake mkubwa. Hata hivyo, itafaa tuanze kwa
kupitia historia fupi ya vitabu vya watoto katika Tanzania.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Dar es Salaam
Dar es Salaam
Dar es Salaam
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98136
Swahili-Forum - 8.2001
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93705
Swahili Forum; 8(2001), S. 171-183
swa
Swahili Forum; 8(2001), S. 171-183
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11722/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98136
oai:qucosa:de:qucosa:11720
2021-03-29T08:23:29Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Nafasi ya muziki uliopendwa katika fasihi ya kiswahili
Pamela M. Y.
Ngugi
Dr.
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
Unterhaltungsmusik
Kenia
Swahili
Afrikanische Literatur
Populärmusik
Lieder
Kenia
Swahili
African literature
Popular music
Songs
Kenya
Nyimbo, kama tanzu ya fasihi yeyote ile zina majukumu mbalimbali
ambayo hutekeleza katika jamii. Lengo kuu la fasihi ni lile la kuielimisha
na hata kuiburudisha jamii. Ndivyo ilivyo katika nyimbo kwa sababu
kupitia kwazo wanajamii huburudika na kuelimishwa. Ni kwa sababu
hiyo ndipo makala hii inalenga kuangalia nafasi ya nyimbo
zinazopendwa katika fasihi ya Kiswahili. Huu ni utanzu ambao
huwafikia watu wengi katika jamii. Kutokana na kutumia lugha ya
Kiswahili, utanzu huu unaweza kueleweka na Wakenya wengi. Nchini
Kenya, vyombo vya habari vimeipa fasihi hii nafasi kubwa sana na hivyo
basi kuipanua hadhira yake. Hii ni kutokana na sababu kuwa fasihi hii
inathaminiwa sana na wengi na ipewe nafasi kubwa katika vyombo vya
habari hasa katika redio kwa muda mrefu. Ni kutokana na sababu hii
ndipo tunajaribu kuonyesha nafasi yake katika fasihi ya Kiswahili.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Kenyatta University
Nairobi
Nairobi
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98110
Swahili-Forum - 7.2000
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93696
Swahili Forum; 7(2000), S. 145-152
swa
Swahili Forum; 7(2000), S. 145-152
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11720/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98110
oai:qucosa:de:qucosa:11726
2021-03-29T08:23:34Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Mara tena juu ya usarufishaji (suala la mwana)
Nelli V.
Gromova
Dr. Porf.
496
496
Swahili
Grammatik
Linguistik
Swahili
Grammatik
zusammengesetzte Substantive
Linguistik
Swahili
grammar
compound nouns
linguistics
Dhana ya usarufishaji, kama Kamusi ya Isimu na Lugha inavyoeleza, ni ubadilishaji wa neno huru ama mofimu huru yenye maana ya kisemantiki na kuifanya mofimu funge na yenye maana ya kisarufi zaidi.
Tunaposema kuhusu usarufishaji, mara nyingi tunamaanisha hasa
ubadilishaji wa neno huru liwe mofimu. Miongoni mwa aina zote za maneno, ambazo zinaweza kusarufishwa, zile zinazotumika mara nyingi zaidi ni nomino na vitenzi. Ningetaka kujibu swali juu ya kazi ya kisarufi ya leksimu mwana: baada ya kuzichunguza maana zake za kisarufi inawezekana kutilia mkazo kwamba katika lugha ya Kiswahili tunashuhudia mwanzo wa kuibadilisha nomino huru mwana iwe kiambishi awali cha uundaji wa maneno mapya yanayotaja watu mbalimbali kutokana na kazi, shughuli zao, kuwepo katika vyama n.k. Inawezekana kwamba maneno ambatani yanayoanzia na mwana
yanaunda ngeli maalum ya nomino (sawa na ngeli ya 1a/2a ya lugha
nyingine za Kibantu).
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Moscow State Lomonosov University
Moscow
Moscow
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98181
Swahili-Forum - 8.2001
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93705
Swahili Forum; 8(2001), S. 59-65
swa
Swahili Forum; 8(2001), S. 59-65
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11726/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98181
oai:qucosa:de:qucosa:11724
2021-03-29T08:23:32Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Mgullu, Richard S. 1999. Mtalaa wa isimu: fonetiki, fonolojia na mofolojia ya kiswahili. Nairobi: Longhorn Publishers. Kurasa xv, 247.
Book review
Deogratias
Ngonyani
Ass. Prof.
