- AutorIn
- Roberto Gaudioso
- Titel
- When Words Go Beyond Words: Notes on a Hermeneutical and Sensualistic Approach to Text and Translation in the Poems of Kezilahabi and Leopardi
- Zitierfähige Url:
- https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa2-353252
- Quellenangabe
- Swahili Forum - 25.2018 - Special Issue Herausgeber: Universität Leipzig
Erscheinungsort: Leipzig
Erscheinungsjahr: 2018
Jahrgang: 25
Seiten: 57-74
ISSN: 1614-2373 - Erstveröffentlichung
- 2018
- Abstract (EN)
- In this paper, I propose translation as a main tool for a sensualistic and hermeneutical approach to texts. In agreement with the writer and thinker Euphrase Kezilahabi, who claims that the text has to be considered as a living event, I propose to look at a text not as an object but as a living body. I ague that this approach reduces the distance between the body of the text and that of the reader. Perception can thus be used as a means to know and critique a literary text. I present a multifocal sensualistic analysis based on an analogical idea of knowledge, taking translation as a tool to push the critic to focus on the text word for word (not excluding the paratext or the context). The translations discussed here are poems by Kezilahabi and a proposal for a Swahili translation of the poem L’infinito by the Italian poet Giacomo Leopardi.
- Freie Schlagwörter (EN)
- Aesthetics of text, Sensualistic approach, Poetics,Translatology, Poetry translation
- Klassifikation (DDC)
- 496
- Herausgeber (Institution)
- Universität Leipzig
- Version / Begutachtungsstatus
- publizierte Version / Verlagsversion
- URN Qucosa
- urn:nbn:de:bsz:15-qucosa2-353252
- Veröffentlichungsdatum Qucosa
- 11.09.2019
- Dokumenttyp
- Artikel
- Sprache des Dokumentes
- Englisch