496
496
Swahili
Sprachgebrauch
Morphologie
Phonetik
Swahili
Sprachgebrauch
Morphologie
Phonetik
Swahili
language usage
morphology
phonetic
Kitabu hiki kinaleta matumaini makubwa ya kuwawezesha wengi ku-soma juu ya lugha yao na kuamsha hamasa ya kujifunza zaidi juu ya lugha hii tukufu na lugha nyingine za kiafrika.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Michigan State University
East Lansing
East Lansing
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98142
Swahili-Forum - 8.2001
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93705
Swahili Forum; 8(2001), S. 221-226
swa
Swahili Forum; 8(2001), S. 221-226
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11724/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98142
oai:qucosa:de:qucosa:11727
2021-03-29T08:23:35Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Habari za miti na mitishamba miongoni mwa Wamijikenda na Waswahili-matokeo ya kwanza kutoka utafiti
Ulrich
Schulz-Burgdorf
496
496
Swahili
Heilpflanzen
Biodiversität
Wortschatz
Swahili
Mijikenda
Heilkräute
Biodiversität
Pflanzenvokabular
Swahili
Mijikenda
healing herbs
biodiversity
plant vocabulary
Utafiti ambao ni msingi wa habari hizo umefanywa katika miezi za Oktoba mpaka Disemba 2000 katika wilaya wa Kwale na Kilifi huko nchi ya Kenya. Wanachama wa timu ya utafiti wetu walikuwa Prof. F. Rottland, ambaye aliweka taratibu msamiati wa miti uliokusanywa, na Bw. Mohamed Pakia ambaye ni mwanabiolojia na aliyehojiana wanafunzi wa shule ya sekondari kuhusu ujuzi wa miti na mitishamba wao. Bw. Pakia ameshafanya kazi katika Coastal Forest Conservation Unit, yaani watu ambao husaidia wazee wa kimijikenda katika kuhifadhi misitu mitakatifu inayoitwa \"makaya\" na inatumiwa kwa matambiko na kama makaburi. Bw. Pakia ametambua: Ni hatari ya kupoteza ujuzi wa miti na mitishamba iliyotumiwa nanma ya kimila miongoni mwa wanafunzi wa shule ya sekondari: vijana hawajui matumizi ya mimea na pia wamepotea moyo wa kutaka kujua mambo hayo. Katika habari zifuatazo ninatoa mifano ya ule ujuzi wa watu wazima na wazee.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Bayreuth
Bayreuth
Bayreuth
Universität zu Köln
Köln
Köln
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98191
Swahili-Forum - 8.2001
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-93705
Swahili Forum; 8(2001), S. 201-203
swa
Swahili Forum; 8(2001), S. 201-203
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11727/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98191
oai:qucosa:de:qucosa:11730
2021-03-29T08:23:37Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Chachage Seithy L. Chachage: Makuadi wa soko huria (2002). Uchambuzi na uhakiki.
John P.
Mbonde
496
496
Swahili
Außereuropäische Literatur
Swahili
Literatur
Chachage
Swahili
literature
Chachage
Chachage Seithy L. Chachage amepata kuandika riwaya nyingine tatu: Sudi ya Yohana (1980), Kivuli (1984) na Almasi za Bandia (1990). Riwaya yake ya nne Makuadi wa Soko Huria (2002) ni ya kihistoria na yenye upekee wa maudhui, muundo na mtindo. Vipengele hivi vinadhihirisha ukomavu na upeo wa juu wa mwandishi ilimradi kwenda sambamba na changamoto ya utandawazi ya karne ya ishirini na moja ya milenia ya tatu. Mwandishi amekitabaruku kitabu hiki kwa kumbukumbu ya Mwalimu Julius Kambarage Nyerere (1922-1999).
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98242
Swahili-Forum - 11.2004
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91576
Swahili Forum; 11(2004), S. 211-226
swa
Swahili Forum; 11(2004), S. 211-226
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11730/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98242
oai:qucosa:de:qucosa:11728
2021-03-29T08:23:35Z
qucosa:ubl
doc-type:article
has-source-swb:false
open_access
openaire
Masuala ya kisarufi katika magazeti ya mitaani ya kiswahili - Tanzania
Yared M.
Kihore
Dr.
496
496
Swahili
Tansania
Linguistik
Zeitung
Grammatik
Swahili
Linguistik
Grammatik
Zeitungen
Tansania
Swahili
linguistics
grammar
newspapers
Tanzania
Baada ya kupitishwa kwa sheria iliyoruhusu kuanzishwa kwa magazeti binafsi mnamo 1992, kumeibuka magazeti mengi ya lugha ya Kiswahili nchini Tanzania yanayochapishwa kila siku. Kundi moja la magazeti ni lile la magazeti yanayojulikana kwa jumla kama `Magazeti ya Mitaani´. Magazeti katika kundi hili yanabeba mada nyingi mbalimbali zinazohusu mambo ya watu mitaani, masuala ya mambo ya kidini mitaani, vichekesho, na mara nyingi yale yanayowasibu wanajamii mitaani mmojammoja au kwa jumla. Nia yetu katika makala haya ni kuchunguza masuala ya kisarufi katika maelezo yanayojitokeza katika `magazeti ya mitaani´.
Universitätsbibliothek Leipzig
Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
University of Dar es Salaam
Dar es Salaam
Dar es Salaam
Universität Mainz
Mainz
Mainz
2012-11-30
2021-03-29
article
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98200
Swahili-Forum - 11.2004
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91576
Swahili Forum; 11(2004), S. 107-119
swa
Swahili Forum; 11(2004), S. 107-119
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91168
info:eu-repo/semantics/openAccess
1
https://ul.qucosa.de/api/qucosa%3A11728/zip/
urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98200
X998927028/1